×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Japanese LingQ 2.0 Podcast, 二十: ドイツ で 生まれ 育った 日本人|秋山 健人 [2]

二十: ドイツ で 生まれ 育った 日本人|秋山 健人 [2]

夏美 :結構 変わってる よね だから と 思って

ケント :何 が?

夏美 :ケント の その 生い立ち なかなか

夏美 :私 も 帰国 子女 って いう か

夏美 :まあ 台湾 小学校 行って た けど でも 日本 人 学校 だった し

夏美 :そこ で やっぱり 日本 人 の コミュニティ で ダンス と か 習って た から

夏美 :その 学校 以外 で 出会う 子 と か は

夏美 :ヨーロピアン スクール と か アメリカン スクール と か

夏美 :現地 校 に 行ってる 日本 人 は いた けど

夏美 :でも まあ 転勤 族 だから 結局 みんな 転々 と して

夏美 :最終 的に 結局 日本 に 帰る 人 が 割合 と して は すごく 多かった から

夏美 :なんか 日本 人って 結局 なんか 最終 的に みんな 日本 に 帰る って いう の が

夏美 :すごい 多い な と 思って た から

夏美 :その ケント の 両親 が 最初 から もう ドイツ に 日本 さよなら ドイツ に 移住 しますって いう

夏美 :それ が 結構 変わってる な と 思って 面白い

ケント :うん ちょっと 変わってる うん

夏美 :あれ 兄妹 は 下 が いて まだ ずっと ドイツ に いる んだっけ?

ケント :妹 が 2人 いて 2人 と も 今 ドイツ に 住んで る

夏美 :2人 共 みんな 日本 語 喋れる?

ケント :家族 以内 の 会話 は いつも 100%日本 語 で

ケント :もちろん 兄妹 以内 は えっと

ケント :みんな ドイツ 語 と か 英語 の レベル の ほう が 日本 語 より すごい 高い んだけど

ケント :でも 僕 から したら なんか みんな 日本 人 で みんな 日本 語 喋れる のに

ケント :ドイツ 語 と か 英語 で 会話 する と ちょっと なんか 気持ち 悪い 気分 が する から

ケント :だから 一応…

ケント :兄妹 同士 の 会話 も いつも 日本 語 で あの もちろん 夏美 :そう な の?

ケント :もちろん その ドイツ 語 の 言葉 を 混ぜる と か

ケント :英語 の 言葉 を ま ぁ メイン が ドイツ 語 かな

ケント :ドイツ 語 の 言葉 を 会話 に 混ぜる って いう こと は もちろん ある けど

ケント :でも 一応 会話 の 95%と か は 日本 語 夏美 :そう な んだ 面白い

ケント :うん でも ハルカ …夏美 だっけ えっと 夏美 :うん 夏美

ケント :夏美 の…

夏美 :おい

夏美 :人 が 違う よ ぉ ケント :ごめん ね

ケント :夏美 の 家族 の 中 の 会話 は 一応 日本 語 だけ?

夏美 :私 の 家族 は 全然 日本 語 ケント :お 兄さん と か の 会話 と かも

夏美 :でも お 兄ちゃん と 話す 時 は

夏美 :ほぼ ほぼ 日本 語 だけど…

夏美 :私 たち 兄妹 間 だ と 日本 語 英語 中国 語 が 喋れて

ケント :3つ と も ?3つ と も 同時に 話す の?

夏美 :私 の お 兄ちゃん は 奥さん が 中国 人 で で 昔 台湾 に 住んで たから

夏美 :北京 語 マンダリン が 会話 程度 で 私 も 喋れて で

夏美 :お 兄ちゃん も 今 勉強 して て 喋れる から 時々 その

夏美 :お 兄ちゃん 夫婦 の 間 の 会話 は えっと 中国 語 で 話して て

夏美 :私 は それ 聞き 取れる から ケント :あぁ そっか

夏美 :それ に ちょっと 参加 したり と かする 時 は

夏美 :ちょっと だけ 中国 語 喋ったり する けど

夏美 :中国 は ほぼ ほぼ 無い けど

夏美 :私 も お 兄ちゃん も 仕事 で 英語 結構 使ったり する から

夏美 :その 仕事 の 話 と かする 時 は 英語 の 方 が 楽 だったり する 時 も ある から

夏美 :その 時 は 私 は 英語 で 喋っちゃ う けど

夏美 :お 兄ちゃん は 大体 日本語 で 喋って くる ケント :そっか

ケント :でも その 時点 で 英語 を 話す の ちょっと 気持ち 悪くない?

ケント :ちょっと なんか 変な 気分 に ならない?

夏美 :私 は 多分 英語 喋る の は すごい 本当に 抵抗 は ない ん だ と 思う

夏美 :でも お 兄ちゃん は 気持ち 悪い と は 言って た

夏美 :確かに すごい 喋る …私 と 英語 で 喋りたくない

夏美 :みたいな ニュアンス を 出して くる 人 と なんか 英語 で 喋ろう と する の は 確かに ちょっと

夏美 :うんって なる

夏美 :その 気持ち 悪い 感覚 は 確かに ある

ケント :そっか …それ でも する んだ 夏美 :でも 混ぜる かな

夏美 :その 単語 と か あの …ケント :そっか

夏美 :ぱっと 出て こ ない とき と か あったり する から

夏美 :そういう 時 は 混ぜる けど ケント :それ は わかる

夏美 :だいたい まあ 私 の 両親 は 日本語 しか 喋れない から 日本語

夏美 :で 兄弟 友達 間 だ と

夏美 :ご ちゃ ご ちゃ みたいな

ケント :ああ そう か そう か うん ま ぁ それ が いい よ ね

夏美 :いやで も 面白い ね

夏美 :日本 に 来て さ…

夏美 :日本 人 が ま ぁ ワサワサ いる わけじゃ ん

夏美 :逆 カルチャー ショック みたいな の あった ?ケント :そうだ ね

夏美 :日本 に 住んで みて

夏美 :ここ で は すごい 違った と か 分か ん ない けど カルチャー ショック

うん うん うん まえ ー と

ケント :僕 は 今 その 今 メイン で 関わって いる 人 は なんか…

ケント :僕 だって まだ 最近 まで その 海外 に 住んで たから

ケント :今 の 1番 関わる 人 は まだ 一応 エキスパート と か

ケント :ちょっと もう インターナショナル マインドセット の 人 だから

夏美 :じゃあ 日本 人 じゃ ない みたいな 感じ だ ね じゃ

ケント :まあ そう だ ねえっと だから

ケント :そういう えっと あの …人生

ケント :ずっと 人生 なんか ずっと 日本 で ずっと 生まれ育った 人 と 関わる 時 に

ケント :たまに なんか あれ どうして 日本 は こう な の か なって いう 所 も 部分 も たまに あって

ケント :例えば この あの マスク の 使い 方 と か

ケント :そういう 時 に なんか 色 んな 人 と 話したり する と

ケント :なんか 考え 方 が ちょっと 違う なって いう こと は たまに ある し

ケント :なんか たまに 英語 を 喋ってる から

ケント :なんか ちょっと 変な こと 言わ れる と か

ケント :そういう の は 今 まで なかった けど

ケント :今回 初めて 日本 に 来て なんか 友達 と 英語 で 話して

ケント :その こと に よって 人 に なんか 言わ れるって いう の が 今回 初めて あって

ケント :まあ それ は ちょっと なんか …夏美 :え 何 言われた の?

