×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Learn Japanese Through Story, 浦島太郎/Urashima Taro

浦島太郎/Urashima Taro

浦島 太郎

昔 、 ある 所 に 親切な 漁師 が いました 。 名前 は 浦島 太郎 です 。

ある 日 、 子供 が 六人 くらい 集まって 、 浜辺 で 亀 を いじめていました 。 太郎 は 、 可哀そう に 思いました 。 「 みなさん 、 そんな こと を して は いけません よ 」 「 うるさい 」

子供 たち は 、 亀 を 蹴ったり 、 ひっくり返したり して 、 全然 やめません 。 太郎 は ますます 可哀そう に 思いました 。 「 お金 を あげる から 、 その 亀 を 私 に 売って ください 」

「 じゃあ 、 売って も いい よ 」 太郎 は 子供 たち から 亀 を 買って 、 海 へ かえして あげました 。 それから 数年後 、 海 で 魚 を とって いる とき 、 太郎 は 自分 を 呼ぶ 声 を 聴きました 。 「 太郎 さん 、 太郎 さん 」

見る と 、 船 の 近く で 亀 が 泳いでいます 。 「 私 は 数年前 、 あなた に 助けて もらった 亀 です 。

お礼 に 来ました 。 いっしょに 、 竜宮城 へ 行きましょう 。 私 に 乗って ください 」

太郎 は 恐る恐る 亀 に 乗りました 。 亀 は 太郎 を 連れて 、 海 の 中 へ 入って 、 下へ下へ と 泳ぎました 。 ずいぶん 下へ 行って から 、 ふと 見る と 、 海 の 底 に 大きい 御殿 が ありました 。 「 太郎 さん 、 ここ が 竜宮城 です よ 」

太郎 は 亀 から 降りました 。 「 さあ 、 こちら です 」

亀 は 太郎 を 、 竜宮城 の 中 へ 案内 しました 。 あちら でも こちら でも 、 いろいろな 色 の 魚 が たくさん 泳いでいます 。 奥 に 、 きれいな 女の人 が いました 。 「 太郎 さん 、 私 は 乙姫 です 。

私 の 亀 を 助けてくれて 、 ありがとうございます 。

どうぞ 、 ここ で ゆっくり 遊んで ください 」

太郎 は 言われる まま に 、 たくさん 御馳走 を 食べて 、 たくさん お酒 を 飲んで 、 歌ったり 踊ったり して 、 楽しく過ごしました 。 「 太郎 さん 、 次 は 、 季節 の 部屋 を 見て ください ]

乙姫 は 東 の 戸 を 開けました 。 外 は 、 春 でした 。

乙姫 は 次に 南 の 戸 を 開けました 。 外 は 、 夏 でした 。

西 の 戸 の 外 は 、 秋 でした 。

そして 、 北 の 戸 の 外 は 、 冬 でした 。

太郎 は だんだん ボーッとして 、 なにもかも 忘れました 。 太郎 は それから 三年 、 竜宮城 で 遊んで 暮らしました 。 ある とき 、 故郷 の 夢 を 見ました 。 「 お 父さん や お母さん は 、 元気 だろうか ...」 考える と 、 とても 会いたい です 。 それから 、 御馳走 を 食べて も 、 お酒 を 飲んで も 、 なに を して も 、 少し も 楽しくない です 。

乙姫 は 心配 しました 。 「 太郎 さん 、 どう しました か 。 元気 じゃ ありません ね 」 「 ええ 、 じつは ・・・ 家 へ 帰りたい です 」 乙姫 は とても ガッカリしました 。 「 残念です 。 でも 、 仕方 が ない です ね 」

そう 言って 、 きれいな 箱 を 太郎 に 渡しました 。 「 この 箱 の 中 に 、 人 の 一番 大事な もの が あります 。 これ を あげます から 、 記念 に 持って 帰って ください 。 でも 、 絶対 に 開けて は いけません よ 」 「 わかりました 。 絶対 に 、 開けません 。 いろいろ ありがとうございました 」

御殿 を 出る と 、 亀 が いました 。 太郎 は また 亀 に 乗って 、 陸 へ 戻りました 。 太郎 は 陸 に 立って 、 景色 を 見ました 。 夢 で 見た 故郷 の 春 の 景色 です 。

でも よく 見る と 、 みんな 知らない 人 です 。

建物 も 見た こと が ありません 。 「 変 です ね 。 3 年 で 、 こんな に 変わります か ・・・。 早く 家 へ 帰りましょう 」 太郎 は 家 へ 帰りました 。 しかし 、 太郎 の 家 は ありません でした 。 お 父さん と お母さん も 、 いません 。 知らない お婆さん が 、 歩いて いました 。 太郎 は 聞きました 。 「 あのう 、 すみません 、 おばあさん 。

浦島 の 家 は 、 どこ です か 」

「 え ? 浦島 ? そんな 名前 は 、 聞いた こと が ありません 」 「 私 の 家 です 。 私 は ここ で 生まれて 、 三年 前 まで 住んで いました 」 お婆さん は 、 しばらく 考えました 。 やがて 思い出して 言いました 。 「 ああ 、 三百 年 くらい 前 に 、 若い 男 の 人 が 、 海 へ 釣り に 行って 、 帰らなかった と 聞いた こと が あります 。 その 人 の 名前 が 浦島 太郎 です 。

でも 、 大昔 の 話 です よ 」

「 三百 年 ? ! 」 お 婆さん は ( 変な 人 ・・・) と 思って 、 行って しまいました 。 太郎 は 考えました 。 「 もしかして 、 竜宮城 の 3 年 は 、 人 の 世界 の 三百 年 ・・・? 」 悲しく なって 、 太郎 は 泣きました 。 もう 、 お父さん と お母さん に も 、 乙姫 に も 、 会う こと が できません 。 太郎 は ふと 、 持って いる 箱 を 思い出しました 。 「 この 箱 を 開けたら 、 何か わかる かもしれない 」

乙姫 は 、 絶対 に 開けて は いけない と 言いました 。 太郎 も 、 絶対 に 開けない と 約束 しました 。 でも 、 太郎 は それ を 忘れて 、 箱 を 開けました 。 紫 の 煙 が 太郎 を 包みました 。 箱 の 中 を 見る と 、 何も ありません 。 太郎 の 手 は 、 しわ しわ に なりました 。 髪 と 髭 が 、 白く なりました 。 「! ? 」 びっくり して 、 水 に 映った 自分 を 見る と 、 太郎 は すっかり おじいさん に なって いました 。 「 なるほど 。 人 の 一番 大事な もの は , 寿命 か ・・・」

