Trigun Episode 25
Trigun Episode 25
Trigun Aflevering 25
♪ ~
~ ♪
( レム ・ セイブ レム ) ヴァッシュ ヴァッシュ !
Vash! Vash!
起き て 早く
おき||はやく
Wake up, quick!
もう ヴァッシュ ったら …
Oh, Vash...
( ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ) う っ ああ … レム
あっ ああ …
う っ ああ …
ああ …
ハッ
ハア ハア …
ハア ハア ハア ハア …
ハア ハア ハア …
ぼ … 僕 は
|ぼく|
W-What have I done?
( メリル ・ ストラ イフ ) 本当 に ありがとう ござい まし た
|||ほんとう|||||
Thank you for all of your help.
おかげ で 助かり まし た わ
||たすかり|||
He might not have made it otherwise.
( 男 ) いい って こと よ
おとこ||||
Think nothing of it. If you need anything else, just ask.
何 か 困った こと が あれ ば また 言い な
なん||こまった||||||いい|
( メリル ) はい ありがとう ございます
I will, thank you.
( メリル ) あっ !
あっ … あら 気 が つい た ん です の ね
||き|||||||
よかった です わ
That's a relief. I'll fix you some soup right away!
今 すぐ スープ の 支度 を し ます わ
いま||すーぷ||したく||||
( ヴァッシュ ) ここ は どこ だい ?
Where are we?
小さな 村 で すわ
ちいさな|むら||
村 の 人 たち が この 家 を 貸し て くださった ん です
むら||じん||||いえ||かし||||
覚え て ます ?
おぼえ||
Do you remember? You've been asleep for 10 days straight since we got here.
あなた ここ に 来 て から 10 日間 も 眠り っぱなし で し た の よ
|||らい|||にち かん||ねむり||||||
さあ これ を 飲 ん で 栄養 つけ て ください ね
|||いん|||えいよう||||
Here, drink this.
僕 は …
ぼく|
I...
僕 は あの とき …
ぼく|||
I remember, I...
あっ あー いけ ない !
Oh, I almost forgot!
私 用事 が あり まし た の
わたくし|ようじ|||||
I need to be somewhere! I'd better hurry.
ああ 急が ない と
|いそが||
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
スープ ちゃん と 飲 ん で ください ね
すーぷ|||いん||||
Finish all of your soup, okay?
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
( メリル ) ヴァッシュ さん
Mr. Vash...
( ヴァッシュ ) う う … う わ あっ
ああ … あ あー っ
う わ あっ ! あ あー っ !
う わ あー っ !
( 老人 ) メリル さん メリル さん や
ろうじん|||||
Miss Meryl? Miss Meryl?
お 連れ さん の 具合 は どう か ね ?
|つれ|||ぐあい||||
How is your friend doing?
( メリル ) あ … はい
Much better, thank you. He's regained consciousness.
おかげ さま で 意識 を 取り戻し まし た
|||いしき||とりもどし||
起き上が れる よう に なる と 思い ます わ
おきあが||||||おもい||
aufstehen||||||||
( 老人 ) そう か そう か そら よかった
ろうじん||||||
That's wonderful! I'm happy to hear that.
( 老人 ・ メリル ) う う っ
ろうじん||||
( メリル の 悲鳴 )
||ひめい
( ミリィ ・ トンプソン ) すみ ませ ー ん !
||||-|
Sorry about that!!
( メリル ) えっ ?
( ミリィ ) エヘヘ ヘヘ …
そう です か !
Mr. Vash is awake?! That's wonderful!
ヴァッシュ さん 気 が つい た ん です ね
||き||||||
( メリル ) ええ
よかった です ね
That's great!
あっ そう そう 先輩
|||せんぱい
That reminds me, ma'am! Here are today's earnings.
これ 今日 の お 手当 です
|きょう|||てあて|
ごめんなさい ね
I'm sorry about making you do all this.
あなた に まで こんな こと を さ せ て しまって
平気 です よ
へいき||
Don't worry about me! I always worked the fields at home...
実家 で は ずっと 畑 仕事 し て まし た し
じっか||||はたけ|しごと|||||
いろんな こと を 考え なく て 済み ます から
|||かんがえ|||すみ||
そ … そう いえ ば 井戸 の ほう は どう です の ?
||||いど||||||
Th-That reminds me. How is the well?