ケント :なんか …あの 友達 と カフェ に 座って て えっと

ケント :それ で あの 食べ ながら 会話 して た の ね

ケント :えっと カフェ だから ウチ の 周り に も 色 んな 会話 して る 日本 人 と かが いて

ケント :僕 と 友達 2人 だけ が えっと 英語 で 話して た の その カフェ の 中 で

ケント :それ で あの 話して る 間 なんか 横 に 人 が 座ろう と して

ケント :でも 物 を 置 い と いて また 違う テーブル に 座って いった んだけど

ケント :その 10分 後 と かに また ウチ の 方 に 来て

ケント :日本 語 で あの なんか あれ

ケント :僕 は 本当 は あなた たち の 隣 に 座りたい んだけど

ケント :その 今 マスク なし で 会話 を して る から

ケント :あの ー その 隣 の テーブル に 座れ ない んだ よ ねって

ケント :そういう 感じ で 言って きて

ケント :あの ー ま その 時 は 僕 悪気 と かって 思って なかった んだけど

ケント :でも その 友達 は 台湾 人 で なんか その 台湾 人 が 僕 に その後 伝えた の は

ケント :なんか そういう こと は 言われた 理由 は きっと

ケント :僕たち だけ が 英語 を 話して て

ケント :僕たち の 周り に も ずっと なんか 普通に 日本 語 で 会話 して て

ケント :食べ ながら マスク し ないで 会話 して る 人 は 十分に いた けど

ケント :それなのに 僕たち だけ の ところ に 来て

ケント :あの マスク して くださいって いう なんか 提案 が 来た から

ケント :なんか ちょっと 注意 された から 夏美 :注意 された の?

ケント :それ が ちょっと なんか…

ケント :なんか 変だ な と 思った けど 夏美 :そんな の あった んだ

ケント まあ でも …うん 夏美 :いや で も あり そう

ケント :まあ でも それ を なんか もっと ジェネラル に する と その ルール の 感覚

ケント :ルール に 関して の 感覚 が

ケント :ちょっと 日本 と か ドイツ と か なんか 比べたら

ケント :ちょっと 違う な と 思った けど

ケント :まあ でも それ 以外 は…

ケント :日本 の 生活 楽しい と 思う 夏美 :なるほど ね

夏美 :ドイツ 人 も なんか 日本 人 と 性格 部分 だ と

夏美 :なんか すごい 几帳面 で 勤勉 で 細かく て 似て る みたいな 部分 も ある けど

夏美 :ま そういう ルール を フォロー する と か そういう 部分 は やっぱ 違う んだ

ケント :ドイツ 人 だって その ルール に 従う って いう の は

ケント :きっと 違う 国 と 比べたら きっと もっと ある と 思って

ケント :そういう 部分 は きっと 日本 でも ちょっと 似て る と 思う けど

ケント :あの ドイツ は もう ちょっと なんか

ケント :この ルール は どうして こう な の か な

ケント :そして 例えば 信号 が 赤 だ と したら そ したら その 信号 が ある 理由 は

ケント :なんか トラフィック を すごく よく マネージ する ため に

ケント :1番 よく マネージ する ため なんか 車 が 長く 待ち 過ぎ なくて 良くて

ケント :そして 普通の …えーっと な んだっけ

ケント :コンジェスチョン と して そんなに 信号 で 待たなくて 良い よう に

ケント :あの その 色 んな パーティ が 夏美 :渋滞?

ケント :渋滞 し ない よう に マネージ する システム じゃ ない ?その 信号 が

ケント :でも 車 と か が 全然 来 なくて も 信号 が 赤い 条件 ある じゃ ん たまに

夏美 :うん ある

ケント :そういう とき に 夏美 :田舎 と かね

ケント :そういう とき に

ケント :僕 …そういう とき に 僕 の 考え は あれ この 条件 で は 信号 が 赤く て

ケント :車 が 来 ない から 僕 は 歩いて も 良い と 思う の ね

ケント :僕 から したら

ケント :ドイツ 人 だって どっち か と する と もう ちょっと そういう 考え な の

ケント :その 信号 が ある 理由 は これ で

ケント :でも 車 が 今 来 ない から その 渡って も 何も 悪い こと が 起き ないって

ケント :あの ルール が ある けど 自分 の 考え で 判断 して あの 道路 を 渡る って いう 考え で

ケント :日本 は もう ちょっと なんか 考え ず に 夏美 :赤 だから 渡ら ないって ヤツ

ケント :考え ず に もう ちょっと これ が ルール だから こう やって する

ケント :どうして その ルール が 存在 する か は そんなに 考え ないって いう

ケント :の が もう ちょっと 普通だ と おもう

夏美 :確かに その ディスカッション する と か が なんか 教育 の ところ から

夏美 :なんだろう

夏美 :クリティカルシンキング みたいな の も 全然 やら ない し さ

夏美 :だから そういう なぜ って いう 疑問 を あまり 持た ない の は やっぱり すごい 多い と は 思う な

ケント :うん 夏美 :なるほど ね

夏美 :いや 面白い いや なかなか 居 ない と 思う

夏美 :だから これ から 色々 あの 面白い 人 に 会う んじゃ ない か な

夏美 :なんか 面白い 人 に 会う って いう か

夏美 :多分 日本 に 住んで て

夏美 :すごい 逆 カルチャー ショック が もっと ある んじゃ ない か な と 思います

夏美 :これ から もっと もっと 色 んな 面白い エピソード が ある と 思う から

夏美 :そういう の が あったら また あの 喋り に 来て ください 是非

ケント :ありがとう ございます 是非 また 招待 して ください

夏美 :うん あと あれ あの 企業 系 と か そういう ケント が やってる

夏美 :活動 に 興味 が ある 人 が いれば

夏美 :その ケント の 情報 も あの ディスクリプション の 方 に 貼って おく ので

夏美 :興味 が ある 人 は 是非 見て みて ください

ケント :ありがとう ございます

夏美 :はい じゃ あの 今日 は ありがとう ございます

夏美 :じゃま たね ケント :バイバイ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

二十: ドイツ で 生まれ 育った 日本人|秋山 健人 [2] にじゅう|どいつ||うまれ|そだった|にっぽん じん|あきやま|けん じん twenty||||||Akiyama|Kentaro |||||||켄토 20: Japaner, geboren und aufgewachsen in Deutschland 20: Japanese Born and Raised in Germany|Kento Akiyama [2]. 20: Japonés nacido y criado en Alemania 20 ans : Japonais né et élevé en Allemagne 20: Giapponese nato e cresciuto in Germania 스물: 독일에서 태어나고 자란 일본인|아키야마 겐토 [2] 20: Japanner geboren en getogen in Duitsland 20: Japonês nascido e criado na Alemanha 20: Japan, född och uppvuxen i Tyskland 20: Almanya'da doğmuş ve büyümüş Japon 二十:在德国出生和长大的日本人 | 秋山贤人 [2] 二十:在德國土生土長的日本人 | 秋山健人 [2]

夏美 :結構 変わってる よね だから と 思って なつみ|けっこう|かわってる||||おもって ||different|||| ||이상한|||| Natsumi: You're pretty strange, so I thought... 夏美:所以我觉得很不一样。

ケント :何 が? |なん| Kent: What's that? 肯特:什么?