太郎 は ぼんやり と 、 海 を 見ました 。 春 の 海 は とても 穏やか です 。

どこ から か 、 子供 の 声 が 聞こえて いました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

浦島太郎/Urashima Taro うらしま たろう|urashima|taro Urashima Taro|| Urashima Taro|Urashima|Taro Urashima Taro|Urashima|Taro Urashima Taro Urashima Taro Urashima Taro. Urashima Taro. Urashima Taro. 우라시마 타로/浦島太郎/Urashima Taro Urashima Taro. Урасима Таро. 浦岛太郎/浦岛太郎 浦島太郎/浦島太郎

浦島 太郎 うらしま|たろう |Taro Urashima|Taro Urashima|Taro Urashima Taro Urashima Taro Taro Urashima Urashima Taro 浦島 太郎 Urashima Taro

昔 、 ある 所 に 親切な 漁師 が いました 。 むかし||ところ||しんせつな|りょうし||い ました |||||un pêcheur|| ||Ort|||||gab es long ago|there|place|locative particle|kind|fisherman|(subject marker)|was ||||gentile|pescatore|| Es war einmal ein netter Fischer an einem Ort. Once upon a time, there was a kind fisherman. Érase una vez un amable pescador. C'era una volta un pescatore gentile in un posto. 옛날 어느 곳에 친절한 어부가 있었습니다. Era uma vez um bom pescador em um lugar. 名前 は 浦島 太郎 です 。 なまえ||うらしま|たろう| ||Urashima|| name|(topic marker)|Urashima|Taro|is |||Taro| Mein Name ist Urashima Taro. His name was Urashima Taro. Il nome è Taro Urashima. O nome é Taro Urashima.

ある 日 、 子供 が 六人 くらい 集まって 、 浜辺 で 亀 を いじめていました 。 |ひ|こども||むっ り||あつまって|はまべ||かめ||いじめて い ました |||Subjektmarker|||versammelt||||Akkusativpart| there|day|children|(subject marker)|six people|or so|gathered|beach|at|turtle|(object marker)|bullying ||||six children||se sont rassemblés|plage||tortue||harcelait une tort ||||six|||spiaggia||tartaruga||stava maltrattando Eines Tages sammelten sich etwa sechs Kinder am Strand und quälten eine Schildkröte. One day, about six children gathered and were bullying a turtle on the beach. Un día, unos seis niños se juntaron y acosaron a una tortuga en la playa. Un giorno, circa sei bambini si sono riuniti e stavano maltrattando una tartaruga sulla spiaggia. 어느 날, 여섯 명 정도의 아이들이 모여 해변에서 거북이를 괴롭히고 있었다. Um dia, cerca de seis crianças se reuniram na praia e estavam fazendo bullying com uma tartaruga. Однажды около шести детей собрались на пляже и издевались над черепахой. 太郎 は 、 可哀そう に 思いました 。 たろう||かわいそう||おもい ました Taro|||| Taro|(topic marker)|pitiful|locative particle|felt ||||fühlte Mitle ||povero|| Taro fühlte Mitleid mit ihr. Taro felt sorry for them. 타로는 불쌍하다고 생각했습니다. 「 みなさん 、 そんな こと を して は いけません よ 」 ||||||いけ ませ ん| everyone|such|thing|(object marker)|doing|topic marker|not allowed|(you know) Ragazzi||cosa||||non si può| „Leute, das solltet ihr nicht machen.“ Everyone, you must not do such things. "여러분, 그런 짓을 해서는 안 됩니다." 「 うるさい 」 noisy rumoroso „Lärmig.“ Shut up. "시끄럽다"

子供 たち は 、 亀 を 蹴ったり 、 ひっくり返したり して 、 全然 やめません 。 こども|||かめ||けったり|ひっくりかえしたり||ぜんぜん|やめ ませ ん |||||en frappant|le retourner||pas du tout| children|children|(topic marker)|turtle|(object marker)|kicking|flipping over|doing|at all|not stop |||||calciavano|capovolgere||affatto|non smettono Die Kinder hören überhaupt nicht auf, die Schildkröte zu treten und umzudrehen. The children kick and tip over the tortoise and don't stop at all. Los niños dan patadas a la tortuga, le dan la vuelta y no paran en ningún momento. I bambini non smettono mai di prendere a calci o lanciare le tartarughe. 아이들은 거북이를 걷어차거나 뒤집어 엎는 것을 전혀 멈추지 않는다 . 太郎 は ますます 可哀そう に 思いました 。 たろう|||かわいそう||おもい ました ||de plus en plus|pitoyable|| Taro|(topic marker)|more and more|pitiful|locative particle|felt ||sempre più|||pensai Taro fühlte sich immer bemitleidenswerter. The children did not stop kicking, and knocking over the turtle at all. Taro si sentiva sempre più pietoso. 「 お金 を あげる から 、 その 亀 を 私 に 売って ください 」 お かね|||||かめ||わたくし||うって| "Ich gebe dir Geld, also verkaufe mir bitte diese Schildkröte." I'll give you some money and you can sell that tortoise to me. "Ti darò dei soldi, quindi per favore vendimi la tartaruga." "돈을 줄 테니 그 거북이를 내게 팔아주세요."

「 じゃあ 、 売って も いい よ 」 |うって||| well|selling|even|good|particle "Nun gut, du kannst sie verkaufen." Ok, we'll sell. "Allora puoi venderlo." "그럼, 팔아도 괜찮아" 太郎 は 子供 たち から 亀 を 買って 、 海 へ かえして あげました 。 たろう||こども|||かめ||かって|うみ|||あげ ました Taro|(topic marker)|children|children|from|turtle|(object marker)|bought|sea|to|returned|gave ||||||||||restituito|ho restituito Taro kaufte den Kindern eine Schildkröte und ließ sie ins Meer zurück. Taro bought a turtle from the children and returned it to the sea. Taro ha comprato una tartaruga dai suoi figli e l'ha restituita al mare. 타로는 아이들에게 거북이를 사서 바다로 돌려보냈다. それから 数年後 、 海 で 魚 を とって いる とき 、 太郎 は 自分 を 呼ぶ 声 を 聴きました 。 それ から|すう ねん ご|うみ||さかな|||||たろう||じぶん||よぶ|こえ||きき ました ||||||||||||||||ha ascoltato Einige Jahre später, als er Fische im Meer fing, hörte Taro eine Stimme, die ihn rief. A few years later, while catching fish in the sea, Taro heard a voice calling him. Años más tarde, mientras pescaba en el mar, Taro oyó una voz que le llamaba. Quelques années plus tard, alors qu'il pêchait en mer, Taro entendit une voix l'appeler. Qualche anno dopo, mentre pescava in mare, Taro sentì un richiamo. 그로부터 몇 년 후, 바다에서 물고기를 잡고 있을 때, 타로는 자신을 부르는 목소리를 들었다. Несколько лет спустя, ловя рыбу в море, Таро услышал голос, зовущий его. 「 太郎 さん 、 太郎 さん 」 たろう||たろう| Taro|Mr|Taro|Mr "Taro-san, Taro-san" "Taro-san, Taro-san" « M. Taro, M. Taro » "Taro-san, Taro-san"

