Kakegurui : Compulsive Gambler Episode 10
Kakegurui: Compulsive Gambler Episode 10
카케구루이: 강박적인 도박꾼 10화
綺羅 莉 様 ご 支度 は ?
きら|り|さま||したく|
Kirari, are you ready?
ええ いい わ
Yes, let's go.
各 家 ご 当主 様
かく|いえ||とうしゅ|さま
|||Familienoberhaupt|
The heads of each family are gathered here today.
お そろい で ござい ます
The heads of each family are gathered here today.
さて 始め ま しょ う か
|はじめ||||
All right, shall we begin?
♪~
~♪
公式 戦 を し ま しょ う !
こうしき|いくさ|||||
Let's have an official match!
え ? え ?
え ? へえ ?
ち ょ … ち ょ …
Hold...
ちょっと 待った !
|まった
Hold up a second!
夢 子 先輩
ゆめ|こ|せんぱい
Yumeko-senpai!
公式 戦 の 権利 は 生徒 会長 の ため に 取って おい た ん じゃ ない ん です か ?
こうしき|いくさ||けんり||せいと|かいちょう||||とって||||||||
Weren't you saving your official match to take on the student council president?
あら ? 私 が 一 度 でも そんな こと 言い まし た か ?
|わたくし||ひと|たび||||いい|||
What? Did I ever say such a thing, even once?
言って ねえ !
いって|
Oh, crap, she didn't!
夢 子 に 生徒 会長 に なって もらう 計画 が !
ゆめ|こ||せいと|かいちょう||||けいかく|
My scheme to make Yumeko the student council president...
ウフフ
私 そんな 我慢強い ほう で は あり ませ ん ので
わたくし||がまんづよい|||||||
I'm not really the patient type, you see.
さあ 豆 生田 さん
|まめ|いくた|
Now, then, Manyuda... let's get our gambling freak on!
賭け 狂い ま しょ う
かけ|くるい|||
Now, then, Manyuda... let's get our gambling freak on!
ハア …
ニャハ ほ ~ ら 言った じゃ ん
|||いった||
See? What did I tell you? It's all proceeding without a hitch.
何もかも うまく いって いる
なにもかも|||
See? What did I tell you? It's all proceeding without a hitch.
そういう とき ほど 足 を すくわ れる もん だ よ
|||あし||||||
That's precisely when you get the rug pulled out from under you.
さあ 豆 生田 さん !
|まめ|いくた|
Come on, now, Manyuda.
ハア ~
よく 分かった 認めよ う
|わかった|みとめよ|
||Acknowledge|
All right, got it. I'll admit it.
俺 の 計算 違い だ
おれ||けいさん|ちがい|
Clearly, I miscalculated. I underestimated this woman.
俺 は この 女 を ナメ て い た
おれ|||おんな|||||
Clearly, I miscalculated. I underestimated this woman.
この 女 は ギャンブル の ため に ギャンブル を やって いた ん だ
|おんな||ぎゃんぶる||||ぎゃんぶる|||||
She was gambling for the sake of gambling, I see.
蛇 喰 夢 子 は ギャンブル 狂
へび|しょく|ゆめ|こ||ぎゃんぶる|くる
Yumeko Jabami is a compulsive gambler.
その 意味 は 勝敗 に 一喜一憂 する の で は ない
|いみ||しょうはい||いっきいちゆう|||||
Meaning she isn't affected by the outcome.
ギャンブル そのもの の 虜
ぎゃんぶる|その もの||とりこ
She's addicted to the concept of gambling itself.
なら 話 は 簡単 だ
|はなし||かんたん|
In that case, it's simple. I'm going to factor even that into my calculations.
俺 は それ すら も 計算 し て み せる
おれ|||||けいさん||||
In that case, it's simple. I'm going to factor even that into my calculations.
いい だ ろ う
Fine by me. I accept your challenge to an official match.
公式 戦 を 受理 する
こうしき|いくさ||じゅり|
Fine by me. I accept your challenge to an official match.
ウオ ~ !
Fisch
Fine by me. I accept your challenge to an official match.
なんで こんな こと に …
How did it come to this? The student council suffering two defeats
全 生徒 に 中継 さ れ て いる 前 で 二 度 続け て 生徒 会 が 負ける
ぜん|せいと||ちゅうけい|||||ぜん||ふた|たび|つづけ||せいと|かい||まける
while being live-streamed to the entire student body?
そんな こと 絶対 に あって は なら ない くっ !
||ぜったい||||||
That should never happen, no matter what.
一方 で 豆 生田 は 恐らく 夢見 弖 を 陥れ た 犯人
いっぽう||まめ|いくた||おそらく|ゆめみ|て||おちいれ||はんにん
On the other hand, Manyuda is most likely the person behind Yumemite's downfall.
彼 が 勝て ば
かれ||かて|
If he wins, then a traitor like him will only gain more power.
そんな 裏 切 者 の 力 が 増す こと に なる
|うら|せつ|もの||ちから||ます|||
If he wins, then a traitor like him will only gain more power.
会長 が 作り上げ られ た 生徒 会 が 私 の 力 不足 に よって 崩壊 し て いく
かいちょう||つくりあげ|||せいと|かい||わたくし||ちから|ふそく|||ほうかい|||
And the student council that our president built up will disintegrate because of my incompetence.
夢 子 ちゃん ルール は どう する の ?
ゆめ|こ||るーる||||
What are you gonna do about the rules? You need to find a dealer.
ディーラー が 必要 なら それ も 用意 し ない と
でぃーらー||ひつよう||||ようい|||
What are you gonna do about the rules? You need to find a dealer.
私 が ディーラー を やろ う あっ !
わたくし||でぃーらー||||
I'll be happy to be your dealer.
副 会長 だ と ?
ふく|かいちょう||
What, the vice president?
いい だ ろ う ルール を 決めろ
||||るーる||きめろ
Fine by me. Decide on the rules.
急場 ゆえ 手間 は かけ られ ない
きゅうば||てま||||
There's no time to elaborate.
トランプ を 使った オリジナル ゲーム で 勝負 し て もらう
とらんぷ||つかった|おりじなる|げーむ||しょうぶ|||
You'll compete in an original game using playing cards.
名 を チョイス ポーカー と いう
な|||||
It's called "Choice Poker."
基本 的 な ルール は 一般 的 な ポーカー と 同じ だ
きほん|てき||るーる||いっぱん|てき||||おなじ|
The rules are basically the same as those for poker.
5 枚 の 手 札 を 各自 一 度 きり チェンジ し
まい||て|さつ||かくじ|ひと|たび||ちぇんじ|
You'll be dealt five cards, which you'll exchange one time only. Best hand wins.
役 の 優劣 を 競う
やく||ゆうれつ||きそう
You'll be dealt five cards, which you'll exchange one time only. Best hand wins.
使用 する デック は ジョーカー 1 枚 入り の 53 枚 1 組
しよう|||||まい|はいり||まい|くみ
You'll be using a 53-card deck with one joker.
ただし この ポーカー に は フォールド も コール も ない
|||||||こーる||
However, in this game, you can neither fold nor call.