夏美 :ケント の その 生い立ち なかなか なつみ||||おいたち| ||||background| Natsumi: Kent's background. 夏美:肯特的教养很好。

夏美 :私 も 帰国 子女 って いう か なつみ|わたくし||きこく|しじょ||| |||returning to one's home country|children||| ||||자녀||| Natsumi: I'm a returnee, too. 夏美:我也是海归孩子。

夏美 :まあ 台湾 小学校 行って た けど でも 日本 人 学校 だった し なつみ||たいわん|しょうがっこう|おこなって||||にっぽん|じん|がっこう|| ||Taiwan|||||||||| Natsumi: Well, I went to elementary school in Taiwan, but it was a Japanese school. 夏美:嗯,我在台湾上了一所小学,但那是一所日本学校。

夏美 :そこ で やっぱり 日本 人 の コミュニティ で ダンス と か 習って た から なつみ||||にっぽん|じん||こみゅにてぃ||だんす|||ならって|| Natsumi||||||||||||learning|| Natsumi: So I knew I wanted to be a part of the Japanese community and learn how to dance. 夏美:毕竟我是在日本社区里学的舞蹈。

夏美 :その 学校 以外 で 出会う 子 と か は なつみ||がっこう|いがい||であう|こ||| Natsumi: Do you know any kids you meet outside of school? 夏美:那你在学校外遇到的孩子们呢?

夏美 :ヨーロピアン スクール と か アメリカン スクール と か なつみ||すくーる|||あめりかん|すくーる|| |European|school|||American||| |유럽의|학교|||||| Natsumi: European School or American School? 夏美:欧洲学校还是美国学校?

夏美 :現地 校 に 行ってる 日本 人 は いた けど なつみ|げんち|こう||おこなってる|にっぽん|じん||| |local|||going||||| ||||가고 있는||||| Natsumi: There were some Japanese who went to the local school. 夏美:有一些日本人在当地的学校上学。

夏美 :でも まあ 転勤 族 だから 結局 みんな 転々 と して なつみ|||てんきん|ぞく||けっきょく||てんてん|| |||job transfer|family||after all||moving from place to place|| |||전근|가족들||||이사하다|| But we've all been transferred from one place to another. 夏美:但是,我们是一个转学家庭,所以最终我们都从一个地方搬到另一个地方。

夏美 :最終 的に 結局 日本 に 帰る 人 が 割合 と して は すごく 多かった から なつみ|さいしゅう|てきに|けっきょく|にっぽん||かえる|じん||わりあい|||||おおかった| |final||||||||proportion|||||| |||||||||비율|||||| Natsumi: In the end, a large percentage of them went back to Japan. 夏美:最后,有很多人回到了日本。

夏美 :なんか 日本 人って 結局 なんか 最終 的に みんな 日本 に 帰る って いう の が なつみ||にっぽん|じんって|けっきょく||さいしゅう|てきに||にっぽん||かえる|||| ||||after all||||||||||| Natsumi: In the end, Japanese people all end up going back to Japan. 夏美:看来所有日本人最终都会回到日本。

夏美 :すごい 多い な と 思って た から なつみ||おおい|||おもって|| Natsumi: I thought there were so many of them. 夏美:我还以为有这么多呢。

夏美 :その ケント の 両親 が 最初 から もう ドイツ に 日本 さよなら ドイツ に 移住 しますって いう なつみ||||りょうしん||さいしょ|||どいつ||にっぽん||どいつ||いじゅう|| ||Kent||parents|||||||||||emigrate|said they will move| ||||||||||||||||할 거예요| Natsumi: From the beginning, Kent's parents said that they would move to Germany and say goodbye to Germany. 夏美:从一开始,肯特的父母就说他们要告别德国和日本,搬到德国。

夏美 :それ が 結構 変わってる な と 思って 面白い なつみ|||けっこう|かわってる|||おもって|おもしろい |||pretty||||| ||||||quotation particle|| Natsumi : It's interesting to think that it's changed quite a bit. 나츠미: 그거 꽤 변했네 재미있어 夏美:我觉得这很不寻常而且很有趣。

ケント :うん ちょっと 変わってる うん |||かわってる| Kent: Yeah, it's a little weird. 켄트: 응 조금 변했어 응 肯特:是的,有点不同。

夏美 :あれ 兄妹 は 下 が いて まだ ずっと ドイツ に いる んだっけ? なつみ||きょうだい||した|||||どいつ||| Natsumi||siblings||down||there|||||| ||형제자매|||||||||| Natsumi: Are those brothers and sisters still in Germany all the time? 나츠미: 저기, 형제는 아래에 있고 아직도 계속 독일에 있지? 夏美:所以小弟还在德国?

ケント :妹 が 2人 いて 2人 と も 今 ドイツ に 住んで る |いもうと||じん||じん|||いま|どいつ||すんで| Kent: I have two sisters and they both live in Germany. 肯特:我有两个妹妹,她们目前都住在德国。

夏美 :2人 共 みんな 日本 語 喋れる? なつみ|じん|とも||にっぽん|ご|しゃべれる ||both|everyone|||can speak Natsumi: Can you both speak Japanese? 夏美:你们都会说日语吗?