予定 なら あと 1 週間 ぐらい で 地下 水脈 に たどり 着 ける そう です よ
よてい|||しゅうかん|||ちか|すいみゃく|||ちゃく||||
|||||||Wasserader|||||||
By the schedule, we should reach the water vein in one week.
よし ! 夕食 は ちょっと 奮発 しま し ょっ か
|ゆうしょく|||ふんぱつ||||
ホント です か ?
ほんと||
Do you mean it?!
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
( 店主 ) まいど どうも !
てんしゅ||
|immer|
Come again!
( ミリィ ) この 町 を 見 てる と なんだか 田舎 を 思い出し ます
||まち||み||||いなか||おもいだし|
This place kind of reminds me of my home town.
( メリル ) ミリィ の 実家 も こんな 感じ で し た の ?
|||じっか|||かんじ||||
Was your home like this?
はい 静か で な ー ん も ない 村 で し た
|しずか|||-||||むら|||
That's right! It's a quiet, plain little village.
でも 家族 が い た から とても 楽しかった です
|かぞく||||||たのしかった|
But it was really great because my family was there.
家族 …
かぞく
あっ
先輩 ?
せんぱい
Ma'am?
あの 人 …
|じん
It's him.
( ヴァッシュ ) あの 向こう に やつ が …
||むこう|||
Just past there.
ナイヴズ が いる と いう のに …
ずっと 捜し 続け て き た やつ が いる と いう のに …
|さがし|つづけ|||||||||
After so long, I'm so close to finding him, but...
( ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド ) 1 つ だけ 聞 か せい
||||||き||
Answer me one thing!
お前 ナイヴズ に 会 ( お ) うた ら ど ない する つもり や ?
おまえ|||かい||||||||
What do you intend to do once you see Knives?
( ヴァッシュ ) あいつ は 俺 から 大切 な 人 を 奪った
|||おれ||たいせつ||じん||うばった
He stole someone I loved from me.
( ウルフ ウッド ) 復讐 ( ふく しゅう ) か ?
||ふくしゅう|||
Do you want revenge?
( ヴァッシュ ) 分から ない … 分から ない ん だ
|わから||わから|||
I don't know.
( ウルフ ウッド ) そう か そう やって 生き て いく ん や な
||||||いき|||||
I see. So, that's how you live.
そう いう 生き 方 を 選 ん だ ん や な
||いき|かた||せん|||||
That's how you chose to live.
( ヴァッシュ ) ウルフ ウッド
Wolfwood...
やつ に 会った とき 僕 は どう すれ ば いい ?
||あった||ぼく|||||
...what should I do when I see Knives?
この 手 で 人 を あやめ た 僕 が やつ に 何 を 言 える ?
|て||じん||||ぼく||||なん||げん|
|||||töten|||||||||
同じ だ よ
おなじ||
I'm no different.
レム レム …
Rem... Rem...
ごめん ね レム
I'm sorry, Rem... I went wrong...
僕 は 間違って しまった
ぼく||まちがって|
過ち を 犯し て しまった
あやまち||おかし||
I made a mistake...
う う …
( すすり泣き )
すすりなき
( メリル ) ヴァッシュ さん 何 し てる ん です か ?
|||なん|||||
Mr. Vash?
まだ 傷口 は ふさがって ない ん です の よ
|きずぐち|||||||
( ヴァッシュ ) あ あっ ! ( メリル ) ヴァッシュ さん !
Mr. Vash!
ダメ です よ まだ 無理 し ちゃ
だめ||||むり||
You shouldn't strain yourself!
( ヴァッシュ ) い … 行か なきゃ
||いか|
I have to go...
行く ?
いく
そんな 体 で どこ へ 行く ん です か !
|からだ||||いく|||
レム … レム の 所 に
|||しょ|
Rem... I have to go to Rem.
な … 何 を 言って る ん です の ?
|なん||いって||||
What are you saying?
レム の 所 に 行く ん だ
||しょ||いく||
レム の …
I'm going to...
( メリル ) しっかり し て ください ( ミリィ ) ヴァッシュ さん …
( ヴァッシュ ) 離し て くれ
|はなし||
僕 は もう 戻 れ ない
ぼく|||もど||
人 を 殺し た
じん||ころし|
僕 は 人 の 命 を 奪った ん だ
ぼく||じん||いのち||うばった||
I took someone's life!
でも あの 場合 は …
||ばあい|
But there was no other...
しかたなかった なんて 言わ ない で くれ
||いわ|||
konnte nicht|||||
Don't tell me there was no other way.