プレイヤー に できる の は ベット と レイズ のみ
ぷれいやー||||||||
Players will only be allowed to bet or raise.
毎回 必ず 手 札 を 開示 し て 勝負 する こと に なる が
まいかい|かならず|て|さつ||かいじ|||しょうぶ|||||
You will compete by showing your hand in each round,
より 金 を 積 ん だ 者 に は 選択 の 権利 が 与え られる
|きむ||せき|||もの|||せんたく||けんり||あたえ|
but the person who bets more money will be given the right to choose.
選択 ? 何 を 選ぶ ん です ?
せんたく|なん||えらぶ||
Choose? What do we get to choose?
Stronger or Weaker
Stärker||schwächer
Stronger? Or weaker? Who has the stronger hand or the weaker hand?
強い 順 か 弱い 順 か ?
つよい|じゅん||よわい|じゅん|
Stronger? Or weaker? Who has the stronger hand or the weaker hand?
通常 の ポーカー なら 当然 役 の 強弱 どおり 勝敗 が 決定 する
つうじょう||||とうぜん|やく||きょうじゃく||しょうはい||けってい|
|||||||Stärke der Hände|||||
In a normal poker game, needless to say, the stronger hand of cards wins.
しかし この ゲーム で は 選択 の 権利 を 得 た 者 が
||げーむ|||せんたく||けんり||とく||もの|
But in this game, the person who gains the right to choose
強い 役 が 勝つ か 弱い 役 が 勝つ か を 選択 できる
つよい|やく||かつ||よわい|やく||かつ|||せんたく|
can pick whether the stronger hand or the weaker hand will win.
強い 順 なら 通常 の ポーカー と 同じ
つよい|じゅん||つうじょう||||おなじ
If you choose "stronger," just as in normal poker,
より 強い 役 を 作った 者 の 勝利
|つよい|やく||つくった|もの||しょうり
the person with the better hand wins.
一方 弱い 順 なら 役 の 優劣 が 真 逆 に なる
いっぽう|よわい|じゅん||やく||ゆうれつ||まこと|ぎゃく||
On the other hand, if you choose "weaker," the poker hand rankings are reversed,
より 弱い 役 を 作った 者 が 勝利 する
|よわい|やく||つくった|もの||しょうり|
and the person with the weaker hand wins.
金 さえ 積め ば
きむ||つめ|
If you bet more, even a garbage hand can be elevated to the most powerful hand.
ブタ を 最強 の 役 に できる と いう こと だ
ぶた||さいきょう||やく||||||
If you bet more, even a garbage hand can be elevated to the most powerful hand.
我が 学園 に ふさわしい ギャンブル だ ろ う ?
わが|がくえん|||ぎゃんぶる|||
Seems tailor-made for our school, don't you think?
ルール は 以上
るーる||いじょう
That's the rules. There's no limit to how much money you can bet.
賭け金 は 無限 だ
かけきん||むげん|
That's the rules. There's no limit to how much money you can bet.
限界 まで やって もら お う
げんかい|||||
- Let's see you go down to the wire. - I see.
なるほど
- Let's see you go down to the wire. - I see.
手 が 弱く て も お 金 の 駆け引き しだい で 勝て る と
て||よわく||||きむ||かけひき|||かて||
Even if you have a weak hand, you can win if you bet right.
ルール は 単純 だ な
るーる||たんじゅん||
The rules are simple.
役 の 優劣 が 逆転 する って いう の が 特徴 な くらい で
やく||ゆうれつ||ぎゃくてん||||||とくちょう|||
The only thing that sets it apart is the rankings getting reversed.
何 よ この ルール あっ
なん|||るーる|
What kind of rules are those?
まず い です ね こんな あからさま と は
This isn't good. To think they'd be so obvious...
えっ 何 が ?
|なん|
Huh? About what?
分から ない ?
わから|
Don't you see it?
この ルール は どう 考え た って 圧倒 的 に 夢 子 が 不利
|るーる|||かんがえ|||あっとう|てき||ゆめ|こ||ふり
No matter how you slice it, the rules put Yumeko at an overwhelming disadvantage.
勝ち目 は 皆無 と 言って も いい
かちめ||かいむ||いって||
- Her chances of winning are slim. - Do either of you have any objections?
お互いに 異存 は ない な ?
おたがいに|いぞん|||
|Einwände|||
- Her chances of winning are slim. - Do either of you have any objections?
ああ 結構 です
|けっこう|
- No. - Fine by me.
それでは チョイス ポーカー を 始める
||||はじめる
All right. Let's begin this game of Choice Poker.
ワア ~ !
Wow
夢 子 に 不利 って なんで ?
ゆめ|こ||ふり||
The odds are against Yumeko? How so?
普通 の ポーカー は
ふつう|||
In normal poker, the person with more money has the edge.
より 金 を 持って いる ほう が 有利 って こと は 分かる わ よ ね
|きむ||もって||||ゆうり||||わかる|||
In normal poker, the person with more money has the edge.
資金 が 多い 側 は レイズ で 相手 を 威圧 する こと が できる
しきん||おおい|がわ||||あいて||いあつ||||
With more funds, you can put pressure on your opponent by raising.
資金 面 の 不安 で 相手 が 降り れ ば 役 の 強弱 に 関わら ず 勝て る って こと
しきん|おもて||ふあん||あいて||ふり|||やく||きょうじゃく||かかわら||かて|||
If you intimidate your opponent into folding, you can win regardless of your hand.
ポーカー が 相手 を 降ろす ゲーム と いわ れる ゆえん ね
||あいて||おろす|げーむ|||||
||||absetzen||||||
Poker is known as the game where you make your opponent fold.
でも この ゲーム なら
||げーむ|
But in this game, you can compete even if you don't have the same amount of funds.
相手 と 同じ 額 を 持って い なく て も 勝負 できる じゃ ない か
あいて||おなじ|がく||もって|||||しょうぶ||||
But in this game, you can compete even if you don't have the same amount of funds.
選択 権 は 奪わ れる けど
せんたく|けん||うばわ||
- But you lose the right to choose. - That's the killer blow.
それ が 致命 的 な ん です
||ちめい|てき|||
- But you lose the right to choose. - That's the killer blow.
選択 できる プレイヤー は
せんたく||ぷれいやー|
The player who gets to choose can always twist the rules to his or her own benefit.
常に 自分 に 有利 な よう に 強い 順 か 弱い 順 か 決め られる
とわに|じぶん||ゆうり||||つよい|じゅん||よわい|じゅん||きめ|
The player who gets to choose can always twist the rules to his or her own benefit.
言いかえ れ ば これ は
いいかえ||||
umformuliert||||
Only one player gets a steady stream of strong hands in this game.
常に 片方 の プレイヤー に 強い 手 札 が 配ら れる ポーカー
とわに|かたほう||ぷれいやー||つよい|て|さつ||くばら||
Only one player gets a steady stream of strong hands in this game.
私 なら
わたくし|
I'd never agree to play this game unless I was sure I had more money.
自分 の ほう が 資金 が ある と
じぶん||||しきん|||
I'd never agree to play this game unless I was sure I had more money.
