×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 97

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 97

宇宙 暦 800 年 新 帝国 暦 2 年 11 月

オスカー ・ フォン ・ ロイエンタール と

ウォルフガング ・ ミッターマイヤー の 戦い に 先立ち

帝国 軍 メック リンガー 艦隊 は 回廊 を 通過 する 許可 を

イゼルローン 共和 政府 より 取りつける こと に 成功 し た

こちら の 要請 に 応じ て 通し て くれる と いう の だ

通し て もらう が いい ありがたい こと に

ヤン ・ ウェン リー は 物 の 分かった 後継 者 を 残し て くれ た よう だ な

先方 に は 別 の 思 案 が ある だ ろ う が

それ は 将来 の こと と し て おい て よか ろ う

承知 いたし まし た

しかし 大丈夫 でしょ う か

もし イゼルローン 要塞 から トール ハンマー が 発射 さ れ たら

我が 艦隊 は 全滅 し ます ぞ ご 用心 あって しかるべき です

用 心 すれ ば トール ハンマー が 無力 化 できる の か ね

だ と し たら いくら でも 用 心 する が

もはや 我々 に は その よう な 権利 は ない の だ と

私 は 思って いる しか し …

それ に 我々 も 不安 だ が 先方 も 不安 な はず だ

我々 を 攻撃 し て 全滅 さ せ れ ば それ は すなわち

帝国 軍 の 全面 攻勢 を 呼び込む こと を 意味 する の だ から な

そう は いって も 自信 を 持てる 状況 で は ない な

ヤン ・ ウェンリ ー が 健在 なら ば ほぼ 完全 な 信頼 を 相手 に 抱 い て いい だ ろ う が

その 後継 者 の 力量 は 未知 数 に 過ぎる

今 は その 若い 後継 者 が 衝動 に 駆られ て

理性 より 野心 を 優先 さ せる こと の ない よう に 祈る だけ だ

帝国 軍 接近 トール ハンマー の 射程 内 に 入り ます

必要 以上 に 近 すぎ ない か ?

あえて 主砲 の 射程 内 に 入った の は

我々 へ の 信頼 を 証明 する 意図 から でしょ う

万が一 帝国 軍 が 背信 行為 を 犯し たら

その 時 は 改めて 反撃 すれ ば いい でしょ う

イゼルローン 要塞 の 外壁 は 艦砲 射撃 程度 で は 傷つき ませ ん

傷 が つく の は 帝国 軍 の 名誉 です

いっそ 帝国 軍 が 撃って こ ない もの かな

そう すれ ば トール ハンマー で 優しく 頭 を な で て やる のに な

ぜいたく は 言わ ない ちょっと だけ 花火 見物 が し たい

派手 に なったら それ でも いい けど な

通過 中 の 帝国 軍 から 入電 です

ん ?

銀河 帝国 軍 上級 大将 エルネスト ・ メック リンガー より

イゼルローン 共和 政府 及び 軍 の 代表 者 へ

卿 ら の 行為 を 謝 し 今後 の 関係 正常 化 を 期待 さ せ て いただく

また 卿 ら の 偉大 な 指導 者 で あった ヤン ・ ウェンリ ー 元帥 の 聖なる 墓 所 に 対し

全軍 謹んで 敬礼 を 施す もの と する

願わくば 快く 受容 さ れ ん こと を

要するに 敵 も 味方 も センチメンタリスト の 集まり だって こと だ な

「 イゼルローン は 聖なる 墓 」 か

で 司令 官 閣下 は

センチメンタリスト 同士 話 が 通ずる ところ が ある

そこ に 将来 へ の 展望 を 見出し たい と 思って いる わけ か

そんな ところ です

でも 平坦 な 道 だ と 思って いる わけ で は あり ませ ん

ヤン 提督 は おっしゃら れ た 「 宇宙 は 一 つ の 劇場 だ 」 と

悲劇 も 喜劇 も いずれ 終幕 を 迎える もの だ と

この 時 ユリアン は 歴史 の 流れる 方向 と 速度 を 皮膚 感 で 把握 し

その 帰結 点 を 見通し て いる よう で あった

12 月 7 日 急追 する ミッターマイヤー 軍 が

ロイエンタール 軍 の 後 尾 を とらえ た

敵 軍 急速 接近 全 艦 回 頭 し て 逆 撃 態勢 を 取れ

味方 が … グリルパルツァー 艦隊 が 発砲 し て き ます

戦艦 ドン ダーツ 撃沈 シュラー 提督 戦死

バルト ハウザー 艦隊 司令 部 から 応答 なし

ハーネル 機動 部隊 通信 途絶

あの 小 才 子 め が

どうやら 最初 から この 機会 を 狙って い た と みえる な

反撃 だ 小 賢 しい 背信 行為 を 許す な

卑怯 者 め 手 を つ かね て 貴 様 に 功 を むさぼら せる もの か

道連れ に して やる ぞ ヴァルハラ で

戦死 し た クナップシュタイン 閣下 に わび させ て やる

最も 熱狂 的 に 反撃 し た 部隊 が

クナップシュタイン の 部下 たち で あった こと は 皮肉 と 言う しか ない

彼ら は 戦死 し た 上官 を 悼む 気持ち を 怒り に 変え て

グリルパルツァー に たたきつけ た の で ある

一方 の グリルパルツァー 艦隊 も 上下 一 心 と いう わけ で は なかった

突然 味方 を 裏切る よう に 命令 さ れ

事態 を 把握 でき ず に 攻撃 を ためらう まま

反撃 に 遭って 爆沈 する 艦 も 続出 し た

どう いう こと だ 同士討ち でしょ う か

通信 を 傍受 し まし た 「 裏切り者 」 と いう 言葉 が

飛び交って い ます が

そう いう こと か

砲撃 来 ます 1 時 の 方向

回避 せよ 左舷 方向

左舷 から 砲撃 何 !

しっかり しろ 助け て くれ

危ない ぞ 火 だ

閣下 !

騒ぐ な 負傷 し た の は 俺 だ 卿 で は ない

副 艦 の 任務 に 「 上官 に 代わって 悲鳴 を 上げる 」 と いう もの は

なかった はず だ ぞ

軍医 司令 官 が 負傷 さ れ た 急げ

ベルゲン グリューン 副 指令 に 緊急 連絡

瞳 や 肌 の 色 が どう で あ ろ う と 血 の 色 は 万 人 が 同じ か

閣下

閣下 グリルパルツァー に …

あの 裏切り者 に 思い知ら せ て やり ま しょ う

卑怯 者 が 落ちる 地獄 の 業 火 に たたき込 ん で やり ます

放っておけ です が …

ここ で 生き残った 方 が 奴 に は かえって 不運 だ

カイザー も ミッターマイヤー も あの よう な 輩 を 許し て おく もの か

で どう だ ?

心臓 と 肺 を 結ぶ 血管 の 一部 が 傷つ い て おり ます

とりあえず 凍ら せ て 止血 し 傷口 を 接着 し ます が

早急 に 本格 的 な 手術 が 必要 でしょ う

手術 は 好き じゃ ない な

好き嫌い の 問題 で は あり ます まい 閣下

お 命 に 関わり ます

いや 好き嫌い 以上 の 問題 だ

俺 に は パジャマ を 着 て 病院 の ベッド で 死ぬ の は 似合わ ない

そう は 思わ ん か

「 人 に は ふさわしき 生 と 」

「 死 を 」 か

閣下 ? いや ご 苦労

他 の 負傷 者 の 手当て を 頼む

閣下 お ケガ に 障り ます ご 無理 を なさら ない で ください

心配 する な それ より

軍服 と シャツ の 着替え を 持って き て くれ

自分 の 血 の におい と いう やつ は

5 分 も かい で いる と 飽きる もの らしい

どう だ 状況 は

裏切った グリルパルツァー 艦隊 は 少数 です

既に その 大半 が 逃げ 散り 一 時 の 混乱 から は 脱し まし た が

その 間 に 敵 軍 が 迫って き て おり ます

このまま で は …

そう か ここ は 小 官 が 食い止め ます

閣下 は ハイネ セン に お 戻り に なって

捲 土 重 来 を お 図り ください

「 捲 土 重 来 」 か

敵 軍 接近

閣下 …

分かった 卿 に 任せる

だが 無理 は する な

こう し て 壊 乱 寸前 の 状態 に あった ロイエンタール 軍 は

ロイエンタール の 沈着 な 指揮 と

ディッタースドルフ ら の 必死 の 防戦 に よって

その 一部 に 戦線 を 離脱 さ せる こと に 成功 し た

ロイエンタール は 定期 的 に 鎮痛 剤 と 増 血 剤 を 注射 する だけ で

表情 ひと つ 変え ず に 依然と して 全軍 の 指揮 を 執り 続け た

恐らく 想像 を 絶する 苦痛 に 耐え な がら

その 指示 と 判断 は 的確 を 極め た

だが その 顔 から 次第に 血の気 が 引 い て いく の は

誰 の 目 に も 明らか だった 軍医 !