見る と 、 船 の 近く で 亀 が 泳いでいます 。 みる||ふね||ちかく||かめ||およいで い ます to see|quotation particle|ship|possessive particle|near|at|turtle|(subject marker)|swimming ||barca||||||sta nuotando Ich sehe eine Schildkröte in der Nähe des Bootes schwimmen. When I look, a turtle is swimming near the ship. Il vit alors une tortue nager près du bateau. Se guardi, una tartaruga sta nuotando vicino alla nave. 보면 배 근처에서 거북이가 헤엄치고 있다. Я вижу черепаху, плавающую рядом с лодкой. 「 私 は 数年前 、 あなた に 助けて もらった 亀 です 。 わたくし||すう ねん まえ|||たすけて||かめ| I|(topic marker)|several years ago|you|locative particle|help me|received|turtle|am "Ich bin die Schildkröte, die Sie vor ein paar Jahren gerettet haben. I am the turtle that you helped a few years ago. "Sono una tartaruga che mi hai aiutato qualche anno fa. "저는 몇 년 전에 당신에게 도움을 받았던 거북이입니다 .

お礼 に 来ました 。 お れい||き ました remerciement|| thanks|locative particle|came ringraziamento|| Ich bin gekommen, um mich zu bedanken. I have come to thank you. He venido a darte las gracias. Je suis venu pour vous remercier. Sono venuto per ringraziarti. 감사 인사를 드리러 왔습니다. いっしょに 、 竜宮城 へ 行きましょう 。 |りゅうぐう しろ||いき ましょう |le château de Ryugu|| together|Ryugu Castle|to|let's go insieme|castello del drago||Andiamo Lass uns zusammen zum Schloss des Meereskönigs gehen. Let's go to Ryugu Castle together. Allons ensemble au château du dragon. Andiamo insieme al castello di Ryugu. 함께 용궁으로 가자. 私 に 乗って ください 」 わたくし||のって| ||montez| I|locative particle|get on|please ||salire| Bitte steig auf mich. please ride me Por favor, entra conmigo". S'il vous plaît, montez avec moi. Per favore cavalcami" por favor me monte

太郎 は 恐る恐る 亀 に 乗りました 。 たろう||おそるおそる|かめ||のり ました ||avec peur||| Taro|(topic marker)|timidly|turtle|locative particle|got on ||con paura|||è salito Taro stieg zögerlich auf den Schildkröte. Taro timidly rode the turtle. Taro se subió temerosa a la tortuga. Taro è salito su una tartaruga. 타로는 겁에 질려 거북이를 탔다 . 亀 は 太郎 を 連れて 、 海 の 中 へ 入って 、 下へ下へ と 泳ぎました 。 かめ||たろう||つれて|うみ||なか||はいって|した へ した へ||およぎ ました ||||brought|sea|||||downward||swam ||||||||||giù giù||ha nuotato Die Schildkröte schwamm mit Tarou ins Meer und tauchte immer tiefer ab. The turtle took Taro and went into the sea and swam down and down. La tortue a emmené Tarō dans la mer et a nagé vers le bas. 거북이는 타로를 데리고 바다 속으로 들어가 아래로 아래로 헤엄쳐 내려갔습니다 . ずいぶん 下へ 行って から 、 ふと 見る と 、 海 の 底 に 大きい 御殿 が ありました 。 |した へ|おこなって|||みる||うみ||そこ||おおきい|ごてん||あり ました quite|down|went|after|suddenly|||sea||bottom||big|palace||there was |giù|||||||||||palazzo|| Als sie ziemlich tief waren, sahen sie plötzlich ein großes Palastgebäude am Meeresgrund. After going a long way down, I looked up and saw a large palace at the bottom of the sea. Après être descendu assez profondément, il a soudainement vu un grand palais au fond de la mer. 한참을 내려가다 보니 바다 밑바닥에 커다란 궁전이 있었다. 「 太郎 さん 、 ここ が 竜宮城 です よ 」 たろう||||りゅうぐう しろ|| Taro|Mr|here|(subject marker)|Ryugu Castle|is|you know ||||Castello di Ryugu|| "Hier sind wir im Palast des Meereskönigs, Tarou-san." "Taro-san, this is Ryugu Castle." "Monsieur Tarō, c'est le palais du dragon ici."

太郎 は 亀 から 降りました 。 たろう||かめ||ふり ました ||||est descendu Taro|(topic marker)|turtle|from|got off ||||è sceso Tarou stieg vom Schildkrötenpanzer ab. Taro got off the turtle. 타로는 거북이에서 내려왔다 . 「 さあ 、 こちら です 」 well|this way|is "Hier entlang, bitte." "Come on, this way."

亀 は 太郎 を 、 竜宮城 の 中 へ 案内 しました 。 かめ||たろう||りゅうぐう しろ||なか||あんない|し ました ||||||||a conduit| turtle|(topic marker)|Taro|(object marker)|Dragon Palace|possessive particle|inside|to|guided|guided ||||||||guida| Die Schildkröte führte Tarou in das Schloss des Drachenpalastes. The turtle guided Taro to the inside of Ryugu Castle. La tortue a guidé Tarô dans le palais du dragon. あちら でも こちら でも 、 いろいろな 色 の 魚 が たくさん 泳いでいます 。 |||||いろ||さかな|||およいで い ます there|but|here|but|various|color|possessive particle|fish|(subject marker)|a lot|swimming là|||||||||| Sowohl hier als auch dort schwimmen viele Fische in verschiedenen Farben. Many different colored fish are swimming here and there. Hay muchos peces de todos los colores nadando aquí y allá. Il y a beaucoup de poissons de différentes couleurs nageant ici et là. Laggiù e qui, ci sono molte varietà di pesci che nuotano. 여기저기서 다양한 색깔의 물고기들이 헤엄치고 있다. 奥 に 、 きれいな 女の人 が いました 。 おく|||おんな の じん||い ました au fond||||| back|locative particle|beautiful|woman|(subject marker)|was profondità||||| Dort hinten war eine schöne Frau. In the back, there was a beautiful woman. Había una hermosa mujer en la parte de atrás. Au fond, il y avait une belle femme. C'era una bella donna sul fondo. 안쪽에는 예쁜 여자가 있었습니다. 「 太郎 さん 、 私 は 乙姫 です 。 たろう||わたくし||おとひめ| ||||princesse Oto| Taro|Mr|I|(topic marker)|Princess Oto|am ||||princess Oto| "Tarosan, ich bin Otohime." "Taro, I am Otohime. "Taro, io sono Otohime." "타로 씨, 저는 오토히메입니다.