誰 も 死な ず に 済 ん だ 方法 が あった はず な ん だ
だれ||しな|||す|||ほうほう||||||
レム は 言った もの
||いった|
Even Rem said so. There had to be a way.
きっと ある って
レム 教え て 僕 は …
|おしえ||ぼく|
Rem, tell me. Did I?
( 倒れる 音 )
たおれる|おと
ヴァッシュ さん
Mr. Vash!
ヴァッシュ さん !
やっぱり つい て き て は いけ なかった ん です わ
( ミリィ ) えっ ?
Huh?!
違う 結果 に なって い た かも しれ ない のに
ちがう|けっか||||||||
そう すれ ば この 人 が こんなに 苦しむ こと も なかった のに
||||じん|||くるしむ||||
Then, he...
( ミリィ ) 違い ます !
|ちがい|
先輩 は ヴァッシュ さん と 一緒に いたい と 思った ん でしょ ?
せんぱい|||||いっしょに|||おもった||
You wanted to be with him, didn't you?
その 気持ち の まま に 行動 し て 何 が いけ ない ん です か !
|きもち||||こうどう|||なん||||||
What's wrong with acting with your heart?
大 姉 ( お お ねえ ) ちゃん が 言って まし た
だい|あね||||||いって||
My big sister told me that I should never hold back.
“ 我慢 し たら ダメ だ ” って
がまん|||だめ||
ミリィ
Milly...
どっち が 後輩 な ん だ か …
||こうはい||||
Maybe I should call you "ma'am."
( ミリィ ) えっ ?
な … なんでも あり ませ ん わ
It... It's nothing!
ミリィ あした から も バリバリ 働き ます わ よ
||||ばりばり|はたらき|||
Milly, prepare to work your butt off tomorrow, too!
( ミリィ ) フフッ は い
Yes, ma'am!
( メリル ) あ …
ハア …
( メリル ) ヴァッシュ さん 留守 を お 願い し ます わ ね
|||るす|||ねがい||||
( ヴァッシュ ) うん
Right.
( ミリィ ) いって き ま ー す !
||||-|
See you later!
少し 元気 に なった ん じゃ ない です か ?
すこし|げんき|||||||
Mr. Vash looks a little happier now, don't you think?
ヴァッシュ さん
( メリル ) ウフッ そう で すわ ね
That's true.
( 黒 猫 の 鳴き声 ) ( ヴァッシュ ) 痛 ( い て ) っ !
くろ|ねこ||なきごえ||つう|||
( 車 の エンジン 音 )
くるま||えんじん|おと
よう 遅かった じゃ ねえ か
|おそかった|||
Hey there! You're late.
( ペトリ ) のんき な こ と 言う な よ
|||||いう||
Petri|||||||
You don't know how lucky you are.
この 辺り じゃ 事件 続き だった ん だ ぜ
|あたり||じけん|つづき||||
なんか あった の か ?
Did something happen?
12 の 町 の 人間 が 集団 失踪 ( しっそう ) し て エル アール で は 盛大 な ドンパチ だ
|まち||にんげん||しゅうだん|しっそう|||||あーる|||せいだい|||
|||||||Verschwinden||||||||||
There have been mass disappearances in 12 towns, and LR is a war zone.
俺 の 家族 も 消え ち まった
おれ||かぞく||きえ||
My family disappeared with them.
そんな こと が …
I had no idea...
( ペトリ ) 平穏 な の は もう この 町 ぐらい な もん さ
|へいおん||||||まち||||
そら よ
- There you go. - Th-Thanks.
あっ ああ …
うん ?
見 ねえ 顔 だ な
み||かお||
I haven't seen him before.
2 人 組 の 女の子 に 連れ られ て き た の さ
じん|くみ||おんなのこ||つれ||||||
...he was brought here by a pair of girls.
ひどい 状態 だった ぜ
|じょうたい||
He was in horrible shape, full of holes like Swiss cheese.
体 じゅう に 何 発 も くら って て よ
からだ|||なん|はつ|||||
( ペトリ ) ふ ー ん …
||-|
( サイモン ) な っ ああ …
あの 金髪 …
|きんぱつ
That blond guy looks familiar...
( サイモン ) おい 行く ぞ !
||いく|
Come on, let's get out of here!!
お っ … どう し た ? いきなり
ああ … いい から 早く !
|||はやく
Just get in!!
な に 慌て てん だ よ ?
||あわて|||
( サイモン ) ヴァ … ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード だ
Th-That was V-Vash the Stampede!