一 時 脳 貧血 に よる 失神 状態 に 陥った が

部下 たち が 病室 に 運 ぼ う と する と 意識 を 取り戻し

しかりつけ て 指揮 席 に 戻さ せ た

その 姿 は 死 を つかさどる 者 に 挑戦 する か に 見え

部下 たち は 畏敬 の 念 を 強く し た が 同時に 覚悟 も し た

この よう な 剛 毅 さ が 肉体 を 犠牲 に し て 成り立つ もの で ある 以上

司令 官 の 余命 は 長 か ろ う は ず が ない と

司令 官 が 戦場 を 離脱 し た 後

残った ロイエンタール 軍 の 艦艇 は 多く が 停戦 降伏 し た

ディッタースドルフ も 負傷 し て 降伏 し た が

元々 同じ ゴールデン ・ ルーヴェ を 仰 い で 戦った 戦友 たち で ある

必要 以上 に 殺し 合う こと は し なかった し

互いに 憎しみ は なかった

そんな 中 憎悪 と 軽蔑 を 一身 に 集める 投降 者 も い た

グリルパルツァー で ある 彼 は 投降 を 申し入れる 相手 に

ミッターマイヤー で は なく ワー レン を 選 ん だ が

それ さえ 姑息 さ を 印象づける 結果 と なった

俺 たち は 命懸け で ウォルフ ・ デア ・ シュトルム や

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター と 戦い まし た

ロイエンタール 元帥 に 対する 義理 は 果たし た と 思い ます

退院 し たら また カイザー の 下 で 軍務 を 務め たい の です が

俺 たち み たい な 下っ端 でも 裁判 に かけ られる でしょ う か

そう か 「 義理 を 果たし た 」 と 言った か

ロイエンタール 軍 の 瓦 解 を ミッターマイヤー が 確信 し た の は

実に この 時 で あった 兵士 の 発言 が

この 無意味 な 内戦 に 従軍 し た 兵士 たち の 心情 を

過不足 なく 表現 し て いる と 悟った から で ある

終わった な

ミッターマイヤー 軍 の 進撃 は 結果 的 に

投降 し た ロイエンタ ー ル 軍 の 艦艇 に よって 遮ら れる こと に なった

ビューロー 大将 が 権限 を 委ね られ

それ ら の 整理 に 当たる こと に なった

ロイエンタール は バーラト 星 系 で 再起 を 図る かも しれ ない

すぐ に 追撃 準備 を 整えよ

はっ !

恐らく ロイエンタール は 死ぬ だ ろ う

それ は 今 に 決まった こと で は なく

この 戦い に 臨む 前 から 敗北 と 死 は 同一 の もの と み なし

敗 残 の 身 を 生き長らえる こと など 考え て い なかった に 違いない

それ は ミッターマイヤー のみ なら ず

他 の 提督 たち に も 共通 する 思い だった

どのみち 俺 たち の 人生 録 は

どの ページ を めくって も 血 文字 で 書か れ て いる の さ

今更 人道 主義 の 厚 化粧 を 施し て も 血 の 色 は 消 せ ん よ

しかし まあ でき れ ば 経験 せ ず に 済ませ たい こと も ある

僚友 と 殺し 合う なんて こと は な

もし カイザー が 俺 を 討伐 する よう 卿 に 命令 なさったら

卿 は それ に 従う か ? ああ

こう いう 問題 に は もっと 悩 ん で から 答え て ほしい もの だ

問題 が 悪い 出題 者 に 反省 を 求め たい

仮定 の 問題 で は ない この よう な 事件 の 後

カイザー ・ ラインハルト 陛下 の 部下 に 対する 信頼 感 が

損なわ れ ない で い られる だ ろ う か

閣下 ! 軍医 !