ケント :家族 以内 の 会話 は いつも 100%日本 語 で |かぞく|いない||かいわ|||にっぽん|ご| ||within||||||| Kent: Conversations within the family are always 100% Japanese. Kent:我家里的谈话总是 100% 日语。

ケント :もちろん 兄妹 以内 は えっと ||きょうだい|いない|| |||within|| Kent: Of course, siblings and the like, um... Kent:当然,在兄弟姐妹范围内……

ケント :みんな ドイツ 語 と か 英語 の レベル の ほう が 日本 語 より すごい 高い んだけど ||どいつ|ご|||えいご||れべる||||にっぽん|ご|||たかい| Kent: I think that the level of German and English is much higher than that of Japanese. Kent:大家的德语和英语水平都比日语高很多。

ケント :でも 僕 から したら なんか みんな 日本 人 で みんな 日本 語 喋れる のに ||ぼく|||||にっぽん|じん|||にっぽん|ご|しゃべれる| Kent: But from my point of view, it's like they're all Japanese and they can all speak Japanese. 肯特:但如果我告诉他们,每个人都会是日本人,每个人都会说日语。

ケント :ドイツ 語 と か 英語 で 会話 する と ちょっと なんか 気持ち 悪い 気分 が する から |どいつ|ご|||えいご||かいわ|||||きもち|わるい|きぶん||| Kent: I feel a little weird when I speak German or English. 肯特:当我用德语或英语交谈时,我感觉有点不舒服。

ケント :だから 一応… ||いちおう ||for now Kent: So, just in case... 肯特:以防万一……

ケント :兄妹 同士 の 会話 も いつも 日本 語 で あの もちろん 夏美 :そう な の? |きょうだい|どうし||かいわ|||にっぽん|ご||||なつみ||| |siblings|each other||||||||||||| Kent: We always speak in Japanese when we talk to each other. Kent:当然,兄弟姐妹之间的对话总是用日语。 Natsumi:是这样吗?

ケント :もちろん その ドイツ 語 の 言葉 を 混ぜる と か |||どいつ|ご||ことば||まぜる|| ||||||||mix|| Kent: Of course, you could mix in some of those German words. 肯特:当然,你可以混入那些德语单词。

ケント :英語 の 言葉 を ま ぁ メイン が ドイツ 語 かな |えいご||ことば||||||どいつ|ご| Kent: I'm not sure if the main language is German or English. 肯特:我猜英语单词主要是德语。

ケント :ドイツ 語 の 言葉 を 会話 に 混ぜる って いう こと は もちろん ある けど |どいつ|ご||ことば||かいわ||まぜる||||||| ||||||대화||||||||| Kent: Of course, there are times when you have to mix German words into your conversations. 肯特:当然,有一种叫做在对话中混合德语单词的东西。

ケント :でも 一応 会話 の 95%と か は 日本 語 夏美 :そう な んだ 面白い ||いちおう|かいわ|||||にっぽん|ご|なつみ||||おもしろい ||just in case|||||||||||| ||일단|||||||||||| Kent: But 95% of our conversations are in Japanese. Kent:但是 95% 的对话都是用日语 Natsumi:是的,这很有趣。

ケント :うん でも ハルカ …夏美 だっけ えっと 夏美 :うん 夏美 ||||なつみ|||なつみ||なつみ |||Haruka|Natsumi||||| |||하루카|||||| Kent: Yeah, but Haruka... Natsumi, right? Kent:是的,但是 Haruka...夏美,嗯? 夏美:是的,夏美。

ケント :夏美 の… |なつみ| |Natsumi| Kent :Natsumi's... 肯特:夏美……

夏美 :おい なつみ| |hey Natsumi :Hey.

夏美 :人 が 違う よ ぉ ケント :ごめん ね なつみ|じん||ちがう||||| |||||particle||| Natsumi: You're the wrong person. Kent: I'm sorry. 夏美:是另一个人了。肯特:对不起。

ケント :夏美 の 家族 の 中 の 会話 は 一応 日本 語 だけ? |なつみ||かぞく||なか||かいわ||いちおう|にっぽん|ご| Kent: Is the conversation in Natsumi's family only in Japanese? Kent:夏美的家人只会说日语吗?

夏美 :私 の 家族 は 全然 日本 語 ケント :お 兄さん と か の 会話 と かも なつみ|わたくし||かぞく||ぜんぜん|にっぽん|ご|||にいさん||||かいわ|| Natsumi: My family doesn't speak Japanese at all. Natsumi:我的家人根本不会说日语。 Kent:也许我和我的哥哥有对话什么的。

夏美 :でも お 兄ちゃん と 話す 時 は なつみ|||にいちゃん||はなす|じ| |||older brother|||| But when I talk to my brother... 夏美:但是当我和哥哥说话的时候……

夏美 :ほぼ ほぼ 日本 語 だけど… なつみ|||にっぽん|ご| |almost|almost||| Natsumi :Almost Japanese, but not quite... 夏美:这几乎是日语,但是……

夏美 :私 たち 兄妹 間 だ と 日本 語 英語 中国 語 が 喋れて なつみ|わたくし||きょうだい|あいだ|||にっぽん|ご|えいご|ちゅうごく|ご||しゃべれて ||||between|||||||||able to speak |||||||||||||말할 수 있다 Natsumi: Between my siblings and I, we speak Japanese, English and Chinese. 夏美:我们是兄妹,会说日语、英语和汉语。

ケント :3つ と も ?3つ と も 同時に 話す の? |||||||どうじに|はなす| |||||||at the same time|| ||과||||||| Kent: All three or all three at the same time? 켄트: 3개 모두? 3개 모두 동시에 이야기하는 건가? 肯特:三个都行吗?你同时说这三种话吗?

夏美 :私 の お 兄ちゃん は 奥さん が 中国 人 で で 昔 台湾 に 住んで たから なつみ|わたくし|||にいちゃん||おくさん||ちゅうごく|じん|||むかし|たいわん||すんで| Natsumi: My brother's wife is Chinese, and they used to live in Taiwan. 나즈미: 내 형은 아내가 중국인이고 예전에 대만에 살았기 때문에 夏美:我哥哥的妻子是中国人,他们以前住在台湾。

夏美 :北京 語 マンダリン が 会話 程度 で 私 も 喋れて で なつみ|ぺきん|ご|まんだりん||かいわ|ていど||わたくし||しゃべれて| |Beijing||Mandarin|||level||||| |||만다린|||정도||||| Natsumi: I can speak Mandarin Mandarin at a conversational level. 나즈미: 북경어, 만다린은 대화 수준으로 나도 말할 수 있어 夏美:我可以用普通话进行会话。

夏美 :お 兄ちゃん も 今 勉強 して て 喋れる から 時々 その なつみ||にいちゃん||いま|べんきょう|||しゃべれる||ときどき| Natsumi: My brother is studying now, so he can talk, too. 夏美:我哥哥现在也在学习,会说话,所以有时我会和他说话。

夏美 :お 兄ちゃん 夫婦 の 間 の 会話 は えっと 中国 語 で 話して て なつみ||にいちゃん|ふうふ||あいだ||かいわ|||ちゅうごく|ご||はなして| |||||between||||||||| Natsumi: My brother and his wife speak in, um, Chinese. 夏美:我哥哥和他妻子之间的对话是,呃,中文。

夏美 :私 は それ 聞き 取れる から ケント :あぁ そっか なつみ|わたくし|||きき|とれる|||| |||||들어낼 수 있어|||| Natsumi: I can hear what you're saying. Kent: Oh, I see. Natsumi:因为我能听到。 Kent:哦,我明白了。

夏美 :それ に ちょっと 参加 したり と かする 時 は なつみ||||さんか||||じ| |||||||doing|| Natsumi: And when I do participate in some activities... 夏美:当我想稍微参与其中的时候。