確信 でき ない かぎり
かくしん|||
I'd never agree to play this game unless I was sure I had more money.
この ゲーム に は 応じ ない
|げーむ|||おうじ|
I'd never agree to play this game unless I was sure I had more money.
バカ で も 分かる 理屈 だ わ
ばか|||わかる|りくつ||
Even an idiot could see that.
で … でも 夢 子 も 現金 は かなり 持って いる はず だ ろ ?
||ゆめ|こ||げんきん|||もって||||
But Yumeko has a ton of money on her, doesn't she?
くっ
あまり 生徒 会 を ナメ ない ほう が いい です よ
|せいと|かい||||||||
You really shouldn't underestimate the student council.
チップ は 1 枚 1 千万 と する
ちっぷ||まい|せんまん||
One chip will be worth ten million yen. How many do you want?
何 枚 必要 だ ?
なん|まい|ひつよう|
One chip will be worth ten million yen. How many do you want?
私 は 現金 を 3 億 1 千万 円 持って いる ので
わたくし||げんきん||おく|せんまん|えん|もって||
Since I have 310 million yen in cash, I'd like to request 31 chips.
31 枚 で お 願い し ます
まい|||ねがい||
Since I have 310 million yen in cash, I'd like to request 31 chips.
豆 生田 ?
まめ|いくた
Manyuda?
そう だ な … とりあえず
Let's see, for starters...
100 枚 もら お う
まい|||
I'll buy 100 chips.
そんな !
- No way. - A hundred?
100 って …
- No way. - A hundred?
10 億 ? むちゃくちゃ だ !
おく||
One billion?
やはり 資金 に は 圧倒 的 な 差 が あり ます ね
|しきん|||あっとう|てき||さ||||
That's way too reckless. The gap in funds is overwhelming.
恐らく 豆 生田 先輩 は まだまだ 余力 が あり ます よ
おそらく|まめ|いくた|せんぱい|||よりょく||||
I'm pretty sure Manyuda-senpai still has a lot to tap into.
夢 子 …
ゆめ|こ
Yumeko...
まずは 参加 費 だ お互い 1 枚 ずつ 出せ
|さんか|ひ||おたがい|まい||だせ
First, your participation fee. Each of you will throw in one chip.
あっ そう いえ ば
How do we determine which hand will win if we both get high card hands?
ブタ の 強弱 って どう やって 決まる ん でし た っけ ?
ぶた||きょうじゃく||||きまる||||
How do we determine which hand will win if we both get high card hands?
より 弱い 役 を 目指す なんて ない ので
|よわい|やく||めざす|||
Since one doesn't really try to get a weaker card...
ブタ の 場合
ぶた||ばあい
If you both get high card hands, whoever has one more higher-ranking card wins.
より 強い カード を 1 枚 でも 持って い た ほう が 強い
|つよい|かーど||まい||もって|||||つよい
If you both get high card hands, whoever has one more higher-ranking card wins.
例えば キング と それ 以外 で 構成 さ れる ブタ と
たとえば|きんぐ|||いがい||こうせい|||ぶた|
If one hand features a king and other cards,
10 と それ 以外 の ブタ なら
||いがい||ぶた|
and the other includes a ten and other cards,
キング の ほう が 強い
きんぐ||||つよい
the king is stronger.
そう で し た ね
Oh, that's right. Thank you very much.
ありがとう ござい まし た
Oh, that's right. Thank you very much.
わざとらしく ブタ 狙い を アピール か
|ぶた|ねらい||あぴーる|
What a phony. Broadcasting your intent to go for a high card hand... So cunning.
こざかしい ん だ よ
schlau|||
What a phony. Broadcasting your intent to go for a high card hand... So cunning.
では 2 枚 チェンジ し ます
|まい|ちぇんじ||
All right. I'm going to exchange two cards.
1 枚 チェンジ
まい|ちぇんじ
Swap one for me.
これ で 手 札 が 確定 し た
||て|さつ||かくてい||
Your hands are now established. Let's move on to betting.
ベッティング に 移る
||うつる
Wetten||
Your hands are now established. Let's move on to betting.
蛇 喰 が 捨て た の は キング と ジャック
へび|しょく||すて||||きんぐ||じゃっく
Jabami discarded a king and a jack.
もし 弱い 順 を 狙って いる の で あれ ば
|よわい|じゅん||ねらって|||||
If she's going for a weaker hand,
強い カード を 捨てる の は 自然 な 行動
つよい|かーど||すてる|||しぜん||こうどう
it's only natural that she would discard her higher-ranking cards.
しかし
However...
残り 3 枚 で スリー カード が 確定 し て いる 可能 性 は 当然 ある し
のこり|まい|||かーど||かくてい||||かのう|せい||とうぜん||
you can't rule out the possibility that she has a three-of-a-kind.
ブタ で あって も わざと エース を 残し て いる かも しれ ない
ぶた|||||えーす||のこし|||||
Even if her hand is garbage, she might have an ace.
弱い 順 を 期待 し て いる と 偽装 し
よわい|じゅん||きたい|||||ぎそう|
||||||||täuschen|
She's pretending to hope for a weaker hand
俺 に 強い 順 を 選択 さ せよ う と いう ねらい だ
おれ||つよい|じゅん||せんたく|||||||
|||||||||||Zielsetzung|
to make me choose a stronger hand.
俺 の 手 は ストレート に なり 損なった ブタ
おれ||て||すとれーと|||そこなった|ぶた
My hand's garbage. It fell short of a straight.
蛇 喰 の 狙い は 強い 順 か 弱い 順 か
へび|しょく||ねらい||つよい|じゅん||よわい|じゅん|
What's Jabami gunning for... stronger or weaker?
計算 の ため に は 情報 が 必要 だ
けいさん|||||じょうほう||ひつよう|
I need more information for my calculations. I'm going to test you.
試し て やる
ためし||
I need more information for my calculations. I'm going to test you.
10 枚 ベット
まい|
- I'll bet ten chips. - Ten?
10 … いきなり 1 億 か よ
|おく||
- I'll bet ten chips. - Ten?
蛇 喰 さらに レイズ する か ?
へび|しょく||||
- One hundred million right off the bat? - Jabami, are you going to raise him?
う ~ ん
10 枚 レイズ 計 21 枚 です
まい||けい|まい|
- I raise you ten chips for a total of 21. - Yumeko has 31 chips in all.
は ?
- I raise you ten chips for a total of 21. - Yumeko has 31 chips in all.
夢 子 の チップ は 31 枚
ゆめ|こ||ちっぷ||まい
- I raise you ten chips for a total of 21. - Yumeko has 31 chips in all.
負け たら チップ は 一気に 半分 以下 だ
まけ||ちっぷ||いっきに|はんぶん|いか|
If she loses, she'll be left with less than half.
豆 生田 レイズ は ?
まめ|いくた||
Manyuda? Raise?
必要な い
ひつような|
No need for that.
ベッティング に 勝った 蛇 喰 に 選択 権 が ある
||かった|へび|しょく||せんたく|けん||
Since she bet more, Jabami has the right to choose.