私 の 亀 を 助けてくれて 、 ありがとうございます 。 わたくし||かめ||たすけて くれて|ありがとう ございます ||||pour m'avoir aidé| I|possessive particle|turtle|(object marker)|helped|thank you ||||helping me|grazie mille Vielen Dank, dass du meiner Schildkröte geholfen hast. Thank you for helping my turtle. 내 거북이를 도와 주셔서 감사합니다.

どうぞ 、 ここ で ゆっくり 遊んで ください 」 ||||あそんで| ||||jouez| please|here|at|slowly|play|please |||lentamente|gioca liberamente| Bitte, entspannen Sie sich hier und haben Sie Spaß. Please take your time and play here." Por favor, pásalo bien aquí". Veuillez profiter de votre temps ici. Per favore, divertiti qui con calma. "자, 여기 에서 천천히 놀아주세요."

太郎 は 言われる まま に 、 たくさん 御馳走 を 食べて 、 たくさん お酒 を 飲んで 、 歌ったり 踊ったり して 、 楽しく過ごしました 。 たろう||いわ れる||||ごちそう||たべて||お さけ||のんで|うたったり|おどったり||たのしく すごし ました ||was told|as told|||feast||ate||alcohol||drank|sang|danced||had fun ||||||pasti speciali||||||||||ha passato un bel momento Taro aß reichlich, trank viel Alkohol, sang und tanzte, wie ihm gesagt wurde, und verbrachte eine fröhliche Zeit. Taro did as he was told, ate a lot of food, drank a lot of sake, sang and danced, and had a good time. Taro hizo lo que le dijeron, comió mucho, bebió mucho alcohol, cantó, bailó y se divirtió. Taro a mangé beaucoup de délicieux plats, bu beaucoup d'alcool, chanté et dansé comme on lui a dit, passant ainsi un bon moment. Taro, seguendo ciò che gli è stato detto, ha mangiato molte prelibatezze, ha bevuto molto sake, ha cantato e ballato, e ha trascorso un tempo piacevole. 타로는 시키는 대로 많이 먹고, 많이 마시고, 노래하고, 춤추며 즐거운 시간을 보냈습니다. Таро сделал, как ему сказали, съел много еды, выпил много саке, пел и танцевал и хорошо проводил время. 「 太郎 さん 、 次 は 、 季節 の 部屋 を 見て ください ] たろう||つぎ||きせつ||へや||みて| ||prochaine||||||| Taro|Mr|next|(topic marker)|season|possessive particle|room|(object marker)|please look at|please look „Taro-san, bitte schau dir als nächstes das Zimmer der Jahreszeit an.“ "Mr. Taro, next time, please look at the seasonal room." Taro, a continuación, echa un vistazo a la Sala de Estaciones]. Taro-san, veuillez maintenant visiter la chambre de saison. Taro-san, per favore guarda la stanza delle stagioni la prossima volta. "太朗さん , 다음에는 계절의 방을 봐주세요 ]라고 말했다.

乙姫 は 東 の 戸 を 開けました 。 おつひめ||ひがし||と||あけ ました ||||porte|| Princess Oto|(topic marker)|east|of|door|(object marker)|opened ||est||porta||ha aperto Otohime öffnete die Tür im Osten. Otohime opened the east door. Otohime abrió la puerta este. La Princesse Oto a ouvert la porte de l'est. Otohime aprì la porta orientale. 乙姫 は 東 の 戸 を 開けました 。 Отохимэ открыла восточную дверь. 外 は 、 春 でした 。 がい||はる| outside|topic marker|spring|was Draußen war Frühling. It was spring outside. Fuera, era primavera . Dehors, c'était le printemps. 바깥은 봄이었다 . На улице была весна.

乙姫 は 次に 南 の 戸 を 開けました 。 おつひめ||つぎに|みなみ||と||あけ ました Princess Oto|(topic marker)|next|south|possessive particle|door|(object marker)|opened Prinzessin Oto öffnete die Tür nach Süden als nächstes. Otohime next opened the southern door. Ensuite, la Princesse Oto a ouvert la porte du sud. 乙姫는 다음으로 남쪽의 문을 열었다. 外 は 、 夏 でした 。 がい||なつ| outside|topic marker|summer|was Draußen war Sommer. It was summer outside. Fuera era verano.

西 の 戸 の 外 は 、 秋 でした 。 にし||と||がい||あき| west|possessive particle|door|possessive particle|outside|(topic marker)|autumn|was Draußen durch die Tür nach Westen war Herbst. Outside the western door, it was autumn. 서쪽 문 밖은 가을이었다.

そして 、 北 の 戸 の 外 は 、 冬 でした 。 |きた||と||がい||ふゆ| and|north|possessive particle|door|possessive particle|outside|topic marker|winter|was |Nord||||||| Und draußen vor der Tür im Norden war Winter. "Taro-san, next, look at the seasonal room." 그리고 북쪽 문 밖은 겨울이었다.