夏美 :ちょっと だけ 中国 語 喋ったり する けど なつみ|||ちゅうごく|ご|しゃべったり|| |||||말하거나|| Natsumi: I speak a little bit of Chinese. 夏美:不过我会说一点中文。

夏美 :中国 は ほぼ ほぼ 無い けど なつみ|ちゅうごく||||ない| ||||almost|| Natsumi: China is not nearly as big a deal as we thought. 夏美:中国几乎没有病例。

夏美 :私 も お 兄ちゃん も 仕事 で 英語 結構 使ったり する から なつみ|わたくし|||にいちゃん||しごと||えいご|けっこう|つかったり|| ||||||||||doing things like|| Natsumi: My brother and I both use English a lot for work. 夏美:我和我哥哥在工作中经常使用英语。

夏美 :その 仕事 の 話 と かする 時 は 英語 の 方 が 楽 だったり する 時 も ある から なつみ||しごと||はなし|||じ||えいご||かた||がく|||じ||| ||||||to touch|||||||easy|||||| Natsumi: Well, sometimes it's easier to talk about work in English. 夏美:有时用英语谈论工作更容易。

夏美 :その 時 は 私 は 英語 で 喋っちゃ う けど なつみ||じ||わたくし||えいご||しゃべっちゃ|| ||||||||talking|| ||||||||말할 거야|| Natsumi: At that time, I will speak in English. 夏美:那时候我会说英语。

夏美 :お 兄ちゃん は 大体 日本語 で 喋って くる ケント :そっか なつみ||にいちゃん||だいたい|にっぽん ご||しゃべって||| Natsumi: My brother usually speaks in Japanese. Natsumi:我哥哥主要说日语。 Kent:我明白了。

ケント :でも その 時点 で 英語 を 話す の ちょっと 気持ち 悪くない? |||じてん||えいご||はなす|||きもち|わるく ない |||||||||||not bad |||||||||||괜찮지 않아 Kent: But don't you feel a little uncomfortable speaking English at that point? 肯特:但是你当时说英语不觉得有点不舒服吗?

ケント :ちょっと なんか 変な 気分 に ならない? |||へんな|きぶん||なら ない Kent: Don't you feel a little weird? 肯特:你不觉得有点奇怪吗?

夏美 :私 は 多分 英語 喋る の は すごい 本当に 抵抗 は ない ん だ と 思う なつみ|わたくし||たぶん|えいご|しゃべる||||ほんとうに|ていこう||||||おもう |||||speak|||||resistance|||||| Natsumi: I think I'm probably great at speaking English, so I don't really have any resistance. 夏美:我认为说英语很棒,我真的不介意。

夏美 :でも お 兄ちゃん は 気持ち 悪い と は 言って た なつみ|||にいちゃん||きもち|わるい|||いって| Natsumi: But my brother said it was weird. 夏美:但是我哥哥说这很恶心。

夏美 :確かに すごい 喋る …私 と 英語 で 喋りたくない なつみ|たしかに||しゃべる|わたくし||えいご||しゃべり たく ない |||talking|||||don't want to talk ||||||||말하고 싶지 않아 Natsumi: You sure do talk a lot... I don't want to speak English with you. 夏美:你说得真好……我不想用英语和你说话。

夏美 :みたいな ニュアンス を 出して くる 人 と なんか 英語 で 喋ろう と する の は 確かに ちょっと なつみ||にゅあんす||だして||じん|||えいご||しゃべろう|||||たしかに| |||||||||||speak|||||| |||||||||||말하자|||||| Natsumi: It's true that trying to speak English with someone who gives you that kind of nuance is a little bit difficult. 夏美:尝试与能表现出这种细微差别的人说英语确实有点困难。

夏美 :うんって なる なつみ|| |nodded| |응 이렇게| Natsumi: Yeah 夏美:是的。

夏美 :その 気持ち 悪い 感覚 は 確かに ある なつみ||きもち|わるい|かんかく||たしかに| ||||sensation||| Natsumi: I definitely have that creepy feeling. 夏美:那种不愉快的感觉确实存在。

ケント :そっか …それ でも する んだ 夏美 :でも 混ぜる かな ||||||なつみ||まぜる| ||||||||mix| Kent: I see... so you do that too. Natsumi: But I wonder if I'll mix it. Kent:我明白了……但我会这么做。 Natsumi:但我想我会混合它。

夏美 :その 単語 と か あの …ケント :そっか なつみ||たんご||||| Natsumi: That word or that... Kent: I see. 夏美:那个词……肯特:我明白了。

夏美 :ぱっと 出て こ ない とき と か あったり する から なつみ||でて|||||||| |suddenly||||||||| |훅||||||||| Natsumi: Sometimes it doesn't come out at first, so... 夏美:有时候他们就是不出来。

夏美 :そういう 時 は 混ぜる けど ケント :それ は わかる なつみ||じ||まぜる||||| Natsumi: I mix it up when I do that, but Kent: I understand that. 夏美:在这种情况下,我会混淆它,但是肯特:我理解这一点。

夏美 :だいたい まあ 私 の 両親 は 日本語 しか 喋れない から 日本語 なつみ|||わたくし||りょうしん||にっぽん ご||しゃべれ ない||にっぽん ご |||||||||speak|| Natsumi: Well, my parents only speak Japanese, so Japanese is the only language I speak. 夏美:嗯,主要是因为我的父母只会说日语。

夏美 :で 兄弟 友達 間 だ と なつみ||きょうだい|ともだち|あいだ|| Natsumi: So, between brothers and friends. 夏美:我们是朋友,也是兄弟姐妹。

夏美 :ご ちゃ ご ちゃ みたいな なつみ||||| |||clumsy|| Natsumi: Like a bunch of chaos. 夏美:就像一团糟。

ケント :ああ そう か そう か うん ま ぁ それ が いい よ ね Kent: Oh, yeah, yeah, that's good. 肯特:噢,是啊,是啊,那很好,不是吗?

夏美 :いやで も 面白い ね なつみ|||おもしろい| |not good||| Natsumi: No, but it's interesting. 夏美:不,不过很有趣。

夏美 :日本 に 来て さ… なつみ|にっぽん||きて| Natsumi: I came to Japan to...

夏美 :日本 人 が ま ぁ ワサワサ いる わけじゃ ん なつみ|にっぽん|じん||||||| ||||||noisy||| ||||||왁자지껄||| Natsumi: There can't be that many Japanese here.

夏美 :逆 カルチャー ショック みたいな の あった ?ケント :そうだ ね なつみ|ぎゃく|かるちゃー|しょっく|||||そう だ| ||culture||||||that's right| Natsumi: Did you experience any kind of reverse culture shock? Kent:Yes, that's right. 夏美:你经历过某种逆向文化冲击吗?肯特:是的。

夏美 :日本 に 住んで みて なつみ|にっぽん||すんで| Natsumi: What's it like to live in Japan? 夏美:尝试在日本生活。

夏美 :ここ で は すごい 違った と か 分か ん ない けど カルチャー ショック なつみ|||||ちがった|||わか||||かるちゃー|しょっく Natsumi: I don't know if it's really different here or what, but it was a cultural shock. 夏美:我不知道这里是否真的不同,但这是一种文化冲击。

うん うん うん まえ ー と ||||-| |||before|| Yeah, yeah, yeah, yeah.