ハハハ …

閣下

閣下 トリスタン は 損傷 が 激しく 航行 に も 支障 が 出 て おり ます

病院 船 と は 申し ませ ん が

無傷 の 艦 に 指揮 座 を お 移し に なら れる べき か と 考え ます が

ミュラー が 旗 艦 を 捨て て 賞 賛 さ れ た の は

激戦 の 渦中 で 指揮 を 続け た から だ

敗れ て 逃げる のに 旗 艦 まで 捨て た と あって は

オスカ ー ・ フォン ・ ロイエンタ ー ル の 名 は 臆病 者 の 代名詞 に なる だ ろ う よ

ロイエンタール 元帥 は 死 の 瞬間 まで

ロイエンタール 元帥 以外 の 何者 で も なかった

後 に 周囲 の 者 が 口 を そろえ て 証言 する

冷徹 な 理性 と 強靭 な 自制 心 は

その 最期 まで 失わ れる こと は なかった

12 月 11 日 イゼルローン 回廊 を 通過 し た

メック リンガー 艦隊 は 惑星 ウルヴァシー に おい て

ミッターマイヤー の 本隊 と 合流 を 果たし た

ミッターマイヤー と 協議 し て メック リンガー は この 地 に 残り

秩序 の 再建 と 治安 の 維持 に 当たる こと に なった

その 際 メック リンガー は ミッターマイヤー に

過日 の カイザー 襲撃 事件 に つい て 早急 に 再 調査 し たい 旨 を 伝え た

思う に ウルヴァシー で 皇帝 陛下 に 危害 を 加えよ う と し た 首謀 者 は

ロイエンタール 元帥 で は ある まい

なぜ そう 思う の だ 第 一 に

彼 の 人 と なり に そぐ わ ん

第 二 に 彼 の 能力 に ふさわしく ない

うむ

確か に ロイエンタール が カイザー を 凌 駕 する こと を 望 ん で

反旗 を 翻し た と すれ ば

正面 から 軍 を 進め て 堂々 と カイザー と 雌雄 を 決する で あ ろ う

ロイエンタール の 性格 だけ で なく

そう で なけ れ ば 政治 的 に 意味 を なさ ない

仮に 手段 を 問わ ず に 権力 の 奪取 だけ を 目的 に し た と すれ ば

何 も ウルヴァシー など で なく ハイネ セン に 到着 し て から

捕える なり 殺害 する なり すれ ば いい

しかも ひとたび ブリュンヒルト が ウルヴァシー を 離陸 する と

手 を つ かね て 脱出 する に 任せ て いる

その 辺り の 矛盾 不 整合 が 今回 の 反逆 に 関し て

最初 の 段階 で ミッタ ー マイヤ ー が 感じ た 違和感 の 原因 だった かも しれ ない

ご 自分 が カイザー を 襲撃 し た の で ない の なら

なぜ ロイエンタール 元帥 は えん罪 で ある こと を

大声 で 主張 なさら なかった の でしょ う

卿 も 知る とおり ロイエンタ ー ル 元帥 は 誇り 高い 男 だ

自分 が 何者 か の 陰謀 に よって 犠牲 の 祭壇 に 捧げ られ た と は

到底 口 に でき まい

恐らく 彼 は 自ら の 意志 自ら の 野心 に よって

カイザー ・ ラインハルト に 反旗 を 翻し た と

そう 自分 に 信じ込ま せ た の で は ない か

2 人 の 人間 の 野心 を 同 時代 に 共存 さ せる に は

どうやら 銀河 系 は 狭 すぎる らしい

そう 慨嘆 し つつ メック リンガー が 納得 し 得 ない の は

惑星 ウルヴァシー の 不祥事 に 関し て

ロイエンタ ー ル が 犯人 を 懲罰 しよ う と し なかった こと で ある

その 点 に 関し て 調査 し た 結果 グリルパルツァー が

地球 教徒 の 陰謀 と 思わ れる 証拠 を 故意 に 隠匿 し

犯人 不明 と 報告 し た 事実 が 明らか と なった

そう なる と メック リンガー に は

グリルパルツァー の 思惑 が 明確 な 形 と なって つながった

グリルパルツァー 卿 は 軍人 と し て も 学者 と し て も

将来 を 期待 さ れ た 人材 だ

他者 を 裏切り 策略 を ろうさ ず と も いずれ

より 高い 地位 と 強い 権限 を 掌 中 に 収め 得 た で あ ろ う に

惜しむらくは 自ら の 才 略 に 溺れ

晩 節 を 汚し た な

な … なぜ です ? 小 官 は ただ …

卿 は 二 重 の 罪 を 犯し た

まず カイザー の ご 情 義 に 背き

次に ロイエンタール 元帥 の 信頼 を 裏切った の だ

卿 が 正確 に ロイエンタール 元帥 に 報告 し て い れ ば

この 反乱 は 未 発 に 終わった かも しれ ぬ のに

卿 は 自分 一 人 の 小さな 打算 から

上官 に 反逆 の 汚名 を 着せ て しまった の だ ぞ

小 官 は ひとえに カイザー の 御 ため に よかれ と 思って

事 を なし た の です

ロイエンタール 元帥 が 反逆 し た の は 事実 で あり

小 官 は これ を 敗北 さ せる の に 貢献 し た で は あり ませ ん か

裏切り に よって 勝つ こと など カイザー が お 望み に なる と 思う か

いや そう 思った から こそ 卿 は ロイエンタ ー ル 元帥 を 裏切った の だ な

ネズミ の 知恵 は 獅子 の 心 を 測る こと は でき ぬ

卿 も ついに 獅子 の 友 と なり 得 ぬ 男 だった か

メック リンガー は ロイエンタール の 反乱 が

地球 教 残党 の 策謀 に 発し

それ に 便乗 し た グリルパルツァー の 野心 に よって

取り返し の つか ない 結果 を 生じ た もの だ と いう 真相 を

カイザー ・ ラインハルト や ミッターマイヤー 元帥 に

語る べき か 否 か 判断 に 迷わ ざる を 得 なかった

惑星 ハイネ セン に 帰 投 し た 時

ロイエンタール 軍 は 数 に おい て

艦艇 4580 隻 将兵 65 万 8900 名 と

進 発 し た 時 の 1 割 強 に まで 減少 し て いる

帰ら ぬ 者 の 半数 は 戦死 し 半数 は 降伏 し た

惨敗 で は あった が 帰 投 し た 部隊 が 秩序 を 保ち 整然 と 行動 し た の は

ロイエンタール の 統率 力 の 高 さ を 証明 する もの で あった ろ う

無論 それ は 落日 の 最後 の 余 光 と 言う べき もの で は あった が

総督 府 の 周囲 に は 4000 名 を 超える 将兵 が 集結 し

最後 まで お供 を する と 申し て おり ます

そう か 世 の 中 案外 バカ が 多い な

そう 言い つつ 冷静 な 理性 の 部分 が

自分 の 愚行 に 忠実 な 部下 たち を

付き合わ せる こと は でき ない と 告げ て い た

宇宙 暦 800 年 新 帝国 暦 2 年 12 月 16 日

オスカー ・ フォン ・ ロイエンタール は

残さ れ た 最後 の 仕事 を やり遂げる ため

ノイエ ・ ラント 総督 府 に 帰って き た

彼 に とって の 一 番 長い 日 は まだ 始まった ばかり で あった

治療 を 受ける こと を 拒 ん だ ロイエンタール の 命 の 炎 は

今 まさに 燃え尽きよ う と し て いる

だが ロイエンタール は 最期 まで ロイエンタール で あり 続け た

それ は 人 は 誰 も 死 の 瞬間 まで

1 つ の 役割 を 演じ きら なけ れ ば なら ない の だ と

主張 する か の よう に

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 98 話 「 終わり なき 鎮魂 曲 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 97 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 97

宇宙 暦 800 年 新 帝国 暦 2 年 11 月 うちゅう|こよみ|とし|しん|ていこく|こよみ|とし|つき Universal Calendar 800,

オスカー ・ フォン ・ ロイエンタール と Before the battle between Oskar von Reuenthal and Wolfgang Mittermeyer,

ウォルフガング ・ ミッターマイヤー の 戦い に 先立ち うぉるふがんぐ|||たたかい||さきだち

帝国 軍 メック リンガー 艦隊 は 回廊 を 通過 する 許可 を ていこく|ぐん|||かんたい||かいろう||つうか||きょか| the Imperial Mecklinger Fleet succeeded in gaining permission

イゼルローン 共和 政府 より 取りつける こと に 成功 し た |きょうわ|せいふ||とりつける|||せいこう|| from the Iserlohn Republican Government to pass through their corridor.

こちら の 要請 に 応じ て 通し て くれる と いう の だ ||ようせい||おうじ||とおし|||||| We're glad that they've granted Our request to allow Us passage.

通し て もらう が いい ありがたい こと に とおし|||||||

ヤン ・ ウェン リー は 物 の 分かった 後継 者 を 残し て くれ た よう だ な ||||ぶつ||わかった|こうけい|もの||のこし||||||

先方 に は 別 の 思 案 が ある だ ろ う が せんぽう|||べつ||おも|あん|||||| The other party may have other thoughts on the matter,

それ は 将来 の こと と し て おい て よか ろ う ||しょうらい|||||||||| but let's leave those concerns for the future.

承知 いたし まし た しょうち||| Understood.

しかし 大丈夫 でしょ う か |だいじょうぶ||| But is this really all right?

もし イゼルローン 要塞 から トール ハンマー が 発射 さ れ たら ||ようさい|||はんまー||はっしゃ||| If they fire Thor's Hammer from Iserlohn Fortress, our fleet will be annihilated.

我が 艦隊 は 全滅 し ます ぞ ご 用心 あって しかるべき です わが|かんたい||ぜんめつ|||||ようじん|||

用 心 すれ ば トール ハンマー が 無力 化 できる の か ね よう|こころ||||はんまー||むりょく|か|||| Will our being cautious render Thor's Hammer powerless?

だ と し たら いくら でも 用 心 する が ||||||よう|こころ|| In that case, no matter how cautious we may want to be,

もはや 我々 に は その よう な 権利 は ない の だ と |われわれ||||||けんり||||| I don't believe that we have that privilege.

私 は 思って いる しか し … わたくし||おもって|||

それ に 我々 も 不安 だ が 先方 も 不安 な はず だ ||われわれ||ふあん|||せんぽう||ふあん||| As anxious as we may be, it should be the same for them.

我々 を 攻撃 し て 全滅 さ せ れ ば それ は すなわち われわれ||こうげき|||ぜんめつ||||||| If they attack us and wipe us out,

帝国 軍 の 全面 攻勢 を 呼び込む こと を 意味 する の だ から な ていこく|ぐん||ぜんめん|こうせい||よびこむ|||いみ|||||

そう は いって も 自信 を 持てる 状況 で は ない な ||||じしん||もてる|じょうきょう|||| I say that, but I don't really have confidence in this situation.

ヤン ・ ウェンリ ー が 健在 なら ば ほぼ 完全 な 信頼 を 相手 に 抱 い て いい だ ろ う が ||||けんざい||||かんぜん||しんらい||あいて||いだ||||||| If Yang Wen-li were still alive and well, then I could certainly put my trust in him,

その 後継 者 の 力量 は 未知 数 に 過ぎる |こうけい|もの||りきりょう||みち|すう||すぎる but his successor's capacities are still unknown.

今 は その 若い 後継 者 が 衝動 に 駆られ て いま|||わかい|こうけい|もの||しょうどう||かられ|

理性 より 野心 を 優先 さ せる こと の ない よう に 祈る だけ だ りせい||やしん||ゆうせん||||||||いのる||

帝国 軍 接近 トール ハンマー の 射程 内 に 入り ます ていこく|ぐん|せっきん||はんまー||しゃてい|うち||はいり| Imperial forces approaching!