ああ ?
What?!
ヒューマノイド ・ タイフーン だ !
...is the Humanoid Typhoon!
ああ …
♪ So
So...
♪ 1 つ 目 の 夜 に
|め||よ|
...on the first evening...
♪ いずこ から 小石 が 世界 に 落ちる
||こいし||せかい||おちる
...a pebble from somewhere...
( メリル ) ♪ So
So...
♪ 2 つ 目 の 夜 に
|め||よ|
...on the second evening...
♪ 小石 の 子 が 手 を 取り
こいし||こ||て||とり
...the children of the pebble join hands...
♪ ワルツ を 描 ( か ) く
わるつ||えが||
...and compose a waltz.
いい 歌 で すわ ね
|うた|||
That's a nice song.
( ヴァッシュ ) うん
Yeah.
( メリル ) ずっと …
( ヴァッシュ ) うん ?
( メリル ) ずっと ここ に い て も いい ん です の よ
You can stay here permanently if you like.
( ヴァッシュ ) いいね
That sounds good.
それ も いい かも ね
That might not be so bad.
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
( メリル ) すみません 遅く なって
||おそく|
I'm sorry I'm late! I was up too late...
昨日 夜更かし し すぎ て …
きのう|よふかし|||
( ミリィ ) 先輩 ! ( メリル ) えっ ?
|せんぱい||
Ma'am!!
先輩 …
せんぱい
Ma'am...
( ティルス ) 殺し て やる … 殺し て やる ぞ !
|ころし|||ころし|||
Tirus|||||||
I'll kill him!
あ …
( 男 A ) ヘッ まんまと だまさ れ た ぜ
おとこ|||||||
You really had us fooled!
( メリル ) な … 何 の こと です の ?
||なん||||
Wh-What are you talking about?
( 男 B ) と ぼけ ん じゃ ねえ や !
おとこ|||||||
Don't play dumb with us!!!
まさか あの ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード と は な
落ち着 い て ください
おちつ|||
Please, calm down!
( 老人 ) なあ … わし ら 死に たく ない ん じゃ
ろうじん||||しに||||
Listen, we don't want to die.
( メリル ) えっ ?
今 すぐ ここ から 出 て いって くれ
いま||||だ|||
Please leave immediately. If you do, we'll let you live.
そう すれ ば 命 は 保証 する
|||いのち||ほしょう|
( 男 D ) ヘッ あの 男 は どう か 知ら ねえ が な
おとこ||||おとこ||||しら|||
Though we can't say as much for the guy!
よさん か !
Enough!
どう いう こと です の ?
What do you mean?
まさか …
Don't tell me...
( 車 の エンジン 音 )
くるま||えんじん|おと
ああ …
ヴァッシュ さん !
Mr. Vash!!
( ヴァッシュ ) う う …
( ティルス ) どう だ よ !
Well?! Did you feel some of their pain?!
少し は 感じ た か !
すこし||かんじ||
( ヴァッシュ ) う う …
ああ …
なんで 何 も 言い返さ ねえ ん だ よ
|なん||いいかえさ||||
Why don't you say anything in your defense?!
言い訳 の ひと つ でも し て みろ って ん だ !
いい わけ||||||||||
( ヴァッシュ の せき込み )
||せきこみ
おい … も しか して こいつ 違う ん じゃ ねえ の か ?
|||||ちがう|||||
Hey... do you think maybe it's not him?
ああ … こんな 腰抜け の はず が ねえ
||こしぬけ||||
Yeah. Vash would never be such a wimp.
( ヴァッシュ ) ぼ … 僕 は
||ぼく|
I...
僕 は …
ぼく|
ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード だ
...Vash the Stampede.
君 の 言う とおり だ
きみ||いう||
You're right about me. I'm a...
僕 は …
ぼく|
僕 は ただ の …
ぼく|||
I'm nothing but a killer.
人殺し だ
ひとごろし|
( ティルス ) 開き直って ん じゃ ねえ !
|ひらきなおって|||
Shameless bastard!!!
( 銃声 )
じゅうせい
この 町 に 住 ん で い た すべて の 人 間 の 敵 ( かたき ) だ !
|まち||じゅう|||||||じん|あいだ||てき||
You're going to pay for everyone who lived in this town!!!
笑え
わらえ
Smile.
せめて 人間 らしく 死な せ て やる
|にんげん||しな|||
I'll at least let you die like a man!