太郎 は だんだん ボーッとして 、 なにもかも 忘れました 。 たろう|||ぼーっ と して||わすれ ました ||de plus en plus|||oublier Taro|(topic marker)|gradually|absentmindedly|everything|forgot ||piano piano|sognante|tutto quanto|dimenticato Tarou wurde allmählich immer träger und vergaß alles. Taro gradually became dazed and forgot everything. Taro se fue aturdiendo poco a poco y lo olvidó todo. Taro peu à peu a commencé à se sentir dans le brouillard et a tout oublié. Taro rimase sbalordito e dimenticò tutto. 타로는 점점 멍해져서 모든 것을 잊어버렸다 . 太郎 は それから 三年 、 竜宮城 で 遊んで 暮らしました 。 たろう||それ から|みっねん|りゅうぐう しろ||あそんで|くらし ました |||tre anni||||visse Tarou lebte dann drei Jahre lang im Schloss des Meereskönigs und spielte. Taro lived and played in the Dragon Palace for three years after that. Puis Taro a vécu et joué au château du dragon pendant trois ans. Taro ha vissuto suonando al castello di Ryugu per i successivi tre anni. 타로는 그 후 3년 동안 용궁에서 놀며 살았다 . Следующие три года Таро играл и жил в замке Рюгу. ある とき 、 故郷 の 夢 を 見ました 。 ||こきょう||ゆめ||み ました ||ma ville natale||rêve|| there was|a time|hometown|possessive particle|dream|(object marker)|saw ||casa natale||||ho visto Eines Tages träumte ich von meiner Heimat. One day, he had a dream of his hometown. À un moment donné, il rêva de son village natal. Ad un certo punto, ho fatto un sogno della mia città natale. 한번은 고향에 대한 꿈을 꾸었습니다 . 「 お 父さん や お母さん は 、 元気 だろうか ...」 |とうさん||お かあさん||げんき|だろう か honorific prefix|father|quotation particle|mother|(topic marker)|well|I wonder |||||healthy|si staranno bene "Geht es meinem Vater und meiner Mutter gut?" "I wonder if my father and mother are doing well..." "Come stanno i tuoi papà e le tue mamme..." "아버지나 어머니는 잘 지내고 계신가요..." 考える と 、 とても 会いたい です 。 かんがえる|||あい たい| to think|quotation particle|very|want to see|is |||want to meet| Wenn ich darüber nachdenke, möchte ich sie wirklich sehr gerne sehen. When I think about it, I really want to see you. Quand j'y pense, tu me manques énormément. 생각해보면 정말 만나고 싶어요. Если подумать, я действительно хочу тебя увидеть. それから 、 御馳走 を 食べて も 、 お酒 を 飲んで も 、 なに を して も 、 少し も 楽しくない です 。 それ から|ごちそう||たべて||お さけ||のんで||||||すこし||たのしく ない| Dann ist es überhaupt nicht lustig, egal ob man leckeres Essen isst, Alkohol trinkt oder was auch immer man macht. After that, even if I eat a feast, drink alcohol, or do anything, it isn't fun at all. Entonces, haga lo que haga, ya sea comer o beber, no disfruto ni un poco. Ensuite, que ce soit en mangeant un festin, en buvant de l'alcool ou en faisant tout autre chose, je ne m'amuse pas du tout. Quindi, non importa cosa mangi, bevi o fai qualsiasi cosa, non è affatto divertente. 그 후, 간식을 먹어도, 술을 마셔도, 무엇을 해도 조금도 즐겁지 않습니다.

乙姫 は 心配 しました 。 おつひめ||しんぱい|し ました ||s'inquiétait| Princess Otohime|(topic marker)|worried|did Prinzessin Otohime machte sich Sorgen. Otohime was worried. Otohime estaba preocupada . Otohime s'inquiéta. Otohime era preoccupato. 乙姫 는 걱정했습니다 . Отохимэ забеспокоилась. 「 太郎 さん 、 どう しました か 。 たろう|||し ました| Taro|Mr|what|did|question particle "Was ist los, Taro-san?" Taro, what happened? "Que se passe-t-il, Taro-san?" "Taro-san, cosa c'è che non va? "타로 씨, 무슨 일이십니까? 元気 じゃ ありません ね 」 げんき||あり ませ ん| not well|well|notです|right You don't look well. Je ne vais pas bien, n'est-ce pas? Non sto bene. " "건강이 좋지 않네요." Ты плохо себя чувствуешь». 「 ええ 、 じつは ・・・ 家 へ 帰りたい です 」 ||いえ||かえり たい| |in realtà|||| „Ja, eigentlich... Ich möchte nach Hause gehen.“ Well, actually... I want to go home. Oui, en fait... je veux juste rentrer chez moi "Sì, in effetti... voglio andare a casa." "네, 사실 ... 집에 돌아가고 싶어요." 乙姫 は とても ガッカリしました 。 おつひめ|||がっかり し ました Princess Otohime|(topic marker)|very|disappointed |||è rimasta delusa Otohime war sehr enttäuscht. Otohime was very disappointed. Otohime estaba muy decepcionada . Otohime était très déçue. Otohime era molto deluso. 乙姫는 매우 실망했습니다 . 「 残念です 。 ざんねんです C'est dommage unfortunate È un peccato „Das ist schade. That's unfortunate. C'est dommage. " Mi dispiace . "안타깝습니다. でも 、 仕方 が ない です ね 」 |しかた|||| |pas de choix|||| but|way|(subject marker)|not|it is|right |non c'è modo|||| Aber das kann man nicht ändern, oder? But, it can't be helped, can it? Pero no tenemos elección". Mais bon, on ne peut rien y faire. Ma non si può fare a meno". 하지만 어쩔 수 없지 않습니까?"

そう 言って 、 きれいな 箱 を 太郎 に 渡しました 。 |いって||はこ||たろう||わたし ました |||||||j'ai passé so|said|beautiful|box|(object marker)|Taro|locative particle|handed |||scatola||||ho dato Sie sagte das und übergab Taro eine schöne Schachtel. Saying this, she handed a beautiful box to Taro. En disant cela, elle a remis la belle boîte à Tarō. Detto questo, ho consegnato una scatola pulita a Taro. 그렇게 말하면서 깨끗한 상자 를 태로에게 건네주었다 . 「 この 箱 の 中 に 、 人 の 一番 大事な もの が あります 。 |はこ||なか||じん||ひと ばん|だいじな|||あり ます „In diesem Kästchen befindet sich das kostbarste Gut eines Menschen." Inside this box, there is a person's most important thing. "Dentro de esta caja está lo más importante que tiene una persona. À l'intérieur de cette boîte se trouve la chose la plus précieuse pour une personne. "In questa scatola c'è una delle cose più importanti per una persona. «В этом ящике самое главное для человека. これ を あげます から 、 記念 に 持って 帰って ください 。 ||あげ ます||きねん||もって|かえって| ||||souvenir|||ramenez| this|(object marker)|will give|so|souvenir|locative particle|taking|take home|please take ||darò||memorial|||| Ich gebe Ihnen dies, also nehmen Sie es als Andenken mit nach Hause. I'll give you this, so please take it home as a souvenir. Te doy esto para que te lo lleves a casa como recuerdo. Je vais vous donner cela, alors emportez-le en souvenir. Ti darò questo, quindi per favore portalo a casa come memoriale. 이것을 드릴 테니 기념으로 가져가 주세요. でも 、 絶対 に 開けて は いけません よ 」 |ぜったい||あけて||いけ ませ ん| |absolument||ouvrir||| but|definitely|locative particle|open|topic marker|must not|you know |assolutamente||aprire||| Aber öffnen Sie es auf keinen Fall. But, you must definitely not open it. Mais n'ouvrez absolument pas. Ma non dovresti mai aprirlo." 하지만 절대로 열어서는 안 돼요." 「 わかりました 。 わかり ました I understand Verstanden. I understand. D'accord, j'ai compris. " inteso . 絶対 に 、 開けません 。 ぜったい||あけ ませ ん absolument|| definitely|locative particle|will not open ||non aprirò Auf keinen Fall öffnen. I definitely won't open it. Absolument, je ne vais pas l'ouvrir. いろいろ ありがとうございました 」 |ありがとう ございました various|thank you |Grazie mille Vielen Dank für alles. thank you for everything " Merci pour tout ce que vous avez fait. grazie di tutto " "여러모로 감사합니다."