ケント :僕 は 今 その 今 メイン で 関わって いる 人 は なんか… |ぼく||いま||いま|||かかわって||じん|| ||||||||involved|||| Kent: The main person I'm involved with right now is... 肯特:现在我主要接触的人是谁?

ケント :僕 だって まだ 最近 まで その 海外 に 住んで たから |ぼく|||さいきん|||かいがい||すんで| ||because|||||||| Kent: I was still living abroad until recently.

ケント :今 の 1番 関わる 人 は まだ 一応 エキスパート と か |いま||ばん|かかわる|じん|||いちおう|えきすぱーと|| ||||involved|||||expert|| |||||||||전문가|| Kent: Right now, the person most involved is still an expert.

ケント :ちょっと もう インターナショナル マインドセット の 人 だから |||いんたーなしょなる|まいんど せっと||じん| |||international|mindset||| |||국제|사고방식||| Kent: You're already a man with an international mindset.

夏美 :じゃあ 日本 人 じゃ ない みたいな 感じ だ ね じゃ なつみ||にっぽん|じん||||かんじ||| Natsumi: Then you feel like you're not Japanese.

ケント :まあ そう だ ねえっと だから ||||well| ||||음| Kent: Well, yeah, that's why.

ケント :そういう えっと あの …人生 ||||じんせい Kent: Well, um... life.

ケント :ずっと 人生 なんか ずっと 日本 で ずっと 生まれ育った 人 と 関わる 時 に ||じんせい|||にっぽん|||うまれそだった|じん||かかわる|じ| |||||||||||involved|| |||||||||||관계가 있다|| Kent: All my life, when I'm associated with someone who was born and raised in Japan

ケント :たまに なんか あれ どうして 日本 は こう な の か なって いう 所 も 部分 も たまに あって |||||にっぽん||||||||しょ||ぶぶん||| |sometimes||||||||||||place||||sometimes| Kent: Sometimes there are places and parts where I wonder why Japan is like this.

ケント :例えば この あの マスク の 使い 方 と か |たとえば|||ますく||つかい|かた|| ||||mask||||| ||||마스크||||| Kent: For example, how to use this mask.

ケント :そういう 時 に なんか 色 んな 人 と 話したり する と ||じ|||いろ||じん||はなしたり|| Kent: At times like that, when you talk to various people

ケント :なんか 考え 方 が ちょっと 違う なって いう こと は たまに ある し ||かんがえ|かた|||ちがう||||||| Kent: There are times when I think my way of thinking is a little different.

ケント :なんか たまに 英語 を 喋ってる から |||えいご||しゃべってる| |||||talking| |||||말하고 있어| Kent: For some reason, he speaks English sometimes.

ケント :なんか ちょっと 変な こと 言わ れる と か |||へんな||いわ||| Kent: Like, they say something a little weird.

ケント :そういう の は 今 まで なかった けど ||||いま||| Kent: I've never had that before.

ケント :今回 初めて 日本 に 来て なんか 友達 と 英語 で 話して |こんかい|はじめて|にっぽん||きて||ともだち||えいご||はなして Kent : This is my first time in Japan and I'm talking to my friends in English.

ケント :その こと に よって 人 に なんか 言わ れるって いう の が 今回 初めて あって |||||じん|||いわ|||||こんかい|はじめて| |||||||||being told|||||| |||||||||말해지다|||||| Kent: This is the first time that people say something about me because of that.

ケント :まあ それ は ちょっと なんか …夏美 :え 何 言われた の? ||||||なつみ||なん|いわれた| Kent: Well, that's kind of...Natsumi: What did you say?

ケント :なんか …あの 友達 と カフェ に 座って て えっと |||ともだち||かふぇ||すわって|| Kent: I was sitting in a café with a friend, and...

ケント :それ で あの 食べ ながら 会話 して た の ね ||||たべ||かいわ|||| Kent: So that's why you were eating and talking.

ケント :えっと カフェ だから ウチ の 周り に も 色 んな 会話 して る 日本 人 と かが いて ||かふぇ||うち||まわり|||いろ||かいわ|||にっぽん|じん||か が| ||||my|||||||||||||like| Kent: Well, there are Japanese people around us who are having all kinds of conversations. Kent:嗯,这是一家咖啡馆,所以我周围有一些日本人正在和我进行各种对话。

ケント :僕 と 友達 2人 だけ が えっと 英語 で 話して た の その カフェ の 中 で |ぼく||ともだち|じん||||えいご||はなして||||かふぇ||なか| Kent: Me and my two friends were the only ones speaking, what, English in that café.

ケント :それ で あの 話して る 間 なんか 横 に 人 が 座ろう と して ||||はなして||あいだ||よこ||じん||すわろう|| ||||||||next||||trying to sit|| ||||||||||||앉으려|| Kent: And while we were talking, someone tried to sit down beside me.

ケント :でも 物 を 置 い と いて また 違う テーブル に 座って いった んだけど ||ぶつ||お|||||ちがう|てーぶる||すわって|| ||||put|||||||||| Kent: But I put my things down and sat down at a different table.

ケント :その 10分 後 と かに また ウチ の 方 に 来て ||ぶん|あと||||うち||かた||きて |||||crab|||||| |||||게처럼|||||| Kent: Come back to my house in 10 minutes or so.

ケント :日本 語 で あの なんか あれ |にっぽん|ご|||| Kent: In Japanese, that something, that thing... Kent:日语中类似的意思。

ケント :僕 は 本当 は あなた たち の 隣 に 座りたい んだけど |ぼく||ほんとう|||||となり||すわりたい| ||||||||next to||wants to sit| ||||||||||앉고 싶어| Kent: I really want to sit next to you guys. 肯特:事实上,我想坐在你们旁边。

ケント :その 今 マスク なし で 会話 を して る から ||いま|ますく|||かいわ|||| Kent: Well, we're having this conversation without the masks right now. 肯特:因为我们现在正在不戴口罩的情况下进行对话。

ケント :あの ー その 隣 の テーブル に 座れ ない んだ よ ねって ||-||となり||てーぶる||すわれ|||| ||||||||sit|||| Kent: I can't sit at the table next to you. 肯特:嗯,你不能坐在他旁边的桌子上。

ケント :そういう 感じ で 言って きて ||かんじ||いって| Kent: You should have said it like that. 肯特:这就是你说的。

ケント :あの ー ま その 時 は 僕 悪気 と かって 思って なかった んだけど ||-|||じ||ぼく|わるぎ|||おもって|| ||||||||ill will||||| ||||||||악의||||| Kent: Well, at that time, I didn't think it was bad. Kent:嗯,当时我并不认为这是恶意的。

ケント :でも その 友達 は 台湾 人 で なんか その 台湾 人 が 僕 に その後 伝えた の は |||ともだち||たいわん|じん||||たいわん|じん||ぼく||そのご|つたえた|| |||||||||||||||after that|told|| ||||||||||||||||전했다|| Kent: But my friend is Taiwanese, and what the Taiwanese told me afterwards was Kent:但是那个朋友是台湾人,台湾人后来告诉我的是……

ケント :なんか そういう こと は 言われた 理由 は きっと |||||いわれた|りゆう|| Kent: I'm sure that's why you said that. 肯特:我确信这就是你说这样的话的原因。

ケント :僕たち だけ が 英語 を 話して て |ぼくたち|||えいご||はなして| Kent: We're the only ones who speak English.