必要 以上 に 近 すぎ ない か ? ひつよう|いじょう||ちか|||

あえて 主砲 の 射程 内 に 入った の は |しゅほう||しゃてい|うち||はいった|| They entered the firing range of our main battery

我々 へ の 信頼 を 証明 する 意図 から でしょ う われわれ|||しんらい||しょうめい||いと||| with the aim of proving their trust in us, wouldn't you say?

万が一 帝国 軍 が 背信 行為 を 犯し たら まんがいち|ていこく|ぐん||はいしん|こうい||おかし|

その 時 は 改めて 反撃 すれ ば いい でしょ う |じ||あらためて|はんげき||||| we can launch a counter attack.

イゼルローン 要塞 の 外壁 は 艦砲 射撃 程度 で は 傷つき ませ ん |ようさい||がいへき||かんぽう|しゃげき|ていど|||きずつき|| A fleet bombardment wouldn't be enough to scratch the outer walls of Iserlohn Fortress.

傷 が つく の は 帝国 軍 の 名誉 です きず|||||ていこく|ぐん||めいよ| The only thing damaged would be the honor of the Imperial forces.

いっそ 帝国 軍 が 撃って こ ない もの かな |ていこく|ぐん||うって|||| Actually, I wonder if they wouldn't mind attacking us after all?

そう すれ ば トール ハンマー で 優しく 頭 を な で て やる のに な ||||はんまー||やさしく|あたま||||||| That way we could just gently brush their head with Thor's Hammer.

ぜいたく は 言わ ない ちょっと だけ 花火 見物 が し たい ||いわ||||はなび|けんぶつ||| I won't say it has to be extravagant,

派手 に なったら それ でも いい けど な はで||||||| And if it ends up as something flashy, then all the better.

通過 中 の 帝国 軍 から 入電 です つうか|なか||ていこく|ぐん||にゅうでん|

ん ?

銀河 帝国 軍 上級 大将 エルネスト ・ メック リンガー より ぎんが|ていこく|ぐん|じょうきゅう|たいしょう|||| From Senior Admiral Ernest Mecklinger of the Galactic Imperial Military,

イゼルローン 共和 政府 及び 軍 の 代表 者 へ |きょうわ|せいふ|および|ぐん||だいひょう|もの| to the military representative of the Iserlohn Republican Government.

卿 ら の 行為 を 謝 し 今後 の 関係 正常 化 を 期待 さ せ て いただく きょう|||こうい||あやま||こんご||かんけい|せいじょう|か||きたい|||| We thank you for your kindness,

また 卿 ら の 偉大 な 指導 者 で あった ヤン ・ ウェンリ ー 元帥 の 聖なる 墓 所 に 対し |きょう|||いだい||しどう|もの||||||げんすい||せいなる|はか|しょ||たいし And to the sacred grave site of your great leader, Marshal Yang Wen-li,

全軍 謹んで 敬礼 を 施す もの と する ぜんぐん|つつしんで|けいれい||ほどこす||| the whole of our forces wish to offer a respectful salute.

願わくば 快く 受容 さ れ ん こと を ねがわくば|こころよく|じゅよう||||| I hope that you will receive it gladly.

要するに 敵 も 味方 も センチメンタリスト の 集まり だって こと だ な ようするに|てき||みかた||||あつまり|||| In other words, our enemies and allies are all sentimentalists.

「 イゼルローン は 聖なる 墓 」 か ||せいなる|はか| Iserlohn is a sacred grave, huh?

で 司令 官 閣下 は |しれい|かん|かっか| So, Commandant, you're saying you think fellow sentimentalists have certain things in common,

センチメンタリスト 同士 話 が 通ずる ところ が ある |どうし|はなし||つうずる|||

そこ に 将来 へ の 展望 を 見出し たい と 思って いる わけ か ||しょうらい|||てんぼう||みだし|||おもって||| which you'd like to use to learn the prospects for the future?

そんな ところ です

でも 平坦 な 道 だ と 思って いる わけ で は あり ませ ん |へいたん||どう|||おもって||||||| But I don't think that it will make for a level path.

ヤン 提督 は おっしゃら れ た 「 宇宙 は 一 つ の 劇場 だ 」 と |ていとく|||||うちゅう||ひと|||げきじょう|| There's something that Admiral Yang said:

悲劇 も 喜劇 も いずれ 終幕 を 迎える もの だ と ひげき||きげき|||しゅうまく||むかえる||| and eventually the tragedies and the comedies will all come to an end.

この 時 ユリアン は 歴史 の 流れる 方向 と 速度 を 皮膚 感 で 把握 し |じ|||れきし||ながれる|ほうこう||そくど||ひふ|かん||はあく| At this time,

その 帰結 点 を 見通し て いる よう で あった |きけつ|てん||みとおし||||| and was trying to predict the conclusion.

12 月 7 日 急追 する ミッターマイヤー 軍 が つき|ひ|きゅうつい|||ぐん| On December 7th, the pursuing Mittermeyer forces overtook the rear of the Reuenthal forces.

ロイエンタール 軍 の 後 尾 を とらえ た |ぐん||あと|お|||

敵 軍 急速 接近 全 艦 回 頭 し て 逆 撃 態勢 を 取れ てき|ぐん|きゅうそく|せっきん|ぜん|かん|かい|あたま|||ぎゃく|う|たいせい||とれ Enemy forces, rapidly approaching!

味方 が … グリルパルツァー 艦隊 が 発砲 し て き ます みかた|||かんたい||はっぽう|||| Our allies, the Grillparzer Fleet, have begun firing!

戦艦 ドン ダーツ 撃沈 シュラー 提督 戦死 せんかん|||げきちん||ていとく|せんし Battleship Dongatz has been sunk! Admiral Schürer, killed in action!

バルト ハウザー 艦隊 司令 部 から 応答 なし ||かんたい|しれい|ぶ||おうとう| No response from Barthauser Fleet command!

ハーネル 機動 部隊 通信 途絶 |きどう|ぶたい|つうしん|とぜつ Communications out with the Hanell Mobile Unit!

あの 小 才 子 め が |しょう|さい|こ|| It seems that crafty bastard was aiming for this opportunity from the start.

どうやら 最初 から この 機会 を 狙って い た と みえる な |さいしょ|||きかい||ねらって|||||

反撃 だ 小 賢 しい 背信 行為 を 許す な はんげき||しょう|かしこ||はいしん|こうい||ゆるす|

卑怯 者 め 手 を つ かね て 貴 様 に 功 を むさぼら せる もの か ひきょう|もの||て|||||とうと|さま||いさお||||| You coward!

道連れ に して やる ぞ ヴァルハラ で みちづれ|||||| I'll take you with me!

戦死 し た クナップシュタイン 閣下 に わび させ て やる せんし||||かっか|||さ せ||

最も 熱狂 的 に 反撃 し た 部隊 が もっとも|ねっきょう|てき||はんげき|||ぶたい| It could not help but be called irony

クナップシュタイン の 部下 たち で あった こと は 皮肉 と 言う しか ない ||ぶか||||||ひにく||いう||

彼ら は 戦死 し た 上官 を 悼む 気持ち を 怒り に 変え て かれら||せんし|||じょうかん||いたむ|きもち||いかり||かえ| Their laments over the loss of their superior officer turned into rage and were thrown at Grillparzer.

グリルパルツァー に たたきつけ た の で ある

一方 の グリルパルツァー 艦隊 も 上下 一 心 と いう わけ で は なかった いっぽう|||かんたい||じょうげ|ひと|こころ|||||| Meanwhile, the Grillparzer Fleet was not of one mind from top to bottom, either.

突然 味方 を 裏切る よう に 命令 さ れ とつぜん|みかた||うらぎる|||めいれい|| When suddenly given the order to betray their allies,

事態 を 把握 でき ず に 攻撃 を ためらう まま じたい||はあく||||こうげき||| ships that were unable to grasp the situation hesitated in their attack

反撃 に 遭って 爆沈 する 艦 も 続出 し た はんげき||あって|ばくちん||かん||ぞくしゅつ|| and were sunk in the counterattack, one after the other.

どう いう こと だ 同士討ち でしょ う か ||||どうしうち||| What's the meaning of this?!

