Learn Japanese with Noriko #99 距離 に も 負け ず
learn|japanese||noriko|きょり|||まけ|
||||distance||||
Japanisch lernen mit Noriko #99 Lassen Sie sich nicht von der Entfernung abschrecken
Learn Japanese with Noriko #99 Don't let distance get in the way
Aprende japonés con Noriko #99 No dejes que la distancia se interponga en tu camino
Apprendre le japonais avec Noriko #99 Ne pas perdre la distance
Learn Japanese with Noriko #99 거리에도 지지 않는 일본어 배우기
Учим японский с Норико #99 Не позволяйте расстоянию мешать
Вивчайте японську з Норіко #99 Не дозволяйте відстані стати на заваді
和 Noriko 一起学日语 #99 不要输给距离
和 Noriko 一起學習日語#99 儘管距離遙遠
皆さん こんにちは 今 これ を 話して いる の は ね 五 月 中旬 な ん です 先日 日本
みなさん||いま|||はなして|||||いつ|つき|ちゅうじゅん||||せんじつ|にっぽん
||||||||||||mi-mai|||||
Hello everyone, I'm telling you this in the middle of May, the other day in Japan.
では 母 の 日 でした 日本 で は 毎年 五 月 の 第 二 日曜日 が 母 の 日 です ね
|はは||ひ||にっぽん|||まいとし|いつ|つき||だい|ふた|にちようび||はは||ひ||
It's Mother's Day in Japan, which falls on the second Sunday in May every year.
みなさん の 国 で は どう です か たくさんの 国 が 同じ 日 母 の 日 だった と 思います
||くに|||||||くに||おなじ|ひ|はは||ひ|||おもい ます
How about in your country? I think a lot of countries celebrated Mother's Day on the same day.
私 は その 日 朝 スカイプ で 母 と 話 を しました そして アマゾン ジャパン
わたくし|||ひ|あさ|||はは||はなし||し ました||あまぞん|じゃぱん
I spoke to my mother that morning via Skype, and she told me about Amazon Japan.
で 買った プレゼント を ね 送りました はい いい 母 の 日 直接 会え な いけ
|かった|ぷれぜんと|||おくり ました|||はは||ひ|ちょくせつ|あえ||
|||||j'ai envoyé||||||directement|||
I bought her a present from the store, and I sent it to her, but I don't want to see her in person on Mother's Day.
れ ども いい 母 の 日 だった と 思います
|||はは||ひ|||おもい ます
However, I think it was a good Mother's Day.
これ から 私 が 読む 詩 は です ね 私 の コミュニティー japanese together の
||わたくし||よむ|し||||わたくし||こみゅにてぃー|||
|||||poème|||||||||
|||||poem|||||||||
From now on, I will be reading poems from my community, japanese together.
なか で 母 の 日 の 日曜日 に シェア された もの な ん です ね これ を シェア
||はは||ひ||にちようび||しぇあ|さ れた||||||||しぇあ
||||||||share|||||||||
This was shared on Sunday, Mother's Day.
して くれた の は 中国 出身 だけど 長い 間 アメリカ に 住んで いる 生徒
||||ちゅうごく|しゅっしん||ながい|あいだ|あめりか||すんで||せいと
The student who did this for me is from China, but has lived in the U.S. for a long time.
さん です 今 は ニューヨーク で 仕事 を して います だから 私 と 同じ よう に
||いま||にゅーよーく||しごと|||い ます||わたくし||おなじ||
Mr. Kurt is now working in New York City, so he's a little bit like me.
両親 と 遠く 離れた 所 で 暮らして いる ん です ね で この 詩 は その 両親
りょうしん||とおく|はなれた|しょ||くらして|||||||し|||りょうしん
||loin|éloigné|||je vis|||||||poème|||les parents
You live far away from your parents, and this poem is about your parents.
の ため に 書いた 感謝 の 気持ち を 込めた 詩 な ん です で 本当に 感動
|||かいた|かんしゃ||きもち||こめた|し|||||ほんとうに|かんどう
||||remerciement||||imprégnée|poème||||||émotion
||||||||included|||||||
I was really moved by this poem of gratitude written for the
的だった ので メンバー さん に お 願い して ポッドキャスト で 話して も いい です か
てきだった||めんばー||||ねがい||||はなして||||
c'était||||||||||||||
I was so impressed that I asked a member if I could do a podcast about it.