ケント :僕たち の 周り に も ずっと なんか 普通に 日本 語 で 会話 して て |ぼくたち||まわり|||||ふつうに|にっぽん|ご||かいわ|| ||||||||normally|||||| Kent: People around us have been conversing in Japanese like normal for a long time. Kent:我们周围的人总是用日语进行正常的对话。

ケント :食べ ながら マスク し ないで 会話 して る 人 は 十分に いた けど |たべ||ますく|||かいわ|||じん||じゅうぶんに|| |||||||||||enough|| Kent: There were enough people talking while eating without wearing a mask.

ケント :それなのに 僕たち だけ の ところ に 来て ||ぼくたち|||||きて |however|||||| Kent: But come to us alone. 肯特:然而,来到一个我们独处的地方。

ケント :あの マスク して くださいって いう なんか 提案 が 来た から ||ますく||くださ いって|||ていあん||きた| ||||please|||proposal||| Kent: I got a suggestion to wear a mask.

ケント :なんか ちょっと 注意 された から 夏美 :注意 された の? |||ちゅうい|||なつみ|ちゅうい|| |kind of||warning|||Natsumi|attention|was cautioned| Kent: Because I was warned for something Natsumi: Did you get warned? Kent:我被警告了一点 Natsumi:我被警告了吗?

ケント :それ が ちょっと なんか… Kent: That's a little... 肯特:这有点……

ケント :なんか 変だ な と 思った けど 夏美 :そんな の あった んだ ||へんだ|||おもった||なつみ|||| ||strange||||||||| ||이상하다||||||||| Kent: I thought it was strange, but Natsumi: I didn't know there was such a thing. Kent:我觉得有点奇怪,但是 Natsumi:事情就是这样。

ケント まあ でも …うん 夏美 :いや で も あり そう ||||なつみ||||| Kent: Well, but...yeah... Natsumi: No, but it's possible.

ケント :まあ でも それ を なんか もっと ジェネラル に する と その ルール の 感覚 ||||||||||||るーる||かんかく |||||||general|||||||sense |||||||일반||||||| Kent: Well, but if you make it more general, then the sense of the rule is that you have to be able to understand the rules.

ケント :ルール に 関して の 感覚 が |るーる||かんして||かんかく| |||regarding||sense| Kent: I have a feeling about the rules.

ケント :ちょっと 日本 と か ドイツ と か なんか 比べたら ||にっぽん|||どいつ||||くらべたら |||||||||compared to Kent: If you compare it to Japan or Germany or something... 肯特:如果你将它与日本或德国或类似的国家进行比较。

ケント :ちょっと 違う な と 思った けど ||ちがう|||おもった|

ケント :まあ でも それ 以外 は… ||||いがい| 肯特:嗯,但除此之外……

ケント :日本 の 生活 楽しい と 思う 夏美 :なるほど ね |にっぽん||せいかつ|たのしい||おもう|なつみ|| Kent: I think life in Japan is fun. Natsumi: I see.

夏美 :ドイツ 人 も なんか 日本 人 と 性格 部分 だ と なつみ|どいつ|じん|||にっぽん|じん||せいかく|ぶぶん|| ||||||||personality||| Natsumi : Germans have some similarities with Japanese people . 夏美:我认为德国人也有一些日本人的性格。

夏美 :なんか すごい 几帳面 で 勤勉 で 細かく て 似て る みたいな 部分 も ある けど なつみ|||きちょうめん||きんべん||こまかく||にて|||ぶぶん||| |||meticulous||diligent||in detail|||||||| |||꼼꼼한||근면||세세하게|||||||| Natsumi: You're very meticulous, diligent, and detailed, and there are parts of you that are similar. 夏美:他们在有条理、勤奋和细致方面有一些相似之处。

夏美 :ま そういう ルール を フォロー する と か そういう 部分 は やっぱ 違う んだ なつみ|||るーる||ふぉろー|||||ぶぶん|||ちがう| |||||follow||||||||| Natsumi: Well, that part about following rules and such is different. 夏美:嗯,遵守这些规则之类的事情肯定是不同的。

ケント :ドイツ 人 だって その ルール に 従う って いう の は |どいつ|じん|||るーる||したがう|||| |||||||follow|||| |||||||따르다|||| Kent : Even Germans follow the rules

ケント :きっと 違う 国 と 比べたら きっと もっと ある と 思って ||ちがう|くに||くらべたら|||||おもって Kent: I'm sure there will be more if compared to other countries.

ケント :そういう 部分 は きっと 日本 でも ちょっと 似て る と 思う けど ||ぶぶん|||にっぽん|||にて|||おもう| Kent: I'm sure that part of it is a bit similar in Japan.

ケント :あの ドイツ は もう ちょっと なんか ||どいつ|||| Kent: Well, Germany is a little bit more... 肯特:德国有点不同。

ケント :この ルール は どうして こう な の か な ||るーる||||||| 켄트||||||||| Kent: Why are these rules the way they are?

ケント :そして 例えば 信号 が 赤 だ と したら そ したら その 信号 が ある 理由 は ||たとえば|しんごう||あか|||||||しんごう|||りゆう| |||signal|||||||||signal|||| Kent: And for example, if the traffic light is red, then why is the traffic light there? 肯特:例如,如果交通灯是红色的,那么交通灯在那里的原因是

ケント :なんか トラフィック を すごく よく マネージ する ため に ||traffic||||manage||| ||트래픽||||관리하다||| Kent : Somehow to manage traffic very well

ケント :1番 よく マネージ する ため なんか 車 が 長く 待ち 過ぎ なくて 良くて |ばん||||||くるま||ながく|まち|すぎ||よくて |||||||||||too much||good Kent: I like the fact that it's the best way to manage the car so I don't have to wait too long for it to get to me.

ケント :そして 普通の …えーっと な んだっけ ||ふつうの||| |||um|| Kent: And the usual...uh...what was it again?

ケント :コンジェスチョン と して そんなに 信号 で 待たなくて 良い よう に |||||しんごう||またなくて|よい|| |congestion||||||without waiting||| |혼잡||||||||| Kent: The idea is to make it so that you don't have to wait so long for the signal to come in.