笑え クソ 野郎 !
わらえ|くそ|やろう
Smile, you shit!!
笑え って ん だ よ
わらえ||||
I said, smile!
やめ て ー っ お 願い !
||-|||ねがい
Stop it!! Please!!!
この 人 は 皆さん を 守る ため に 戦って い た ん です
|じん||みなさん||まもる|||たたかって||||
This man fought to protect everyone!
本当 な ん です 信じ て ください
ほんとう||||しんじ||
It's the truth! Please believe me!!
( ティルス ) 冗談 じゃ ねえ や
|じょうだん|||
That's not funny!!
( ミリィ ) 先輩 !
|せんぱい
Ma'am!
( ティルス ) 普通 の 人 間 に あんな 事件 が 起こ せる か !
|ふつう||じん|あいだ|||じけん||おこ||
すべて こいつ の 仕業 に 決まって る だ ろ う が
|||しわざ||きまって|||||
It has to be his doing!!
違い ます !
ちがい|
You're wrong!!
だったら なぜ …
Then, why...
なぜ ステファン は あんな むごい 死に 方 を し た !
|||||しに|かた|||
|Stefan|||grausame|||||
答えろ !
こたえろ
答えろ
こたえろ
Answer me!
( メリル ) ずっと …
I've...
ずっと 見 て き まし た から 分かり ます
|み||||||わかり|
I have watched him for a long time.
この 人 は 確か に 戦い から 逃れ られ ない
|じん||たしか||たたかい||のがれ||
It's true that this man can't avoid fighting.
でも この 人 は 知って い ます
||じん||しって||
But this man knows how to live as a human being.
人 と し て 生きる こと を
じん||||いきる||
( 銃声 )
じゅうせい
( ティルス ) ざ れ 言 を ほ ざ く な !
|||げん|||||
Don't feed me your garbage!!
俺 たち に は その 化け物 を 撃つ 資格 が ある
おれ|||||ばけもの||うつ|しかく||
We have a right to shoot this monster!
家族 を 友人 を 隣人 を 失った
かぞく||ゆうじん||りんじん||うしなった
We lost our friends, families, and neighbors!!
俺 たち は こいつ を 恨む 権利 が ある ん だ
おれ|||||うらむ|けんり||||
誰 も 人 の 命 を 奪う 権利 なんて あり ませ ん わ
だれ||じん||いのち||うばう|けんり|||||
No one has the right to take the life of another.
う っ
( メリル ) 誰 も 命 を 奪う 権利 なんて …
|だれ||いのち||うばう|けんり|
No one...
ない !
...of another!
みんな 未来 を 持って いる ん です も の
|みらい||もって|||||
Everyone has a future.
( ヴァッシュ ) あ …
ああ …
あっ
レム
Rem...
そう です よ ね ?
Isn't that right?
う … 来る な
|くる|
Stay back!
来る な って ん だ よ !
くる|||||
I said, stay back!!
( メリル ) もう …
Stop.
もう 争わ ない で
|あらそわ||
|kämpfen||
Stop the fighting.
( ティルス ) なんで … なんで そんな こと す ん だ よ !
Why?!
前 に 進む こと は でき ませ ん わ
ぜん||すすむ||||||
...we will never make any progress.
私 たち は 奪う ため に 生き て き た わけ じゃ ない でしょ ?
わたくし|||うばう|||いき|||||||
We weren't born to steal, were we?
ああ …
( ヴァッシュ ) なんて 無 茶 を する ん だ 君 たち は
||む|ちゃ|||||きみ||
How could you two be so reckless?
( メリル ) あ … あなた に 言わ れ たく あり ませ ん わ よ
||||いわ|||||||
ヴァッシュ さん は ずっと こう し て き た じゃ ない です か
It's exactly what you've always done.
きっと …
きっと あの 人 も そう し たかった ん だ と 思い ます
||じん||||||||おもい|
I'm sure it's what he would have done, too.
そう な ん だ
That's it.
( メリル ) えっ ?
きっと そう な ん だ
That must be it!
えっ ちょ … ちょっと 何 を する ん です の ?
|||なん|||||
Hey, w-wait! What are you doing?!
ああ …
( ヴァッシュ ) 人 に は いろんな 考え 方 が ある
|じん||||かんがえ|かた||
People have many different ways of thinking.
間違い に 気付け ば 正す こと は できる
まちがい||きづけ||ただす|||
...if you realize it was a mistake, it's always possible to fix it!