強い 順 か 弱い 順 か ?
つよい|じゅん||よわい|じゅん|
Stronger hand or weaker hand?
そう です ね ~
Well, let me see...
では 強い 順 で お 願い し ます
|つよい|じゅん|||ねがい||
Let's go with the stronger hand.
強い 順
つよい|じゅん
Stronger hand.
それでは ショウ ダウン !
|しょう|だうん
Now, then... showdown!
ブタ です
ぶた|
- High card. - High card.
ブタ だ
ぶた|
- High card. - High card.
両者 ブタ
りょうしゃ|ぶた
High card for both players.
だが エース が 含ま れ て いる 蛇 喰 の 勝ち だ
|えーす||ふくま||||へび|しょく||かち|
Since she has an ace, Jabami is the winner.
やった !
All right! That gives her a little breathing room.
これ で 少し は 余裕 が 出来 た ぞ !
||すこし||よゆう||でき||
All right! That gives her a little breathing room.
ん …
All right! That gives her a little breathing room.
では 次 の ゲーム に 移る
|つぎ||げーむ||うつる
Now, let's move on to the next round.
う ~ ん どう し ま しょ う か
Oh, my, what shall I do? It's so difficult when you're not familiar with the rules.
慣れ ない ルール は 難しい です ね
なれ||るーる||むずかしい||
Oh, my, what shall I do? It's so difficult when you're not familiar with the rules.
よく 分かった よ
|わかった|
Now, I know what makes you tick.
この ポーカー は 普通 の もの と 違い 大量 の レイズ に 意味 は ない
|||ふつう||||ちがい|たいりょう||||いみ||
Unlike regular poker, huge raises are pointless.
相手 より 1 枚 でも 多く レイズ し て い れ ば
あいて||まい||おおく||||||
If you raise one more chip than your opponent,
それ で 選択 権 を 得 られる から だ
||せんたく|けん||とく|||
you earn the right to choose.
だから 本来 この ゲーム は 1 枚 ずつ の レイズ 合戦 に なる はず だ
|ほんらい||げーむ||まい||||かっせん||||
For that reason, we should be trading raises one chip at a time.
意味 が ある と すれ ば それ は 威嚇 効果 だ が
いみ||||||||いかく|こうか||
||||||||Einschüchterungseffekt|||
The only point of a huge raise is the intimidation factor,
そんな もの 資金 力 が ある 相手 に は
||しきん|ちから|||あいて||
but it's pointless against an opponent
プラス 1 枚 レイズ さ れ 瓦 解 する だけ だ
ぷらす|まい||||かわら|かい|||
with the financial means to raise you by one.
結局 リスク の 割に
けっきょく|りすく||わりに
When all is said and done, you couldn't justify the risk for such a move.
メリット の 乏しい 手 と いう こと に なる
めりっと||とぼしい|て|||||
When all is said and done, you couldn't justify the risk for such a move.
それ でも あえて 蛇 喰 夢 子 が そんな 手 を 打った の は
|||へび|しょく|ゆめ|こ|||て||うった||
But even so, Yumeko Jabami went with such a move...
狂って る から
くるって||
because she's crazy.
この 女 は リスク を 負う こと に 快感 を 覚える から だ
|おんな||りすく||おう|||かいかん||おぼえる||
Because this woman derives pleasure every time she takes a risk.
事前 に 話 を 聞い て い なけ れ ば
じぜん||はなし||ききい|||||
If I hadn't heard about her beforehand,
理屈 に 合わ ない 行動 に 惑わさ れ て い た かも しれ ない
りくつ||あわ||こうどう||まどわさ|||||||
||||||verwirrt sein|||||||
I might've been deceived by her irrational behavior.
これ で 蛇 喰 の 奇 行 も 計算 に 入れ られる
||へび|しょく||き|ぎょう||けいさん||いれ|
Now, I can factor in Jabami's eccentric conduct.
礼 を 言う 西洞院 生 志摩 夢見 弖
れい||いう|にしのとういん|せい|しま|ゆめみ|て
Thank you, Nishinotouin, Ikishima, Yumemite.
俺 の 踏み台 に なって くれ て ありがとう
おれ||ふみだい|||||
Thank you for serving as my launching pad.
チップ の 額 は 夢 子 が 42 枚
ちっぷ||がく||ゆめ|こ||まい
As far as chips go, Yumeko has 42. Manyuda has 89.
豆 生田 は 89 枚
まめ|いくた||まい
As far as chips go, Yumeko has 42. Manyuda has 89.
駆け引き で 十 分 覆せ る 額 だ
かけひき||じゅう|ぶん|くつがえせ||がく|
||||umkehren|||
She's so close to turning the tables. Yumeko is sure to win.
夢 子 は きっと 勝つ
ゆめ|こ|||かつ
She's so close to turning the tables. Yumeko is sure to win.
今 まで 何度 も
いま||なんど|
She's won so many gambles against bleak odds. It's the same this time.
圧倒 的 不利 な ギャンブル に 勝って き た
あっとう|てき|ふり||ぎゃんぶる||かって||
She's won so many gambles against bleak odds. It's the same this time.
今回 だって 同じ だ
こんかい||おなじ|
She's won so many gambles against bleak odds. It's the same this time.
きっと 僕 に は 思い も 寄ら ない 方法 で 勝つ
|ぼく|||おもい||よら||ほうほう||かつ
I'm sure she'll win by some method I'd never even think of.
チェンジ は ?
ちぇんじ|
Exchange cards?
う ~ ん そうです ね
||そう です|
Hmm... let's see. All right, I'll exchange two.
では 2 枚 チェンジ
|まい|ちぇんじ
Hmm... let's see. All right, I'll exchange two.
え ?
は あ ? 10 の ペア を チェンジ ?
|||ぺあ||ちぇんじ
- She's swapping a pair of tens? - What?
何 だ それ ?
なん||
- She's swapping a pair of tens? - What?
せっかく の 役 を なんで 捨てる ん だ ?
||やく|||すてる||
- Why would she discard a pair? - I don't get it.
訳 分か ん ねえ
やく|わか||
- Why would she discard a pair? - I don't get it.
2 つ 考え られる
|かんがえ|
I can think of two possibilities. One, she's going for a high card hand.
1 つ は 順当 に ブタ 狙い の 場合
||じゅんとう||ぶた|ねらい||ばあい
||angemessen|||||
I can think of two possibilities. One, she's going for a high card hand.
しかし 選択 権 は こちら が 握る こと に なる
|せんたく|けん||||にぎる|||
But that would give me the right to choose.
弱い 順 狙い を わざわざ 示す の は 自殺 行為 だ
よわい|じゅん|ねらい|||しめす|||じさつ|こうい|
It would be suicidal to show me that she's trying for a weaker hand.
もう 1 つ は 初手 で ツー ペア
|||しょて|||ぺあ
Two, she had two pairs in her first hand, or she was dealt a full house.
または フルハウス が そろった 状況 の 場合
||||じょうきょう||ばあい
Two, she had two pairs in her first hand, or she was dealt a full house.