ケント :あの その 色 んな パーティ が 夏美 :渋滞? |||いろ||ぱーてぃ||なつみ|じゅうたい |||||party|||traffic jam |||||파티||| Kent: Are those various parties Natsumi: Congested?

ケント :渋滞 し ない よう に マネージ する システム じゃ ない ?その 信号 が |じゅうたい|||||||しすてむ||||しんごう| |traffic jam|||||||||||| |교통 체증|||||||||||| Kent: Isn't the system supposed to manage traffic congestion? I think the signal is...

ケント :でも 車 と か が 全然 来 なくて も 信号 が 赤い 条件 ある じゃ ん たまに ||くるま||||ぜんぜん|らい|||しんごう||あかい|じょうけん|||| ||||||||||traffic light|||condition|||| Kent: But sometimes there are conditions where the traffic light is red even if there are no cars or anything like that.

夏美 :うん ある なつみ||

ケント :そういう とき に 夏美 :田舎 と かね ||||なつみ|いなか|| |||||countryside|| Kent: When you do that, Natsumi: In the countryside?

ケント :そういう とき に

ケント :僕 …そういう とき に 僕 の 考え は あれ この 条件 で は 信号 が 赤く て |ぼく||||ぼく||かんがえ||||じょうけん|||しんごう||あかく| ||||||||||||||traffic light||| ||||||||||||||||빨갛게| Kent: I... in that case, I was thinking that, under those conditions, the signal would be red, and I'd have to go to the police station and ask them for help.

ケント :車 が 来 ない から 僕 は 歩いて も 良い と 思う の ね |くるま||らい|||ぼく||あるいて||よい||おもう|| ||||||||||good|||| Kent: Since there are no cars coming, I think it's okay for me to walk.

ケント :僕 から したら |ぼく|| Kent: From my point of view.

ケント :ドイツ 人 だって どっち か と する と もう ちょっと そういう 考え な の |どいつ|じん||||||||||かんがえ|| Kent: Even Germans are a bit more of that kind of thinking.

ケント :その 信号 が ある 理由 は これ で ||しんごう|||りゆう||| Kent: Here's why that signal is there.

ケント :でも 車 が 今 来 ない から その 渡って も 何も 悪い こと が 起き ないって ||くるま||いま|らい||||わたって||なにも|わるい|||おき| |||||||||cross||||||| Kent: But there's no car coming right now, so nothing bad will happen if we cross that way.

ケント :あの ルール が ある けど 自分 の 考え で 判断 して あの 道路 を 渡る って いう 考え で ||るーる||||じぶん||かんがえ||はんだん|||どうろ||わたる|||かんがえ| ||||||||||judgment|||road||cross|||| Kent: Well, there are rules, but I think I'm going to use my own judgment and cross that road.

ケント :日本 は もう ちょっと なんか 考え ず に 夏美 :赤 だから 渡ら ないって ヤツ |にっぽん|||||かんがえ|||なつみ|あか||わたら||やつ ||||||||||||cross||guy Kent: Don't think about Japan anymore Natsumi: The guy who says he can't cross because it's red

ケント :考え ず に もう ちょっと これ が ルール だから こう やって する |かんがえ|||||||るーる|||| Kent: Don't think about it, just do it this way because this is the rule.

ケント :どうして その ルール が 存在 する か は そんなに 考え ないって いう |||るーる||そんざい|||||かんがえ|| Kent: He said he doesn't really think about why the rules exist.

ケント :の が もう ちょっと 普通だ と おもう |||||ふつうだ|| |||||normal||think |||||||생각해 I think Kent's is a little more normal.

夏美 :確かに その ディスカッション する と か が なんか 教育 の ところ から なつみ|たしかに||||||||きょういく||| |||||||||education||| |||토론||||||||| Natsumi : It's true that the discussion is something of an education.

夏美 :なんだろう なつみ|

夏美 :クリティカルシンキング みたいな の も 全然 やら ない し さ なつみ|||||ぜんぜん|||| |critical thinking|||||||| |비판적 사고|||||||| Natsumi: We don't do things like critical thinking at all.

夏美 :だから そういう なぜ って いう 疑問 を あまり 持た ない の は やっぱり すごい 多い と は 思う な なつみ||||||ぎもん|||もた||||||おおい|||おもう| ||||||question|||hold|||||||||| Natsumi: So I think there are a lot of people who don't really question why.

ケント :うん 夏美 :なるほど ね ||なつみ||

夏美 :いや 面白い いや なかなか 居 ない と 思う なつみ||おもしろい|||い|||おもう |||||not present||| Natsumi: No, it's funny. No, I don't think they're very common.

夏美 :だから これ から 色々 あの 面白い 人 に 会う んじゃ ない か な なつみ||||いろいろ||おもしろい|じん||あう||||

夏美 :なんか 面白い 人 に 会う って いう か なつみ||おもしろい|じん||あう|||

夏美 :多分 日本 に 住んで て なつみ|たぶん|にっぽん||すんで|

夏美 :すごい 逆 カルチャー ショック が もっと ある んじゃ ない か な と 思います なつみ||ぎゃく|かるちゃー|しょっく|||||||||おもいます Natsumi: I think there must be more reverse culture shock.

夏美 :これ から もっと もっと 色 んな 面白い エピソード が ある と 思う から なつみ|||||いろ||おもしろい|えぴそーど||||おもう| ||||||||이야기||||| Natsumi: I think there will be many more interesting episodes to come.

夏美 :そういう の が あったら また あの 喋り に 来て ください 是非 なつみ|||||||しゃべり||きて||ぜひ Natsumi: If you ever have something like that, please come and talk with us again.

ケント :ありがとう ございます 是非 また 招待 して ください |||ぜひ||しょうたい|| |||||invitation|| Kent: Thank you very much. Please invite me again.

夏美 :うん あと あれ あの 企業 系 と か そういう ケント が やってる なつみ|||||きぎょう|けい|||||| |||||company||||||| Natsumi: Yeah, and that kind of company, Kent is doing it.

夏美 :活動 に 興味 が ある 人 が いれば なつみ|かつどう||きょうみ|||じん|| |activity||||||| Natsumi: If anyone is interested in our activities

夏美 :その ケント の 情報 も あの ディスクリプション の 方 に 貼って おく ので なつみ||||じょうほう|||||かた||はって|| ||||information|||description||||paste|| Natsumi: I'll put that Kent information on that description as well.

夏美 :興味 が ある 人 は 是非 見て みて ください なつみ|きょうみ|||じん||ぜひ|みて|| Natsumi: If you are interested, please take a look.

ケント :ありがとう ございます

夏美 :はい じゃ あの 今日 は ありがとう ございます なつみ||||きょう||| Natsumi: Okay, well, thank you for today.

夏美 :じゃま たね ケント :バイバイ なつみ|||| |in the way||| |방해|씨앗|| Natsumi: Good-bye. Tane: Bye-bye.