通信 を 傍受 し まし た 「 裏切り者 」 と いう 言葉 が つうしん||ぼうじゅ||||うらぎりもの|||ことば| We've intercepted their communications!

飛び交って い ます が とびかって|||

そう いう こと か Could that be it?

砲撃 来 ます 1 時 の 方向 ほうげき|らい||じ||ほうこう Bombardment incoming from 1 o'clock!

回避 せよ 左舷 方向 かいひ||さげん|ほうこう Evasive action! Move to port!

左舷 から 砲撃 何 ! さげん||ほうげき|なん Bombardment from port side!

しっかり しろ 助け て くれ ||たすけ||

危ない ぞ 火 だ あぶない||ひ| Help me!

閣下 ! かっか Your Excellency!

騒ぐ な 負傷 し た の は 俺 だ 卿 で は ない さわぐ||ふしょう|||||おれ||きょう||| Don't panic. I'm the one who's injured, not you.

副 艦 の 任務 に 「 上官 に 代わって 悲鳴 を 上げる 」 と いう もの は ふく|かん||にんむ||じょうかん||かわって|ひめい||あげる|||| Also, I don't recall crying out on behalf of a superior officer being among an aide's duties.

なかった はず だ ぞ

軍医 司令 官 が 負傷 さ れ た 急げ ぐんい|しれい|かん||ふしょう||||いそげ Get the doctor! The commandant is injured! Hurry!

ベルゲン グリューン 副 指令 に 緊急 連絡 ||ふく|しれい||きんきゅう|れんらく

瞳 や 肌 の 色 が どう で あ ろ う と 血 の 色 は 万 人 が 同じ か ひとみ||はだ||いろ||||||||ち||いろ||よろず|じん||おなじ|

閣下 かっか Your Excellency!

閣下 グリルパルツァー に … かっか||

あの 裏切り者 に 思い知ら せ て やり ま しょ う |うらぎりもの||おもいしら||||||

卑怯 者 が 落ちる 地獄 の 業 火 に たたき込 ん で やり ます ひきょう|もの||おちる|じごく||ぎょう|ひ||たたきこ||||

放っておけ です が … ほうっておけ|| Leave him be.

ここ で 生き残った 方 が 奴 に は かえって 不運 だ ||いきのこった|かた||やつ||||ふうん| Living on will prove far more unlucky for him.

カイザー も ミッターマイヤー も あの よう な 輩 を 許し て おく もの か |||||||やから||ゆるし|||| Do you think the kaiser or Mittermeyer will forgive a man like him?

で どう だ ? How is it?

心臓 と 肺 を 結ぶ 血管 の 一部 が 傷つ い て おり ます しんぞう||はい||むすぶ|けっかん||いちぶ||きずつ|||| Part of the blood vessel connecting your heart and lungs has been damaged.

とりあえず 凍ら せ て 止血 し 傷口 を 接着 し ます が |こおら|||しけつ||きずぐち||せっちゃく||| For now, I'll freeze it to stop the bleeding and then bind the wound,

早急 に 本格 的 な 手術 が 必要 でしょ う そうきゅう||ほんかく|てき||しゅじゅつ||ひつよう|| but you're in urgent need of actual surgery.

手術 は 好き じゃ ない な しゅじゅつ||すき||| I don't like surgery.

好き嫌い の 問題 で は あり ます まい 閣下 すききらい||もんだい||||||かっか With all due respect, this isn't about your likes or dislikes,

お 命 に 関わり ます |いのち||かかわり| as your life is at stake.

いや 好き嫌い 以上 の 問題 だ |すききらい|いじょう||もんだい| No, it's a bigger issue than what I like and dislike.

俺 に は パジャマ を 着 て 病院 の ベッド で 死ぬ の は 似合わ ない おれ|||||ちゃく||びょういん||||しぬ|||にあわ| Dying in a hospital bed while wearing pajamas doesn't suit me.

そう は 思わ ん か ||おもわ|| Don't you think so?

「 人 に は ふさわしき 生 と 」 じん||||せい| A fitting life and death, according to the person, huh?

「 死 を 」 か し||

閣下 ? いや ご 苦労 かっか|||くろう Your Excellency?

他 の 負傷 者 の 手当て を 頼む た||ふしょう|もの||てあて||たのむ Please tend to the other injured.

閣下 お ケガ に 障り ます ご 無理 を なさら ない で ください かっか||けが||さわり|||むり||||| Your Excellency, you'll only worsen your injury.

心配 する な それ より しんぱい|||| Don't worry about me.

軍服 と シャツ の 着替え を 持って き て くれ ぐんぷく||しゃつ||きがえ||もって|||

自分 の 血 の におい と いう やつ は じぶん||ち|||||| It seems that I grow tired of the smell of my own blood after five minutes.

5 分 も かい で いる と 飽きる もの らしい ぶん||||||あきる||

どう だ 状況 は ||じょうきょう| What's the situation?

裏切った グリルパルツァー 艦隊 は 少数 です うらぎった||かんたい||しょうすう| There are few left of the traitorous Grillparzer Fleet.

既に その 大半 が 逃げ 散り 一 時 の 混乱 から は 脱し まし た が すでに||たいはん||にげ|ちり|ひと|じ||こんらん|||だっし|||

その 間 に 敵 軍 が 迫って き て おり ます |あいだ||てき|ぐん||せまって|||| but in that time, the enemy forces drew near.

このまま で は … At this rate...

そう か ここ は 小 官 が 食い止め ます ||||しょう|かん||くいとめ| I see.

閣下 は ハイネ セン に お 戻り に なって かっか||||||もどり|| Please return to Heinessen, Your Excellency, and plan for a renewed attack.

捲 土 重 来 を お 図り ください まく|つち|おも|らい|||はかり|

「 捲 土 重 来 」 か まく|つち|おも|らい| A renewed attack, you say?

敵 軍 接近 てき|ぐん|せっきん Enemy forces approaching!

閣下 … かっか Your Excellency!

分かった 卿 に 任せる わかった|きょう||まかせる Understood, I'll leave it to you.

だが 無理 は する な |むり||| But don't push yourself.

こう し て 壊 乱 寸前 の 状態 に あった ロイエンタール 軍 は |||こわ|らん|すんぜん||じょうたい||||ぐん| Thus, while his forces were on the verge of collapse,

ロイエンタール の 沈着 な 指揮 と ||ちんちゃく||しき| thanks to Reuenthal's calm commands and Dittersdorf's desperate defensive battle,

ディッタースドルフ ら の 必死 の 防戦 に よって |||ひっし||ぼうせん||

その 一部 に 戦線 を 離脱 さ せる こと に 成功 し た |いちぶ||せんせん||りだつ|||||せいこう|| a portion were able to withdraw from the front.

ロイエンタール は 定期 的 に 鎮痛 剤 と 増 血 剤 を 注射 する だけ で ||ていき|てき||ちんつう|ざい||ぞう|ち|ざい||ちゅうしゃ||| While only taking occasional painkillers and blood-producing medicine,

表情 ひと つ 変え ず に 依然と して 全軍 の 指揮 を 執り 続け た ひょうじょう|||かえ|||いぜん と||ぜんぐん||しき||とり|つづけ| Reuenthal continued to give directions to his forces, without a single change in his façade.

恐らく 想像 を 絶する 苦痛 に 耐え な がら おそらく|そうぞう||ぜっする|くつう||たえ|| While the pain he bore was most likely unimaginable,

その 指示 と 判断 は 的確 を 極め た |しじ||はんだん||てきかく||きわめ|

だが その 顔 から 次第に 血の気 が 引 い て いく の は ||かお||しだいに|ちのけ||ひ||||| However, it was clear to anyone who looked at him that he was growing pale.

誰 の 目 に も 明らか だった 軍医 ! だれ||め|||あきらか||ぐんい

一 時 脳 貧血 に よる 失神 状態 に 陥った が ひと|じ|のう|ひんけつ|||しっしん|じょうたい||おちいった| At one point, he fainted due to cerebral anemia,

部下 たち が 病室 に 運 ぼ う と する と 意識 を 取り戻し ぶか|||びょうしつ||うん||||||いしき||とりもどし but when they tried to carry him to the infirmary, he came to and rebuked them harshly

しかりつけ て 指揮 席 に 戻さ せ た ||しき|せき||もどさ|| before having them return him to his command chair.