ブタ 狙い と 見せかけ て
ぶた|ねらい||みせかけ|
|||vortäuschen|
Pretending to go for a high card hand, she'll make me choose "stronger"
俺 に 強い 順 を 選択 さ せ た うえ で 残った スリー カード
おれ||つよい|じゅん||せんたく||||||のこった||かーど
Pretending to go for a high card hand, she'll make me choose "stronger"
または ワン ペア で 勝 と う と いう 腹
|わん|ぺあ||か|||||はら
and win with either the three-of-a-kind she has or one pair.
しかし 初手 が ツー ペア で ある 確率 は 4.31 パーセント
|しょて|||ぺあ|||かくりつ||ぱーせんと
But the odds of her having been initially dealt two pairs is 4.31 percent.
フルハウス に 至って は 0 . 23 パーセント しか ない
||いたって||ぱーせんと||
As for a full house, the odds would be 0.23 percent.
仮に その 貴重 な 手 が 来 た と して それ を 自ら 捨てる か ?
かりに||きちょう||て||らい||||||おのずから|すてる|
Even if she did receive such a valuable hand, would she discard it?
余計 な こと を せ ず
よけい|||||
She'd stand a much better chance waiting and hoping I'd pick "stronger."
相手 が 強い 順 を 選択 する こと を 期待 し た ほう が
あいて||つよい|じゅん||せんたく||||きたい||||
She'd stand a much better chance waiting and hoping I'd pick "stronger."
よほど 勝率 は 高い だ ろ う
|しょうりつ||たかい|||
She'd stand a much better chance waiting and hoping I'd pick "stronger."
つまり 蛇 喰 の 行為 は 初手 の 確率 の 低 さ
|へび|しょく||こうい||しょて||かくりつ||てい|
In other words, Jabami's actions are unbelievable,
それ を ブラフ と する 無意味 さ
|||||むいみ|
because getting such a first hand is so unlikely
二 重 の 意味 で あり え ない
ふた|おも||いみ||||
and there'd be no point in bluffing.
普通 の 相手 で あれ ば
ふつう||あいて|||
If she were a normal opponent,
俺 が 卓 に つき 蛇 喰 夢 子 と ギャンブル を し て いる この 状況 が
おれ||すぐる|||へび|しょく|ゆめ|こ||ぎゃんぶる||||||じょうきょう|
me sitting at this table, gambling with Yumeko Jabami...
既に あり え ない
すでに|||
This situation would never happen.
生徒 会 役員 に 想定 外 の 方法 で 勝って き た こと も 聞き 及 ん で いる
せいと|かい|やくいん||そうてい|がい||ほうほう||かって|||||きき|およ|||
I've heard about how she beat student council members with unexpected methods.
この 女 は あり え ない から こそ …
|おんな||||||
Because this woman is so unbelievable...
豆 生田 どう する ?
まめ|いくた||
- Manyuda, what are you going to do? - ...I'm gonna get her.
やる !
- Manyuda, what are you going to do? - ...I'm gonna get her.
5 枚 チェンジ か ?
まい|ちぇんじ|
You're exchanging five cards?
いや …
No.
チェンジ は し ない
ちぇんじ|||
I'm not exchanging any.
ど … どういう こと ?
- What? - Hey, you haven't chosen yet.
夢 子 の ベット を 誘って る
ゆめ|こ||||さそって|
He's luring Yumeko into betting.
夢 子 は 今 選択 権 を 得 れ ば 必勝
ゆめ|こ||いま|せんたく|けん||とく|||ひっしょう
If Yumeko gets the right to choose now, she'll win.
選択 権 を 取る なら 多く の ベット を する しか ない
せんたく|けん||とる||おおく||||||
If she takes the right to choose, she'll have bet a lot.
逆 に 言え ば 夢 子 先輩 は
ぎゃく||いえ||ゆめ|こ|せんぱい|
On the other hand, if Yumeko-senpai doesn't like her hand,
自分 の 手 に 自信 が なけ れ ば 降り て しまえ ば いい
じぶん||て||じしん|||||ふり||||
she should just fold.
手 札 が いい とき だけ 勝負 できる
て|さつ|||||しょうぶ|
She can only compete with a good hand.
何 やって んで す か ね 豆 生田 先輩 は
なん||||||まめ|いくた|せんぱい|
What the heck is Manyuda-senpai doing, anyway?
あんな リスク ばかり の 行為
|りすく|||こうい
Such a risky move he's making...
バカ みたい
ばか|
What a moron.
う …
ウフッ ウフフフ いい です ね
I like that. Is this your way of throwing down a challenge?
挑戦 状 と いう わけ です か
ちょうせん|じょう|||||
I like that. Is this your way of throwing down a challenge?
そんな 気風 の 良 さ を 見せ られ て は
|きふう||よ|||みせ|||
Showing such swagger leaves me no choice but to...
負け て い られ ない で は ない です か
まけ|||||||||
give as good as I'm getting, you know.
ベット 41 枚 です
|まい|
I'm going to bet 41 chips.
全 賭け か よ ! なんで そう な る ?
ぜん|かけ||||||
You're betting everything? Why is this happening?
やはり 夢 子 の 性分 が 完全 に 読ま れ て いる !
|ゆめ|こ||しょうぶん||かんぜん||よま|||
Just as I thought. He's totally figured out Yumeko's personality.
レイズ 1 枚
|まい
I raise one chip.
蛇 喰 宣言 は ?
へび|しょく|せんげん|
- Jabami, your turn. - I have nothing.
あり ませ ん
- Jabami, your turn. - I have nothing.
豆 生田 選択 しろ
まめ|いくた|せんたく|
- Manyuda, make your choice. - Stronger hand.
強い 順
つよい|じゅん
- Manyuda, make your choice. - Stronger hand.
即答
そくとう
He answered right away. I admit, even I'd go with the stronger hand.
確かに 私 でも 強い 順に する
たしかに|わたくし||つよい|じゅんに|
He answered right away. I admit, even I'd go with the stronger hand.
夢 子 は 10 の ペア を 捨て て いる ん だ から
ゆめ|こ|||ぺあ||すて|||||
Since Yumeko tossed her pair of tens, odds are that her hand is weak.
弱い 手 札 で ある 可能 性 が 高い
よわい|て|さつ|||かのう|せい||たかい
Since Yumeko tossed her pair of tens, odds are that her hand is weak.
セオリー どおり の 王道 だ
|||おうどう|
Theorie||||
This is a classic, by-the-book move.
いや … 蛇 喰 夢 子 の 能力 を 信じろ !
|へび|しょく|ゆめ|こ||のうりょく||しんじろ
No, I'm going to put my faith in Yumeko. If Yumeko loses, I'll be finished, too.
夢 子 が 負け れ ば 私 も 終わり
ゆめ|こ||まけ|||わたくし||おわり
No, I'm going to put my faith in Yumeko. If Yumeko loses, I'll be finished, too.
勝つ しか ない !
かつ||
- The only option is to win. - That's it for the betting phase. Now...
宣言 は 終わり だ それでは
せんげん||おわり||
- The only option is to win. - That's it for the betting phase. Now...