御殿 を 出る と 、 亀 が いました 。 ごてん||でる||かめ||い ました palais||sortir|||| palace|(object marker)|to leave|quotation particle|turtle|(subject marker)|was ||uscire|||| Als ich das Anwesen verließ, sah ich eine Schildkröte. When I left the palace, there was a turtle. En sortant du palais, il y avait une tortue. Quando ho lasciato il palazzo, c'era una tartaruga. Когда я вышел из дворца, там была черепаха. 太郎 は また 亀 に 乗って 、 陸 へ 戻りました 。 たろう|||かめ||のって|りく||もどり ました |||||sur la tortue|terre||est revenu Taro|(topic marker)|again|turtle|locative particle|mounted|land|to|returned ||||||terra|| Taro stieg wieder auf die Schildkröte und kehrte zum Land zurück. Taro rode on the turtle again and returned to land. Taro monta à nouveau sur la tortue et retourna sur terre. Таро снова оседлал черепаху и вернулся на сушу. 太郎 は 陸 に 立って 、 景色 を 見ました 。 たろう||りく||たって|けしき||み ました ||||debout|paysage|| Taro|(topic marker)|land|locative particle|standing|view|(object marker)|saw |||||paesaggio|| Taro stand an Land und betrachtete die Landschaft. Taro stood on land and looked at the scenery. Taro se tenait sur la terre et regardait le paysage. Taro si fermò a terra e vide il paesaggio. 夢 で 見た 故郷 の 春 の 景色 です 。 ゆめ||みた|こきょう||はる||けしき| dream|at|saw|hometown|possessive particle|spring|possessive particle|scenery|it is Es ist die Frühlingslandschaft meiner Heimat, die ich im Traum gesehen habe. It is the spring scenery of my hometown that I saw in my dream. Esta es una escena primaveral de un sueño que tuve en mi ciudad natal. C'est le paysage du printemps de ma ville natale que j'ai vu en rêve. È lo scenario della primavera nella mia città natale che ho sognato. 꿈에서 본 고향의 봄 풍경입니다. Это весенний пейзаж моего родного города, который я увидел во сне.

でも よく 見る と 、 みんな 知らない 人 です 。 ||みる|||しら ない|じん| |||||don't know|| |||||non sa|| Aber wenn man genauer hinsieht, sind alle fremde Personen. But when you look closely, everyone is a stranger. Pero si te fijas bien, verás que todos son desconocidos. Mais en regardant de plus près, ce sont tous des inconnus. Ma se guardi da vicino, sono tutti estranei. 하지만 자세히 보면 다들 모르는 사람입니다.

建物 も 見た こと が ありません 。 たてもの||みた|||あり ませ ん building|also|saw|experience|(subject marker)|does not exist Ich habe auch noch nie das Gebäude gesehen. I have never seen the building either. Ni siquiera he visto el edificio. Je n'ai jamais vu de bâtiment. 「 変 です ね 。 へん|| strange|is|isn't it strano|| "Seltsam, nicht wahr?" It's strange, isn't it? "C'est étrange, n'est-ce pas. "이상하네요. 3 年 で 、 こんな に 変わります か ・・・。 とし||||かわり ます| ||||change a lot| years|in|like this|locative particle|changed|question marker ||||cambia| Kann sich so viel in 3 Jahren verändern...? Can it change this much in 3 years...? ¿Cómo se puede cambiar tanto en tres años? En 3 ans, peut-il changer autant... 3년 만에 이렇게 달라질 수 있을까요.... Насколько вы изменились за 3 года? 早く 家 へ 帰りましょう 」 はやく|いえ||かえり ましょう quickly|home|to|let's go back |||torniamo a casa Lass uns schnell nach Hause gehen Let's go home quickly. Andiamo a casa presto". 太郎 は 家 へ 帰りました 。 たろう||いえ||かえり ました Taro|(topic marker)|home|to|returned Tarou kehrte nach Hause zurück. Taro went home. しかし 、 太郎 の 家 は ありません でした 。 |たろう||いえ||あり ませ ん| but|Taro|possessive particle|house|(topic marker)|did not exist|was not Aber Taros Haus war nicht da. However, there was no Taro's house. お 父さん と お母さん も 、 いません 。 |とうさん||お かあさん||いま せ ん honorific prefix|father|quotation particle|mother|also|not here Auch sein Vater und seine Mutter waren nicht da. There is one of the most important things for people 아버지와 어머니도 없습니다. 知らない お婆さん が 、 歩いて いました 。 しら ない|お ばあさん||あるいて|い ました non sapere|||| Eine unbekannte alte Dame lief herum. An old woman I didn't know was walking. C'era una signora anziana che passeggiava, non la conoscevo. 모르는 할머니가 걸어가고 있었습니다 . Незнакомая мне пожилая женщина шла. 太郎 は 聞きました 。 たろう||きき ました Taro|(topic marker)|heard Taro fragte: Taro asked. Taro sentito. 「 あのう 、 すみません 、 おばあさん 。 あの う||おばあ さん Entschuldigung, Oma. "Um, excuse me, grandmother." "저기요, 죄송합니다, 아줌마........

浦島 の 家 は 、 どこ です か 」 うらしま||いえ|||| Urashima|possessive particle|house|(topic marker)|where|is|question particle Wo ist das Haus von Urashima? Where is Urashima's house? ¿Dónde está la casa de Urashima?