その 姿 は 死 を つかさどる 者 に 挑戦 する か に 見え |すがた||し|||もの||ちょうせん||||みえ He looked like a man who was defying the master of death himself,

部下 たち は 畏敬 の 念 を 強く し た が 同時に 覚悟 も し た ぶか|||いけい||ねん||つよく||||どうじに|かくご||| which strengthened his subordinates reverence for him,

この よう な 剛 毅 さ が 肉体 を 犠牲 に し て 成り立つ もの で ある 以上 |||かたし|たかし|||にくたい||ぎせい||||なりたつ||||いじょう It told them that his fortitude was making a sacrifice of his body,

司令 官 の 余命 は 長 か ろ う は ず が ない と しれい|かん||よめい||ちょう|||||||| and that their commander surely didn't have much time left.

司令 官 が 戦場 を 離脱 し た 後 しれい|かん||せんじょう||りだつ|||あと Once their commander had withdrawn from the battlefield,

残った ロイエンタール 軍 の 艦艇 は 多く が 停戦 降伏 し た のこった||ぐん||かんてい||おおく||ていせん|こうふく|| the remaining Reuenthal forces largely ceased fire and surrendered.

ディッタースドルフ も 負傷 し て 降伏 し た が ||ふしょう|||こうふく||| Dittersdorf was also injured and surrendered,

元々 同じ ゴールデン ・ ルーヴェ を 仰 い で 戦った 戦友 たち で ある もともと|おなじ|ごーるでん|||あお|||たたかった|せんゆう||| but he had fought with his comrades in arms who revered the same Goldenlöwe.

必要 以上 に 殺し 合う こと は し なかった し ひつよう|いじょう||ころし|あう||||| They did not want to kill one another more than necessary,

互いに 憎しみ は なかった たがいに|にくしみ|| and neither side held hatred for the other.

そんな 中 憎悪 と 軽蔑 を 一身 に 集める 投降 者 も い た |なか|ぞうお||けいべつ||いっしん||あつめる|とうこう|もの||| Among them, there was one upon whom all the hatred and scorn was focused.

グリルパルツァー で ある 彼 は 投降 を 申し入れる 相手 に |||かれ||とうこう||もうしいれる|あいて| This was Grillparzer.

ミッターマイヤー で は なく ワー レン を 選 ん だ が |||||||せん|||

それ さえ 姑息 さ を 印象づける 結果 と なった ||こそく|||いんしょうづける|けっか|| and this left the impression of being rather makeshift.

俺 たち は 命懸け で ウォルフ ・ デア ・ シュトルム や おれ|||いのちがけ||||| We risked our lives fighting the Wolf der Sturm and the Schwartz Lanzenreiter.

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター と 戦い まし た |らん||||たたかい||

ロイエンタール 元帥 に 対する 義理 は 果たし た と 思い ます |げんすい||たいする|ぎり||はたし|||おもい| I believe we've fulfilled our duty to Marshal Reuenthal.

退院 し たら また カイザー の 下 で 軍務 を 務め たい の です が たいいん||||||した||ぐんむ||つとめ|||| If I'm discharged, then I'd like to serve under the kaiser again in a military capacity,

俺 たち み たい な 下っ端 でも 裁判 に かけ られる でしょ う か おれ|||||したっぱ||さいばん|||||| but will underlings like us also face a trial?

そう か 「 義理 を 果たし た 」 と 言った か ||ぎり||はたし|||いった| I see, so they say they fulfilled their duty.

ロイエンタール 軍 の 瓦 解 を ミッターマイヤー が 確信 し た の は |ぐん||かわら|かい||||かくしん|||| It was at this time that Mittermeyer was truly convinced of the collapse of the Reuenthal forces.

実に この 時 で あった 兵士 の 発言 が じつに||じ|||へいし||はつげん|

この 無意味 な 内戦 に 従軍 し た 兵士 たち の 心情 を |むいみ||ないせん||じゅうぐん|||へいし|||しんじょう| perfectly captured the feelings of the troops who fought in this pointless civil war.

過不足 なく 表現 し て いる と 悟った から で ある かふそく||ひょうげん|||||さとった|||

終わった な おわった| It's over.

ミッターマイヤー 軍 の 進撃 は 結果 的 に |ぐん||しんげき||けっか|てき| The advance of Mittermeyer's forces

投降 し た ロイエンタ ー ル 軍 の 艦艇 に よって 遮ら れる こと に なった とうこう||||||ぐん||かんてい|||さえぎら|||| was effectively obstructed by the surrendering Reuenthal forces and their ships.

ビューロー 大将 が 権限 を 委ね られ |たいしょう||けんげん||ゆだね| Admiral Bülow was granted the authority to deal with this issue.

それ ら の 整理 に 当たる こと に なった |||せいり||あたる|||

ロイエンタール は バーラト 星 系 で 再起 を 図る かも しれ ない |||ほし|けい||さいき||はかる||| Reuenthal may be plotting a comeback in the Ba'alat system.

すぐ に 追撃 準備 を 整えよ ||ついげき|じゅんび||ととのえよ Prepare to pursue at once.

はっ !

恐らく ロイエンタール は 死ぬ だ ろ う おそらく|||しぬ||| Reuenthal would most likely die.

それ は 今 に 決まった こと で は なく ||いま||きまった|||| This was surely decided not at this moment,

この 戦い に 臨む 前 から 敗北 と 死 は 同一 の もの と み なし |たたかい||のぞむ|ぜん||はいぼく||し||どういつ||||| but rather before the fighting have even begun, when Reuenthal had come to see defeat as death,

敗 残 の 身 を 生き長らえる こと など 考え て い なかった に 違いない はい|ざん||み||いきながらえる|||かんがえ|||||ちがいない and could not imagine living on should he lose.

それ は ミッターマイヤー のみ なら ず That was a thought shared by all the admirals, not just Mittermeyer alone.

他 の 提督 たち に も 共通 する 思い だった た||ていとく||||きょうつう||おもい|

どのみち 俺 たち の 人生 録 は |おれ|||じんせい|ろく| In any case, no matter what page you turn to in the records of our lives,

どの ページ を めくって も 血 文字 で 書か れ て いる の さ |ぺーじ||||ち|もじ||かか|||||

今更 人道 主義 の 厚 化粧 を 施し て も 血 の 色 は 消 せ ん よ いまさら|じんどう|しゅぎ||こう|けしょう||ほどこし|||ち||いろ||け||| No matter how much we may dedicate ourselves to humanitarianism,

しかし まあ でき れ ば 経験 せ ず に 済ませ たい こと も ある |||||けいけん||||すませ|||| But still, if possible, I'd like to be able to avoid that experience.

僚友 と 殺し 合う なんて こと は な りょうゆう||ころし|あう|||| Having a death match with a comrade, that is.

もし カイザー が 俺 を 討伐 する よう 卿 に 命令 なさったら |||おれ||とうばつ|||きょう||めいれい|

卿 は それ に 従う か ? ああ きょう||||したがう||

こう いう 問題 に は もっと 悩 ん で から 答え て ほしい もの だ ||もんだい||||なや||||こたえ|||| I had hoped you'd show a little more hesitancy in answering a question like that.

問題 が 悪い 出題 者 に 反省 を 求め たい もんだい||わるい|しゅつだい|もの||はんせい||もとめ| It's the question that's bad.

仮定 の 問題 で は ない この よう な 事件 の 後 かてい||もんだい|||||||じけん||あと It's not a hypothetical question.

カイザー ・ ラインハルト 陛下 の 部下 に 対する 信頼 感 が ||へいか||ぶか||たいする|しんらい|かん| can Kaiser Reinhard's trust in his subordinates really remain undamaged?

損なわ れ ない で い られる だ ろ う か そこなわ|||||||||

閣下 ! 軍医 ! かっか|ぐんい Your Excellency!

ハハハ …

閣下 かっか Your Excellency!

閣下 トリスタン は 損傷 が 激しく 航行 に も 支障 が 出 て おり ます かっか|||そんしょう||はげしく|こうこう|||ししょう||だ||| Your Excellency,

病院 船 と は 申し ませ ん が びょういん|せん|||もうし||| I won't say that it needs to be a hospital ship,

無傷 の 艦 に 指揮 座 を お 移し に なら れる べき か と 考え ます が むきず||かん||しき|ざ|||うつし|||||||かんがえ|| but you should consider moving your command center to an undamaged ship.