ショウ
しょう
Show...
ダウン !
だうん
...down!
え ?
ブタ です
ぶた|
It's garbage. Too bad.
う ~ ん 残念
||ざんねん
It's garbage. Too bad.
な …
What?
夢 子 ちゃん の 負け だ ! マジ か ?
ゆめ|こ|||まけ|||
- Yumeko lost. - Are you kidding me?
えっ ブタ ?
|ぶた
Huh? Garbage?
何 を やって ん だ よ
なん|||||
What the hell are you doing, Yumeko Jabami?
蛇 喰 夢 子 !
へび|しょく|ゆめ|こ
What the hell are you doing, Yumeko Jabami?
お前 が 勝つ こと だけ が
おまえ||かつ|||
The only way I could get back on the student council
生徒 会 に 復帰 し 実家 を 継ぐ 唯一 の 道 だった のに
せいと|かい||ふっき||じっか||つぐ|ゆいいつ||どう||
|||||||erben|||||
and take over the family business was if you won.
ハア 終わり だ ハッ 全部 おしまい だ
|おわり|||ぜんぶ||
It's over. It's all over for me.
なるほど ストレート 狙い だった か
|すとれーと|ねらい||
I see. So, you were going for a straight.
そんな も の 成立 する はず が ない
|||せいりつ||||
There's no way that would've happened.
さすが に 想定 外 だ が …
||そうてい|がい||
I totally didn't see that coming. But...
この 女 が 想定 外 の 手 を 打って くる こと は 計算 の うち
|おんな||そうてい|がい||て||うって||||けいさん||
I did factor in the fact that this woman would make an unexpected move.
蛇 喰 夢 子 を 常 人 と 同じ 基準 で 計 ろ う と する から 負ける の だ
へび|しょく|ゆめ|こ||とわ|じん||おなじ|きじゅん||けい||||||まける||
Anyone taking on Yumeko Jabami as a normal person is destined to lose.
4 億 1 千万 も の 金 を 賭ける からに は 想定 外 の 手 が 出来 て いる
おく|せんまん|||きむ||かける|||そうてい|がい||て||でき||
"Since she's betting a whopping 410 million yen, she must have something up her sleeve."
そう 考え 惑わさ れる
|かんがえ|まどわさ|
That's the thought that pulls the wool over their eyes. But not me.
俺 は 違う
おれ||ちがう
That's the thought that pulls the wool over their eyes. But not me.
俺 は ただ ひたすら 王道 を 行く
おれ||||おうどう||いく
I always walk the high road.
これ は もともと
From the start, this was a gamble stacked in my favor because I have money.
金 を 持って いる こちら が 大幅 に 有利 な ギャンブル だ
きむ||もって||||おおはば||ゆうり||ぎゃんぶる|
From the start, this was a gamble stacked in my favor because I have money.
小細工 に つきあわ ず
こざいく|||
Tricks||sich beschäftigen|
If I don't let her trick me and walk the high road, there's no way I can lose.
王道 を たどれ ば 決して 負ける こと は ない !
おうどう||||けっして|まける|||
||folge||||||
If I don't let her trick me and walk the high road, there's no way I can lose.
蛇 喰 夢 子
へび|しょく|ゆめ|こ
Yumeko Jabami, even you weren't a match for me.
所詮 お前 も 俺 の 王道 に とって は 路傍 の 石 に すぎ なかった
しょせん|おまえ||おれ||おうどう||||ろぼう||いし|||
Yumeko Jabami, even you weren't a match for me.
ゲーム は 終わり
げーむ||おわり
This game is over. And it's all over for you.
お前 も 終わり だ
おまえ||おわり|
This game is over. And it's all over for you.
蛇 喰 チップ は 尽き た
へび|しょく|ちっぷ||つき|
Jabami, you're out of chips. Do you wish to continue playing?
これ 以上 ゲーム を 続ける か ?
|いじょう|げーむ||つづける|
Jabami, you're out of chips. Do you wish to continue playing?
なに ! ?
What?
ウフッ
皇 さん よろしい です か ?
こう||||
Sumeragi, do you mind?
えっ わ … 私 ! ?
||わたくし
Me?
いくら まで 出せ ます か ?
||だせ||
How much can you offer?
はっ
え ?
皇 さん どう でしょ う ?
こう||||
Sumeragi, what do you think?
そ … それ は …
Well...
先日 仲間 に なり たい と おっしゃって い まし た よ ね
せんじつ|なかま||||||||||
The other day, you said you wanted to be my friend.
何でも 私 に 生徒 会長 に なって ほしい と か
なんでも|わたくし||せいと|かいちょう|||||
You said you wanted me to become the student council President.
仲間 は 困った とき に 助け合う もの です よ ね ?
なかま||こまった|||たすけあう||||
|||||help each other||||
Friends help other friends in need, right?
お 金 が 尽き て しまって とても 困って いる ん です
|きむ||つき||||こまって|||
I've exhausted my funds, and I don't know what to do. Can you help me out?
助け て いただけ ない でしょう か ?
たすけ|||||
I've exhausted my funds, and I don't know what to do. Can you help me out?
フフ フッ 皇
||こう
Sumeragi, now that you've been abandoned by the student council president,
生徒 会長 から 見放さ れ て 蛇 喰 夢 子 に つい た の か ?
せいと|かいちょう||みはなさ|||へび|しょく|ゆめ|こ|||||
|||verlassen|||||||||||
Sumeragi, now that you've been abandoned by the student council president, have you aligned yourself with Jabami?
はっ
諦めろ 今 なら 見逃し て やる
あきらめろ|いま||みのがし||
Give it up. I can still let you off the hook.
それとも 生徒 会 と 敵対 し たい の か ?
|せいと|かい||てきたい||||
Or do you want to antagonize the student council?
はっ !
お前 らしい 行動 と 言え る が な
おまえ||こうどう||いえ|||
It'd be just like you to make such a move.
俺 が お前 を 生徒 会 役員 に 推薦 し た 理由 も それ だ
おれ||おまえ||せいと|かい|やくいん||すいせん|||りゆう|||
That's why I recommended you as a member of the student council.
野心
やしん
Ambition. The will to claw your way to the top, no matter what.
何 を し て も のし 上 が ろ う と する 意志
なん||||||うえ||||||いし
Ambition. The will to claw your way to the top, no matter what.
お前 に それ を 見いだし た
おまえ||||みいだし|
||||finden|
I discovered that in you.
野心 は 努力 と 成長 の 礎
やしん||どりょく||せいちょう||いしずえ
Ambition is the foundation of effort and growth.
上 に 立つ 者 と して 重要 な 資質 だ
うえ||たつ|もの|||じゅうよう||ししつ|
It's crucial for anyone who wants to be a leader.
そして 俺 と お前 に 共通 する もの で も ある
|おれ||おまえ||きょうつう|||||
And it's the thing you and I have in common.
正直 言って 親近感 に 近い 感情 すら あった
しょうじき|いって|しんきんかん||ちかい|かんじょう||
To be honest, I felt something close to affinity towards you.