「 え ? huh What? "e? 浦島 ? うらしま Urashima Urashima? Urashima? そんな 名前 は 、 聞いた こと が ありません 」 |なまえ||きいた|||あり ませ ん such|name|(topic marker)|heard|fact|(subject marker)|does not exist |||sentito||| Solche Namen habe ich noch nie gehört. I've never heard a name like that. 「 私 の 家 です 。 わたくし||いえ| I|possessive particle|house|is Das ist mein Zuhause. "It's my house. "내 집입니다. 私 は ここ で 生まれて 、 三年 前 まで 住んで いました 」 わたくし||||うまれて|みっねん|ぜん||すんで|い ました Ich wurde hier geboren und habe bis vor drei Jahren hier gelebt. I was born here and lived here until three years ago. Sono nato qui e ho vissuto fino a tre anni fa». お婆さん は 、 しばらく 考えました 。 お ばあさん|||かんがえ ました Die Großmutter dachte eine Weile nach. The old woman thought for a moment. La vecchia signora ci pensò un po'. やがて 思い出して 言いました 。 |おもいだして|いい ました before long|remember|said |ricordò| Schließlich erinnerte sie sich und sagte: Before long, she remembered and said. Al final, me acordé y dije... Bientôt, je me souvins et dis : Alla fine mi sono ricordato e ho detto. 「 ああ 、 三百 年 くらい 前 に 、 若い 男 の 人 が 、 海 へ 釣り に 行って 、 帰らなかった と 聞いた こと が あります 。 |さんびゃく|とし||ぜん||わかい|おとこ||じん||うみ||つり||おこなって|かえら なかった||きいた|||あり ます ||||||||||||||||non tornò||||| 'Oh, vor etwa dreihundert Jahren hörte ich einmal, dass ein junger Mann zum Fischen ins Meer gegangen war und nicht zurückkehrte.' "Oh, about 300 years ago, I heard that a young man went fishing in the sea and didn't go home. "Oh, il y a environ trois cents ans, j'ai entendu dire qu'un jeune homme était parti pêcher en mer et n'était jamais revenu. "Oh, circa 300 anni fa, ho sentito che un giovane è andato a pescare in mare e non è tornato a casa. "아, 삼백 년 전쯤에 어떤 젊은 남자가 바다에 낚시를 갔다가 돌아오지 않았다는 이야기를 들은 적이 있습니다 . «Ах, около трехсот лет назад я слышал, что один молодой человек пошел ловить рыбу в море и не вернулся. その 人 の 名前 が 浦島 太郎 です 。 |じん||なまえ||うらしま|たろう| that|person|possessive particle|name|(subject marker)|Urashima|Taro|is Der Name dieser Person ist Urashima Taro. That person's name is Taro Urashima. Son nom était Urashima Taro.

でも 、 大昔 の 話 です よ 」 |おおむかし||はなし|| |||histoire|| but|long ago|possessive particle|story|it is|you know |Prehistoric|||| Aber das ist eine alte Geschichte. But it's a long time ago. " Pero eso fue hace mucho tiempo". Ma è una storia antica".

「 三百 年 ? さんびゃく|とし three hundred|years Dreihundert Jahre? "300 years? "300 anni? ! 」 お 婆さん は ( 変な 人 ・・・) と 思って 、 行って しまいました 。 |ばあさん||へんな|じん||おもって|おこなって|しまい ました |la vieille|||||||je suis allé honorific prefix|old woman|(topic marker)|strange|person|quotation particle|thought|went|ended Die Großmutter dachte,'Was für seltsame Leute...' und ging weg. !! The old lady thought (a strange person ...) and went. La anciana pensó que era extraño y se marchó. !! La vecchia signora pensò (una persona strana...) e se ne andò. 할머니는 (이상한 사람...)이라고 생각하고 가버렸어요. ! '' Я подумал, что старушка была (кто-то странный...) и ушел. 太郎 は 考えました 。 たろう||かんがえ ました Taro|(topic marker)|thought about Taro dachte nach. Taro thought. Tarō réfléchit. 「 もしかして 、 竜宮城 の 3 年 は 、 人 の 世界 の 三百 年 ・・・? もし かして|りゅうぐう しろ||とし||じん||せかい||さんびゃく|とし maybe|Dragon Palace||||person||world||| "Könnte es sein, dass die drei Jahre in der Smaragdstadt den dreihundert Jahren in der Menschenwelt entsprechen...? "Maybe the three years of Ryugu Castle are the three hundred years of the human world ...? « Et si trois ans au palais du dragon équivalaient à trois cents ans dans le monde des humains... ? "Forse i tre anni del castello di Ryugu sono i trecento anni del mondo umano...? "혹시 용궁의 3년은 인간 세계의 삼백 년이 아닐까.......? 」 悲しく なって 、 太郎 は 泣きました 。 かなしく||たろう||なき ました triste|||| sad|became|Taro|(topic marker)|cried triste||||ha pianto Nachdem er traurig geworden war, weinte Tarou. Being sad, Taro cried. Taro se puso triste y lloró. En devenant triste, Tarō se mit à pleurer. Essendo triste, Taro pianse. もう 、 お父さん と お母さん に も 、 乙姫 に も 、 会う こと が できません 。 |お とうさん||お かあさん|||おつひめ|||あう|||でき ませ ん Er konnte seinen Vater, seine Mutter und auch die Prinzessin nicht mehr treffen. I can't meet my dad and mom, nor Otohime anymore. Ya no puedo ver a mi padre y a mi madre, ni puedo ver a Otohime. Il ne pourra plus jamais revoir son père, sa mère ni Princesse Otohime. Non posso più incontrare mio padre e mia madre, né Otohime. 더 이상 아버지와 어머니, 그리고 오토히메를 만날 수 없습니다. Я больше не смогу видеть своего отца, мать или Отохимэ. 太郎 は ふと 、 持って いる 箱 を 思い出しました 。 たろう|||もって||はこ||おもいだし ました ||soudain|||||se souvint Taro|(topic marker)|suddenly|holding|possessing|box|(object marker)|remembered |||||||si è ricordato Tarou erinnerte sich plötzlich an die Schachtel, die er bei sich hatte. Taro suddenly remembered the box he had. Soudain, Tarō se souvint de la boîte qu'il avait avec lui. Taro si ricordò improvvisamente della scatola che aveva. 타로는 문득 자신이 가지고 있는 상자를 떠올렸다 . 「 この 箱 を 開けたら 、 何か わかる かもしれない 」 |はこ||あけたら|なん か||かも しれ ない |||if opened|something|understand|might know "Wenn du diese Schachtel öffnest, könntest du vielleicht etwas verstehen" If you open this box, you might understand something. "Si abres esta caja, puede que descubras lo que es". Quand cette boîte sera ouverte, il est possible qu'on comprenne quelque chose. "Se apri questa scatola, potresti sapere qualcosa." "이 상자를 열면 뭔가 알 수 있을지도 모른다" «Если вы откроете эту коробку, вы можете кое-что узнать».