ミュラー が 旗 艦 を 捨て て 賞 賛 さ れ た の は ||き|かん||すて||しょう|さん||||| Müller was praised for abandoning his flagship

激戦 の 渦中 で 指揮 を 続け た から だ げきせん||かちゅう||しき||つづけ||| because he kept giving commands in the midst of that fierce maelstrom.

敗れ て 逃げる のに 旗 艦 まで 捨て た と あって は やぶれ||にげる||き|かん||すて|||| If I throw away even my flagship while running away after defeat,

オスカ ー ・ フォン ・ ロイエンタ ー ル の 名 は 臆病 者 の 代名詞 に なる だ ろ う よ |||||||な||おくびょう|もの||だいめいし|||||| then the name Oskar von Reuenthal will become synonymous with cowardice.

ロイエンタール 元帥 は 死 の 瞬間 まで |げんすい||し||しゅんかん| "Marshal Reuenthal was not anyone but himself until the moment of his death."

ロイエンタール 元帥 以外 の 何者 で も なかった |げんすい|いがい||なにもの|||

後 に 周囲 の 者 が 口 を そろえ て 証言 する あと||しゅうい||もの||くち||||しょうげん| According to the later testimony of those around him,

冷徹 な 理性 と 強靭 な 自制 心 は れいてつ||りせい||きょうじん||じせい|こころ|

その 最期 まで 失わ れる こと は なかった |さいご||うしなわ||||

12 月 11 日 イゼルローン 回廊 を 通過 し た つき|ひ||かいろう||つうか|| On December 11th, the Mecklinger Fleet, having passed through the Iserlohn Corridor,

メック リンガー 艦隊 は 惑星 ウルヴァシー に おい て ||かんたい||わくせい||||

ミッターマイヤー の 本隊 と 合流 を 果たし た ||ほんたい||ごうりゅう||はたし|

ミッターマイヤー と 協議 し て メック リンガー は この 地 に 残り ||きょうぎ|||||||ち||のこり After meeting with Mittermeyer, it was decided that Mecklinger would remain here

秩序 の 再建 と 治安 の 維持 に 当たる こと に なった ちつじょ||さいけん||ちあん||いじ||あたる||| in order to rebuild the systems and maintain public order.

その 際 メック リンガー は ミッターマイヤー に |さい||||| At this time, Mecklinger told Mittermeyer

過日 の カイザー 襲撃 事件 に つい て 早急 に 再 調査 し たい 旨 を 伝え た かじつ|||しゅうげき|じけん||||そうきゅう||さい|ちょうさ|||むね||つたえ|

思う に ウルヴァシー で 皇帝 陛下 に 危害 を 加えよ う と し た 首謀 者 は おもう||||こうてい|へいか||きがい||くわえよ|||||しゅぼう|もの| As I see it, the mastermind behind the attempt to harm His Majesty on Urvashi

ロイエンタール 元帥 で は ある まい |げんすい|||| was not Marshal Reuenthal.

なぜ そう 思う の だ 第 一 に ||おもう|||だい|ひと| Why do you think that?

彼 の 人 と なり に そぐ わ ん かれ||じん||||||

第 二 に 彼 の 能力 に ふさわしく ない だい|ふた||かれ||のうりょく||| Secondly, it's ill-suited to his abilities.

うむ

確か に ロイエンタール が カイザー を 凌 駕 する こと を 望 ん で たしか||||||しの|が||||のぞみ|| Certainly, if Reuenthal truly wished to rise in revolt and outdo the kaiser,

反旗 を 翻し た と すれ ば はんき||ひるがえし||||

正面 から 軍 を 進め て 堂々 と カイザー と 雌雄 を 決する で あ ろ う しょうめん||ぐん||すすめ||どうどう||||しゆう||けっする|||| then he would choose a head-on military battle.

ロイエンタール の 性格 だけ で なく ||せいかく||| This was not only due to Reuenthal's personality,

そう で なけ れ ば 政治 的 に 意味 を なさ ない |||||せいじ|てき||いみ||な さ|

仮に 手段 を 問わ ず に 権力 の 奪取 だけ を 目的 に し た と すれ ば かりに|しゅだん||とわ|||けんりょく||だっしゅ|||もくてき|||||| Also, if he had simply wished to usurp political power,

何 も ウルヴァシー など で なく ハイネ セン に 到着 し て から なん|||||||||とうちゃく||| rather than choosing Urvashi,

捕える なり 殺害 する なり すれ ば いい とらえる||さつがい|||||

しかも ひとたび ブリュンヒルト が ウルヴァシー を 離陸 する と ||||||りりく|| Furthermore, once the Brünhild took off from Urvashi,

手 を つ かね て 脱出 する に 任せ て いる て|||||だっしゅつ|||まかせ|| he did nothing and allowed them to escape.

その 辺り の 矛盾 不 整合 が 今回 の 反逆 に 関し て |あたり||むじゅん|ふ|せいごう||こんかい||はんぎゃく||かんし| These contradictions and inconsistencies

最初 の 段階 で ミッタ ー マイヤ ー が 感じ た 違和感 の 原因 だった かも しれ ない さいしょ||だんかい|||||||かんじ||いわかん||げんいん|||| may have been the source of the misgivings Mittermeyer felt towards this revolt from the start.

ご 自分 が カイザー を 襲撃 し た の で ない の なら |じぶん||||しゅうげき|||||||

なぜ ロイエンタール 元帥 は えん罪 で ある こと を ||げんすい||えんざい|||| then why didn't Marshal Reuenthal assert as strongly as possible that it was a false charge?

大声 で 主張 なさら なかった の でしょ う おおごえ||しゅちょう|||||

卿 も 知る とおり ロイエンタ ー ル 元帥 は 誇り 高い 男 だ きょう||しる|||||げんすい||ほこり|たかい|おとこ| As you also know, Marshal Reuenthal is a very prideful man.

自分 が 何者 か の 陰謀 に よって 犠牲 の 祭壇 に 捧げ られ た と は じぶん||なにもの|||いんぼう|||ぎせい||さいだん||ささげ|||| He couldn't possibly state that he was offered up as a sacrifice on the altar

到底 口 に でき まい とうてい|くち||| of someone else's plot.

恐らく 彼 は 自ら の 意志 自ら の 野心 に よって おそらく|かれ||おのずから||いし|おのずから||やしん|| Is it not more likely that he made himself believe

カイザー ・ ラインハルト に 反旗 を 翻し た と |||はんき||ひるがえし||

そう 自分 に 信じ込ま せ た の で は ない か |じぶん||しんじこま||||||| of his own will and ambition?

2 人 の 人間 の 野心 を 同 時代 に 共存 さ せる に は じん||にんげん||やしん||どう|じだい||きょうぞん|||| It seems the galaxy isn't big enough to allow the ambitions of two such men

どうやら 銀河 系 は 狭 すぎる らしい |ぎんが|けい||せま||

そう 慨嘆 し つつ メック リンガー が 納得 し 得 ない の は |がいたん||||||なっとく||とく||| While offering that lament, what Mecklinger was unable to accept

惑星 ウルヴァシー の 不祥事 に 関し て わくせい|||ふしょうじ||かんし|

ロイエンタ ー ル が 犯人 を 懲罰 しよ う と し なかった こと で ある ||||はんにん||ちょうばつ||||||||

その 点 に 関し て 調査 し た 結果 グリルパルツァー が |てん||かんし||ちょうさ|||けっか|| It was clear that when he had the matter investigated,

地球 教徒 の 陰謀 と 思わ れる 証拠 を 故意 に 隠匿 し ちきゅう|きょうと||いんぼう||おもわ||しょうこ||こい||いんとく|

犯人 不明 と 報告 し た 事実 が 明らか と なった はんにん|ふめい||ほうこく|||じじつ||あきらか||

そう なる と メック リンガー に は In that way, Grillparzer's intentions became clear to Mecklinger.