豆 生田 先輩 …
まめ|いくた|せんぱい
Manyuda-senpai...
だが
However...
お前 に は 野心 を 実現 する に 足る 実力 が なかった
おまえ|||やしん||じつげん|||たる|じつりょく||
you didn't have the competence to realize your ambitions.
分 不相応
ぶん|ふそうおう
Teil|unpassend
You were in over your head. Competence equals results.
それ だけ の こと だ
You were in over your head. Competence equals results.
実力 と は すなわち 結果
じつりょく||||けっか
You were in over your head. Competence equals results.
負け 犬 の お前 に は 備わって い ない もの だ
まけ|いぬ||おまえ|||そなわって||||
As a loser, it's something you lack.
諦めろ
あきらめろ
Give it up. You're not qualified to walk the high road.
お前 に は 王道 を 行く 資格 は ない
おまえ|||おうどう||いく|しかく||
Give it up. You're not qualified to walk the high road.
そう だ
I know.
生徒 会 役員 に 復帰 できる よう とりなし て やって も いい
せいと|かい|やくいん||ふっき|||||||
|||||||vermitteln||||
I don't mind mediating to get you back on the student council.
え ?
自分 の 実力 を 自覚 すれ ば お前 に も 使い道 は ある
じぶん||じつりょく||じかく|||おまえ|||つかいみち||
If you realize what you're capable of, there should be a use for you.
戻って こい 皇
もどって||こう
Come on back, Sumeragi.
わ … 私 …
|わたくし
- I-- - Oh, my...
あら あら 随分 な 物言い です ね
||ずいぶん||ものいい||
- I-- - Oh, my... That's quite a choice of words.
うん ?
皇 さん に 実力 が ない ?
こう|||じつりょく||
You say that Sumeragi is incompetent?
一体 誰 が そんな こと 決め た ん でしょ う ?
いったい|だれ||||きめ||||
Who on earth ever decided such a thing?
仮に そう だった と して
かりに||||
Even if that were true, why would that be a reason for her to give up her ambition?
一体 どうして それ が 野心 を 諦める 理由 に なる の です ?
いったい||||やしん||あきらめる|りゆう||||
Even if that were true, why would that be a reason for her to give up her ambition?
それ が 本人 の ため だ から だ
||ほんにん|||||
Because it's for her own good.
無能 が いくら 努力 を 重ね た ところ で 結果 は 出 ない
むのう|||どりょく||かさね||||けっか||だ|
No matter how hard an incompetent person tries, she can't produce results.
状況 を 悪く する ばかり だ
じょうきょう||わるく|||
She'll only make the situation worse.
その 努力 は 無 価値
|どりょく||む|かち
Those efforts are worth nothing. She's better off giving up.
なら 諦め た ほう が いい
|あきらめ||||
Those efforts are worth nothing. She's better off giving up.
ウフフ それ は どう でしょ う ?
I don't know about that.
己 の 価値 を 決める の は 皇 さん 自身 です よ
おのれ||かち||きめる|||こう||じしん||
Sumeragi can decide what her own worth is.
はっ !
皇 さん
こう|
Sumeragi,
何 か を 手 に 入れる ため に は まず 差し出す 必要 が あり ます
なん|||て||いれる|||||さしだす|ひつよう|||
in order to acquire something, you must first offer something.
スポーツ 選手 は 青春 を 犠牲 に し て 練習 に いそしみ
すぽーつ|せんしゅ||せいしゅん||ぎせい||||れんしゅう||
|||||||||||sich bemühen
Athletes give up their youth to devote themselves to practice,
商売人 は 担保 を 差し出し お 金 を 借りる
しょうばいにん||たんぽ||さしだし||きむ||かりる
and businessmen offer collateral to borrow money.
野心 を 実現 さ せる ため に は リスク を 冒さ なく て は なら ない
やしん||じつげん||||||りすく||おかさ|||||
||||||||||risk|||||
In order to realize one's ambition, you must take on some risk.
野心 が 大きい ほど リスク も 大きく なる
やしん||おおきい||りすく||おおきく|
The bigger your ambition, the greater the risk.
それ は 時間 かも しれ ない し 命 を 削る よう な 努力 かも しれ ない
||じかん|||||いのち||けずる|||どりょく|||
That might mean time or the kind of effort that shaves years off your life.
今回 は お 金 で ある と いう だけ の こと
こんかい|||きむ|||||||
This time, it only happens to be money.
さあ !
Now, then...
選 ん で ください !
せん|||
please make your choice!
無能 と し て 安寧 を 取る か
むのう||||あんねい||とる|
||||Frieden|||
Either take the safe route, or strive for the summit by risking destruction.
破滅 を 賭け て 頂点 を 目指す の か
はめつ||かけ||ちょうてん||めざす||
Either take the safe route, or strive for the summit by risking destruction.
決める の は あなた です !
きめる||||
The choice is yours to make...
皇 さん !
こう|
- Sumeragi. - What should I do?
どう する ?
- Sumeragi. - What should I do?
豆 生田 先輩 に つけ ば 役員 に 復帰 し
まめ|いくた|せんぱい||||やくいん||ふっき|
If I align myself with Manyuda-senpai, I can get back on the council,
私 は 晴れて 実家 を 継げ る
わたくし||はれて|じっか||つげ|
and then I can take over my family's business.
対し て 夢 子 に つけ ば
たいし||ゆめ|こ|||
If I align myself with Yumeko, I'll be fine if she wins.
勝て れ ば いい が 負け れ ば 確実 に 破滅 する
かて|||||まけ|||かくじつ||はめつ|
But if she loses, it'll destroy me.
どう する … どう し たら いい ?
What should I do? What am I supposed to do?
生徒 会 に 入り たい ?
せいと|かい||はいり|
- You want to join the student council? - Yes.
はい
- You want to join the student council? - Yes.
前回 の 上納 金 ランキング は 見 て いた だけ まし た か ?
ぜんかい||じょうのう|きむ|らんきんぐ||み||||||
Have you seen the previous donation rankings?
私 の 覚悟 の 表れ です
わたくし||かくご||あらわれ|
That should prove my resolve.
やめ て おけ
- You should back off. - What? Why should I?
ん な ! どうして です か ?
- You should back off. - What? Why should I?
生徒 会 役員 の 利権 が 目的 だ ろ う ?
せいと|かい|やくいん||りけん||もくてき|||
||||Interessenvertretung|||||
You're only after the privileges student council members get.
う っ …
確かに 現 生徒 会 の 権力 は 絶大 だ
たしかに|げん|せいと|かい||けんりょく||ぜつだい|
I admit it's true that the current council's authority is staggering.
金 や 地位 など 生徒 から 搾取 すれ ば 望む だけ 手 に 入る
きむ||ちい||せいと||さくしゅ|||のぞむ||て||はいる
We can wrest all the money and prestige we want from the students.
誰 も 逆らえ ない
だれ||さからえ|
||cannot resist|
Nobody can resist. The student council rules over every facet of this academy.
学園 の すべて を 支配 する の が 生徒 会 だ
がくえん||||しはい||||せいと|かい|
Nobody can resist. The student council rules over every facet of this academy.