乙姫 は 、 絶対 に 開けて は いけない と 言いました 。 おつひめ||ぜったい||あけて||||いい ました ||absolument|||||| Princess Otohime|(topic marker)|absolutely|locative particle|should not open|(topic marker)|must not|quotation particle|said Otohime sagte, dass man sie auf keinen Fall öffnen dürfe. Otohime said that you absolutely must not open it. Otohime a dit qu'il ne fallait absolument pas l'ouvrir. Otohime ha detto che non avrebbe mai dovuto aprirlo. 乙姫는 절대로 열어서는 안 된다고 했다. 太郎 も 、 絶対 に 開けない と 約束 しました 。 たろう||ぜったい||あけ ない||やくそく|し ました ||||non aprire||| Taro versprach auch, dass er sie auf keinen Fall öffnen würde. Taro also promised that he would absolutely not open it. Taro también prometió no abrirlo. Tarō a aussi promis de ne jamais l'ouvrir. Taro ha anche promesso che non l'avrebbe mai aperto. 타로 역시 절대 열지 않겠다고 약속했습니다. でも 、 太郎 は それ を 忘れて 、 箱 を 開けました 。 |たろう||||わすれて|はこ||あけ ました but|Taro|topic marker|it|(object marker)|forgot|box|(object marker)|opened it Aber Taro vergaß das und öffnete die Box. However, Taro forgot about that and opened the box. Cependant, Tarō l'a oublié et a ouvert la boîte. Ma Taro se ne dimenticò e aprì la scatola. 하지만 타로는 그것을 잊고 상자를 열었습니다. 紫 の 煙 が 太郎 を 包みました 。 むらさき||けむり||たろう||つつみ ました ||||||enveloppait purple|possessive particle|smoke|(subject marker)|Taro|(object marker)|wrapped ||fumo||||avvolse Lila Rauch umhüllte Taro. Purple smoke enveloped Taro. El humo púrpura envolvió a Taro . Une fumée violette a enveloppé Tarō. Taro avvolto dal fumo viola. Фиолетовый дым окутал Таро. 箱 の 中 を 見る と 、 何も ありません 。 はこ||なか||みる||なにも|あり ませ ん la boîte||||||| box|possessive particle|inside|(object marker)|to look at|quotation particle|nothing|nothing exists Als er in die Schachtel schaute, war nichts drin. When he looked inside the box, there was nothing. Quand il regarde à l'intérieur de la boîte, il n'y a rien. Guardando dentro la scatola, non c'è niente. 상자 안을 보면 아무것도 없습니다. 太郎 の 手 は 、 しわ しわ に なりました 。 たろう||て|||||なり ました |||||ridée|| Taro|possessive particle|hand|(topic marker)|wrinkled|wrinkled|locative particle|became ||||rughe||| Taros Hände sind runzelig geworden. Taro's hands became wrinkled. Las manos de Taro se arrugaron. Les mains de Taro sont devenues ridées. Le mani di Taro si raggrinzirono. 타로의 손은 주름이 생겼다. Руки Таро покрылись морщинами. 髪 と 髭 が 、 白く なりました 。 かみ||ひげ||しろく|なり ました hair|quotation particle|beard|(subject marker)|white|became white capelli||beard||bianco| Seine Haare und sein Bart sind weiß geworden. My hair and beard have turned white. Ses cheveux et sa barbe sont devenus blancs. I miei capelli e la mia barba sono diventati bianchi. 「! ! ! "! ? 」 びっくり して 、 水 に 映った 自分 を 見る と 、 太郎 は すっかり おじいさん に なって いました 。 ||すい||うつった|じぶん||みる||たろう|||お じいさん|||い ました Beim dieser Anblick war Tarou überrascht und sah sein Spiegelbild im Wasser als vollständig alter Mann. ? When he was surprised and saw his reflection in the water, Taro had completely turned into an old man. En sursaut, Taro se regarda dans l'eau et réalisa qu'il était devenu complètement un vieil homme. ?? Quando fui sorpreso di vedermi riflesso nell'acqua, Taro era completamente vecchio. " 깜짝 놀라서 물속에 비친 자신의 모습을 보니, 태로는 어느새 할아버지가 되어 있었다. ? Удивленный, Таро посмотрел на свое отражение в воде и обнаружил, что стал стариком. 「 なるほど 。 I see Verstehe. I see. Ah, je vois. "Allora è così. 人 の 一番 大事な もの は , 寿命 か ・・・」 じん||ひと ばん|だいじな|||じゅみょう| Das Wichtigste im Leben eines Menschen ist wohl die Lebensspanne... The most important thing for a person is the lifespan ... " La chose la plus précieuse pour une personne, c'est la vieillesse ou la longévité... La cosa più importante per una persona è la durata della vita ... " "사람의 가장 중요한 것은 수명인가..."

太郎 は ぼんやり と 、 海 を 見ました 。 たろう||||うみ||み ました Taro|(topic marker)|absentmindedly|quotation particle|sea|(object marker)|saw ||distrattamente|||| Tarou schaute gedankenverloren auf das Meer. Taro vaguely looked at the sea. Taro miró vagamente al mar. Taro regardait distraitement la mer. Taro guardò vagamente il mare. 타로는 멍하니 바다를 바라보았다. Таро тупо смотрел на море. 春 の 海 は とても 穏やか です 。 はる||うみ|||おだやか| |||||calme| spring|possessive particle|sea|(topic marker)|very|calm|is |||||calmo| Das Meer im Frühling ist sehr ruhig. The spring sea is very calm. La mer au printemps est très calme. Il mare primaverile è molto calmo. 봄의 바다는 매우 잔잔합니다 .

どこ から か 、 子供 の 声 が 聞こえて いました 。 |||こども||こえ||きこえて|い ました where|from|from|child|possessive particle|voice|(subject marker)|could be heard|was Irgendwoher war Kinderlachen zu hören. From somewhere, I could hear the child's voice. Desde algún lugar se oían voces de niños. On pouvait entendre des voix d'enfants quelque part. Potevo sentire la voce del bambino da qualche parte. 어디선가 아이의 목소리가 들려왔다.