グリルパルツァー の 思惑 が 明確 な 形 と なって つながった ||おもわく||めいかく||かた|||

グリルパルツァー 卿 は 軍人 と し て も 学者 と し て も |きょう||ぐんじん|||||がくしゃ|||| Grillparzer, you were a man whose future held great promise,

将来 を 期待 さ れ た 人材 だ しょうらい||きたい||||じんざい| as both a soldier and a scholar.

他者 を 裏切り 策略 を ろうさ ず と も いずれ たしゃ||うらぎり|さくりゃく||||||

より 高い 地位 と 強い 権限 を 掌 中 に 収め 得 た で あ ろ う に |たかい|ちい||つよい|けんげん||てのひら|なか||おさめ|とく|||||| without betraying others and employing schemes,

惜しむらくは 自ら の 才 略 に 溺れ おしむらくは|おのずから||さい|りゃく||おぼれ I regret to inform you that you've drowned in your own plotting and disgraced yourself!

晩 節 を 汚し た な ばん|せつ||きたなし||

な … なぜ です ? 小 官 は ただ … |||しょう|かん|| Wh-why? I only...

卿 は 二 重 の 罪 を 犯し た きょう||ふた|おも||ざい||おかし| The crime you committed was two-fold.

まず カイザー の ご 情 義 に 背き ||||じょう|ただし||そむき First, you turned your back on the kaiser's benevolence,

次に ロイエンタール 元帥 の 信頼 を 裏切った の だ つぎに||げんすい||しんらい||うらぎった|| and then you betrayed the trust of Marshal Reuenthal.

卿 が 正確 に ロイエンタール 元帥 に 報告 し て い れ ば きょう||せいかく|||げんすい||ほうこく||||| If you had reported precisely to Marshal Reuenthal,

この 反乱 は 未 発 に 終わった かも しれ ぬ のに |はんらん||み|はつ||おわった|||| this rebellion may have ended before it even began!

卿 は 自分 一 人 の 小さな 打算 から きょう||じぶん|ひと|じん||ちいさな|ださん|

上官 に 反逆 の 汚名 を 着せ て しまった の だ ぞ じょうかん||はんぎゃく||おめい||ちゃくせ||||| you caused your superior to partake in the dishonor of treason!

小 官 は ひとえに カイザー の 御 ため に よかれ と 思って しょう|かん|||||ご|||||おもって I earnestly believed that what I did was what was best for the kaiser's sake.

事 を なし た の です こと|||||

ロイエンタール 元帥 が 反逆 し た の は 事実 で あり |げんすい||はんぎゃく|||||じじつ|| It's a fact that Marshal Reuenthal rebelled,

小 官 は これ を 敗北 さ せる の に 貢献 し た で は あり ませ ん か しょう|かん||||はいぼく|||||こうけん||||||||

裏切り に よって 勝つ こと など カイザー が お 望み に なる と 思う か うらぎり|||かつ||||||のぞみ||||おもう| Do you think that the kaiser wished for a victory brought about by betrayal?!

いや そう 思った から こそ 卿 は ロイエンタ ー ル 元帥 を 裏切った の だ な ||おもった|||きょう|||||げんすい||うらぎった||| No, it's precisely because you knowingly betrayed Marshal Reuenthal.

ネズミ の 知恵 は 獅子 の 心 を 測る こと は でき ぬ ねずみ||ちえ||しし||こころ||はかる|||| One with the intelligence of a rat cannot understand the heart of a lion.

卿 も ついに 獅子 の 友 と なり 得 ぬ 男 だった か きょう|||しし||とも|||とく||おとこ|| In the end, weren't you a man who could not become friends with a lion?

メック リンガー は ロイエンタール の 反乱 が |||||はんらん| Reuenthal's rebellion was started by a plot of the Church of Terra,

地球 教 残党 の 策謀 に 発し ちきゅう|きょう|ざんとう||さくぼう||はっし

それ に 便乗 し た グリルパルツァー の 野心 に よって ||びんじょう|||||やしん|| which Grillparzer's ambition then grabbed hold of

取り返し の つか ない 結果 を 生じ た もの だ と いう 真相 を とりかえし||||けっか||しょうじ||||||しんそう| in order to bring about a result that could not be undone.

カイザー ・ ラインハルト や ミッターマイヤー 元帥 に ||||げんすい| Mecklinger was at a loss

語る べき か 否 か 判断 に 迷わ ざる を 得 なかった かたる|||いな||はんだん||まよわ|||とく|

惑星 ハイネ セン に 帰 投 し た 時 わくせい||||かえ|とう|||じ Upon returning to Heinessen,

ロイエンタール 軍 は 数 に おい て |ぐん||すう||| Reuenthal's forces numbered 4,580 ships

艦艇 4580 隻 将兵 65 万 8900 名 と かんてい|せき|しょうへい|よろず|な|

進 発 し た 時 の 1 割 強 に まで 減少 し て いる すすむ|はつ|||じ||わり|つよ|||げんしょう||| a mere ten percent of what they'd started with.

帰ら ぬ 者 の 半数 は 戦死 し 半数 は 降伏 し た かえら||もの||はんすう||せんし||はんすう||こうふく|| Of those who did not return,

惨敗 で は あった が 帰 投 し た 部隊 が 秩序 を 保ち 整然 と 行動 し た の は ざんぱい|||||かえ|とう|||ぶたい||ちつじょ||たもち|せいぜん||こうどう||||

ロイエンタール の 統率 力 の 高 さ を 証明 する もの で あった ろ う ||とうそつ|ちから||たか|||しょうめい|||||| that the forces who returned were able to maintain order and carry out regular conduct.

無論 それ は 落日 の 最後 の 余 光 と 言う べき もの で は あった が むろん|||らくじつ||さいご||よ|ひかり||いう|||||| Of course, that was something akin to the afterglow of a setting sun.

総督 府 の 周囲 に は 4000 名 を 超える 将兵 が 集結 し そうとく|ふ||しゅうい|||な||こえる|しょうへい||しゅうけつ| There are over 4,000 officers and men gathered around the Generalgouvernement,

最後 まで お供 を する と 申し て おり ます さいご||おとも||||もうし||| saying that they will stay with you till the bitter end.

そう か 世 の 中 案外 バカ が 多い な ||よ||なか|あんがい|ばか||おおい| I see.

そう 言い つつ 冷静 な 理性 の 部分 が |いい||れいせい||りせい||ぶぶん| Even as he said this, the calm, rational part of him was telling him that

自分 の 愚行 に 忠実 な 部下 たち を じぶん||ぐこう||ちゅうじつ||ぶか|| thanks to his folly, he could not compare himself to those loyal subordinates.

付き合わ せる こと は でき ない と 告げ て い た つきあわ|||||||つげ|||

宇宙 暦 800 年 新 帝国 暦 2 年 12 月 16 日 うちゅう|こよみ|とし|しん|ていこく|こよみ|とし|つき|ひ Universal Calendar 800,

オスカー ・ フォン ・ ロイエンタール は In order to carry out the final work that he had left to accomplish,

残さ れ た 最後 の 仕事 を やり遂げる ため のこさ|||さいご||しごと||やりとげる|

ノイエ ・ ラント 総督 府 に 帰って き た ||そうとく|ふ||かえって|| Oskar von Reuenthal returned to the Neue Land Generalgouvernement.

彼 に とって の 一 番 長い 日 は まだ 始まった ばかり で あった かれ||||ひと|ばん|ながい|ひ|||はじまった||| The longest day of his life had only just begun.

治療 を 受ける こと を 拒 ん だ ロイエンタール の 命 の 炎 は ちりょう||うける|||こば|||||いのち||えん| Having refused treatment, the flames of Reuenthal's life are now truly burning out.

今 まさに 燃え尽きよ う と し て いる いま||もえつきよ|||||

だが ロイエンタール は 最期 まで ロイエンタール で あり 続け た |||さいご|||||つづけ| However, Reuenthal remains himself until the end.

それ は 人 は 誰 も 死 の 瞬間 まで ||じん||だれ||し||しゅんかん| It is as though he believes

1 つ の 役割 を 演じ きら なけ れ ば なら ない の だ と ||やくわり||えんじ||||||||| that people must all continue to play their roles until the moment of their death.

主張 する か の よう に しゅちょう|||||

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 98 話 「 終わり なき 鎮魂 曲 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし|おわり||ちんこん|きょく Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