それ は 分かって い ます
||わかって||
I know that perfectly well.
生徒 会 に 入り たい 人間 なんて いくら でも い ます よ ね
せいと|かい||はいり||にんげん|||||||
There are tons of people who want to join the student council.
でも 私 に は お 金 が ある ん です
|わたくし||||きむ||||
But I happen to have money.
私 は 生徒 会 に 貢献 できる 人間 です
わたくし||せいと|かい||こうけん||にんげん|
I'm someone who can contribute to the student council.
必要 なら もっと 用意 する こと だって …
ひつよう|||ようい|||
If necessary, I can get you even more.
やはり 分かって ない な え ?
|わかって|||
As expected, you don't get it. The student council rules this school.
生徒 会 は 学園 を 支配 し て いる
せいと|かい||がくえん||しはい|||
As expected, you don't get it. The student council rules this school.
それ は 裏 を 返せ ば
||うら||かえせ|
On the flip side,
学園 の すべて に 責任 を 持つ と いう こと だ
がくえん||||せきにん||もつ||||
it's bound to assume responsibility for all facets of this academy.
日本 の 中枢 に 我が 学園 の 卒業 生 が 何 人 いる と 思う ?
にっぽん||ちゅうすう||わが|がくえん||そつぎょう|せい||なん|じん|||おもう
How many alumni do you think are now central figures in Japanese society?
彼ら は 学園 に 期待 し 注視 し て いる
かれら||がくえん||きたい||ちゅうし|||
They have high expectations for this school. They're watching us closely.
それ を 裏切れ ば 比喩 で は なく おしまい だ
||うらぎれ||ひゆ|||||
||betray|||||||
If we let them down, it will mean the end for us.
今後 の 人生 に おける あらゆる 道 は 絶た れる と 思った ほう が いい
こんご||じんせい||||どう||たた|||おもった|||
||||||||cut||||||
You should assume that every path to your future life will be blocked.
生徒 会 は その 全て を 背負う
せいと|かい|||すべて||せおう
The student council carries all that on its shoulders.
お前 に その 覚悟 が ある の か ?
おまえ|||かくご||||
Are you prepared to take that on?
え …
分かったら 帰れ
わかったら|かえれ
If I've gotten through to you, leave. You're better off as an ordinary student.
一 生徒 で いる ほう が 幸せ だ
ひと|せいと|||||しあわせ|
If I've gotten through to you, leave. You're better off as an ordinary student.
生徒 会長 に なり たい ん です
せいと|かいちょう|||||
I want to become student council president.
なに ! ?
What?
私 は 父 に 生徒 会 役員 に なる よう 命じ られ まし た
わたくし||ちち||せいと|かい|やくいん||||めいじ|||
My father has ordered me to become a member of the student council.
ですが そんな ところ で とどまって い たく ない ん です
But I don't want to be just a member. I want to be king.
どうせ やる なら 王 に なり たい !
|||おう|||
But I don't want to be just a member. I want to be king.
その ため なら 全て を 懸け られ ます !
|||すべて||かけ||
And I can risk everything to achieve that.
卒業 生 の 期待 を 裏 切れ ない ?
そつぎょう|せい||きたい||うら|きれ|
You can't let the alumni down?
責任 を 負う ?
せきにん||おう
Assume responsibility? Bring it on, I say!
どん と こい です !
Assume responsibility? Bring it on, I say!
生徒 会長 に なる ため なら 何 だって やり ます
せいと|かいちょう|||||なん|||
I'm willing to do anything to become student council president.
それ でも いけ ませ ん か ?
Still not enough for you?
フッ ハハハ …
同じ だ な
おなじ||
We're the same... you and I.
お前 と 俺 は
おまえ||おれ|
We're the same... you and I.
え ?
確かに 大した 上納 額 だ
たしかに|たいした|じょうのう|がく|
True, it's quite a hefty donation.
経歴 も 問題 ない な
けいれき||もんだい||
Your record is impeccable, too.
いい だ ろ う
Fine, then. I'll recommend you to the others.
俺 から 推薦 し て おく
おれ||すいせん|||
Fine, then. I'll recommend you to the others.
俺 たち は 王 に なる
おれ|||おう||
You and I will become kings. I hope you're prepared, Itsuki Sumeragi.
覚悟 は いい な 皇 伊 月
かくご||||こう|い|つき
You and I will become kings. I hope you're prepared, Itsuki Sumeragi.
はい !
Yes!
認め られ た と 思った
みとめ||||おもった
I thought that he'd acknowledge me.
同じ 目標
おなじ|もくひょう
As comrades with the same goal, sharing the same secrets,
同じ 秘密 を 共有 する 仲間 と して
おなじ|ひみつ||きょうゆう||なかま||
As comrades with the same goal, sharing the same secrets,
生徒 会 会長 の 座 と いう 不遜 な 野心 を 持つ 共犯 と して
せいと|かい|かいちょう||ざ|||ふそん||やしん||もつ|きょうはん||
|||||||arrogant|||||||
as co-conspirators in our arrogant quest to become student council president,
私 たち は 同じ 思い を 持って いる と
わたくし|||おなじ|おもい||もって||
I thought that we were kindred spirits.
でも 違った
|ちがった
But I was wrong.
彼 に とって は 私 も 駒 の ひと つ に すぎ ない
かれ||||わたくし||こま||||||
I was nothing but another pawn to him. Discarded the moment he had no use for me.
不要 に なれ ば 捨て られる だけ
ふよう||||すて||
I was nothing but another pawn to him. Discarded the moment he had no use for me.
私 は 見 下され て い た
わたくし||み|くだされ|||
He'd been looking down on me all this time.
さあ 皇 さん
|こう|
Now, then, Sumeragi...
私 と 共に 賭け 狂い ま しょ う
わたくし||ともに|かけ|くるい|||
get your gambling freak on with me.
見返し て やる !
みかえし||
I'll get my revenge! 100 chips! Please add one billion yen to her pot!
チップ 100 枚 10 億 円 分 追加 し て ください !
ちっぷ|まい|おく|えん|ぶん|ついか|||
I'll get my revenge! 100 chips! Please add one billion yen to her pot! THE GIRL WHO CHOOSES
私 こそ が
わたくし||
I'm the one who's gonna become king!
王 に なる !
おう||
I'm the one who's gonna become king!
♪~
~♪
戻って こい 皇 伊 月 !
もどって||こう|い|つき
- Come on back, Sumeragi. - I'm about to start seething.
チップ を 追加 し て ください
ちっぷ||ついか|||
- Come on back, Sumeragi. - I'm about to start seething.
こんな の … ギャンブル で すら ない
||ぎゃんぶる|||
- Come on back, Sumeragi. - I'm about to start seething.
俺 は ただ 王道 を 行け ば いい
おれ|||おうどう||いけ||
- What are they saying? - In order to win, I'll do anything!
その ため に は …
- What are they saying? - In order to win, I'll do anything!
勝つ ため なら 何 だって する !
かつ|||なん||
EPISODE 11: THE GIRL WHO WOULD STAKE HER LIFE