振り向け ば そこ に 未来 が ある
ふりむけ||||みらい||
Then if you turn around, you will see the future!
その こと を 自分 で 気付か ない と いけ ない
|||じぶん||きづか||||
This wisdom must be realized for oneself.
レム
Rem...
ちょ … ちょっと いつ まで やって る ん です の ?
H-Hey, how long are you going to do that?!
( ヴァッシュ ) く ー っ 感激 し た
||-||かんげき||
Damn, I'm moved to bits!!
ええ …
放し なさい !
はなし|
Let go of me! Let go of me, you big ape!
放し な さ いって ば !
はなし||||
( ヴァッシュ ) うーん … ( メリル ) う わ あっ
( ヴァッシュ ) ジョリ ジョリ … ( メリル ) う わ ー っ !
||||||-|
|Joli||||||
( 殴る 音 )
なぐる|おと
( メリル ) ぬ あ ~
ケガ 人 だ よ 僕 …
けが|じん|||ぼく
Hey, I'm injured, remember?
( ヴァッシュ ) レム が 好き だった 赤い 花
|||すき||あかい|か
The red flower Rem loved...
ゼラニウム
...the geranium.
花 言葉 は …
か|ことば|
In the language of flowers, it means...
“ 決意 ”
けつい
...determination.
( ミリオンズ ・ ナイヴズ ) 俺 が 作った ん だ
||おれ||つくった||
I made it.
お前 の 分 だ よ
おまえ||ぶん||
( メリル ) 行く ん です の ね ?
|いく||||
( ヴァッシュ ) ああ
Yeah.
僕 は もう 大丈夫 だ から
ぼく|||だいじょうぶ||
I'll be all right, now.
いって らっしゃい
See you later.
うん ありがとう
Uh-huh. Thanks.
あ …
- I... - Mr. Vash!!
( ミリィ ) ヴァッシュ さ ー ん !
|||-|
あっ ?
それ は …
- Hey, that's... - Take this with you!
持って っ て ください
もって|||
ウルフ ウッド さん も きっと 喜ぶ と 思い ます
|||||よろこぶ||おもい|
I think it would make Mr. Wolfwood happy!
フフ … いい の かい ?
はい !
Sure!
お っ け … 結構 重い ね
|||けっこう|おもい|
当然 です
とうぜん|
慈悲 が ぎょう さん 詰まって ます から
じひ||||つまって||
That's because it's so full of mercy!
じゃあ 行って くる から
|おこなって||
Well, I'm off!
( メリル ) 何 も …
|なん|
I couldn't...
何 も 言 え なかった 私
なん||げん|||わたくし
I couldn't say anything.
帰って き たら 言え ば いい じゃ ない です か
かえって|||いえ||||||
So, tell him when he gets back!
思いっきり !
おもいっきり
( レム ) ヴァッシュ ナイヴズ を …
Vash, take care of Knives.
( ヴァッシュ ) やっと 分かった よ
||わかった|
I finally understand.
彼女 が 最後 に 言 お う と し て い た 言葉 が
かのじょ||さいご||げん||||||||ことば|
I finally understand the last thing she tried to tell me.
俺 は 二 度 と 間違わ ない
おれ||ふた|たび||まちがわ|
人 は 生き抜く もの な ん だ
じん||いきぬく||||
||überleben||||
だから 俺 は やつ を …
|おれ|||
ナイヴズ を …
I will save Knives.
♪ ~
~ ♪
僕 たち は 生まれ て き た よ ね
ぼく|||うまれ|||||
NEXT EPISODE ...you and I were born.
僕 たち の 後ろ に は いつも レム が い た
ぼく|||うしろ|||||||
でも すれ違って しまった 思い は 生き 方 を 変え た ね
|すれちがって||おもい||いき|かた||かえ||
後悔 は し て い ない よ
こうかい||||||
I don't regret it. I will vow once again...
僕 は もう 一 度 誓う
ぼく|||ひと|たび|ちかう
人 を 殺さ ない こと を
じん||ころさ|||
...not to kill, not to betray...
人 を 裏切ら ない こと を
じん||うらぎら|||
幸せ を つかむ こと を
しあわせ||||
...to find happiness, to talk about my dreams...
夢 を 語る こと を
ゆめ||かたる||
未来 へ の 切符 は いつも 白紙 な ん だ から
みらい|||きっぷ|||はくし||||
UNDER THE SKY SO BLUE ...because the ticket to the future is always unwritten.