と お 願い して 許可 を もらいました
||ねがい||きょか||もらい ました
||||permission||
I asked for and received permission.
はいて ね 面白い 話 が あります この 生徒 さん とても 日本 語 が 上手な ん
||おもしろい|はなし||あり ます||せいと|||にっぽん|ご||じょうずな|
I have an interesting story to tell you... about a student here who speaks very good Japanese.
で すね 日本 語 の レッスン で 宮沢 賢治 の 雨 に も 負け ず と いう 詩 を 勉強
||にっぽん|ご||れっすん||みやさわ|けんじ||あめ|||まけ||||し||べんきょう
|||||||Miyazawa|Kenji Miyazawa|||||||||||
|||||||Miyazawa|Kenji|||||defeated||||||
I studied Kenji Miyazawa's poem "Even in the Rain" at a Japanese language lesson.
En cours de japonais, j'ai étudié le poème de Kenji Miyazawa "Même sous la pluie".
した そう な ん です これ は 本当に 素晴らしい 詩 な ので 皆さん 知っている
|||||||ほんとうに|すばらしい|し|||みなさん|しっている
This is a really wonderful poem, and I'm sure you all know it.
人 が 多い と 思います けど 知ら ない 人 は 是非 読んで みて ください 雨 に も 負け ず
じん||おおい||おもい ます||しら||じん||ぜひ|よんで|||あめ|||まけ|
I know there are a lot of people out there who don't know about it, but if you don't know about it, you should definitely read it, even if it rains.
そして この 雨 に も 負け ず を 変えて この 生徒 さん 自身 の バージョン
||あめ|||まけ|||かえて||せいと||じしん||
And even with the rain, the student has changed her version of herself.
の 距離 に も 負け ず と いう 作文 を 書いた そう な ん です 素晴らしい
|きょり|||まけ||||さくぶん||かいた|||||すばらしい
|distance||||||||||||||
|distance|||not losing|||||||||||
He wrote an essay titled, "The distance between the two is no less than the distance between the two.
名作 だ と 思います 感動 しました 私 は これ を 見た 時 に 読んだ 時 に
めいさく|||おもい ます|かんどう|し ました|わたくし||||みた|じ||よんだ|じ|
chef-d'œuvre|||||||||||||||
masterpiece|||||||||||||||
I think it's a masterpiece, and I was very moved by it when I saw it and when I read it.
本当に 泣き そうに なる ぐらい 感動 した ん です
ほんとうに|なき|そう に|||かんどう|||
I was really moved to the point of almost crying.
それでは その 詩 を 紹介 さ せて いただきます
||し||しょうかい|||いただき ます
Let me introduce you to the poem.
距離 に も 負け ず 時差 に も 負け ず
きょり|||まけ||じさ|||まけ|
|||||décalage hora||||
|||||time difference||||
Not defeated by distance, not defeated by time difference
Pas battu par la distance, pas battu par le décalage horaire
遠く 離れた 地 で 暮らして いて も 流れる 時間 に も 負け ぬ
とおく|はなれた|ち||くらして|||ながれる|じかん|||まけ|
|éloigné||||||s'écouler|||||
We may live far away from each other, but we can't lose to the passage of time.
親 は 太平洋 の 向こう の 故郷 に 私 は 12時間 遅れた ここ に
おや||たいへいよう||むこう||こきょう||わたくし||じかん|おくれた||
||Pacifique||||pays natal|||||||
||Pacific Ocean||||hometown|||||||
My parents are back home on the other side of the Pacific, and I'm 12 hours behind them here.
お互い の 健康 と 幸せ を 祈って いる 毎日 関心 の 言葉 を 交わし 合い
おたがい||けんこう||しあわせ||いのって||まいにち|かんしん||ことば||かわし|あい
||||||||chaque jour|intérêt||||échange|échangeons
|||||||||concern||concern||exchanging|exchanging
We pray for each other's health and happiness, exchanging words of concern every day.
返事 を 忘れ ず に 今日 は どう だった
へんじ||わすれ|||きょう|||
|||sans oublier|||||
Don't forget to answer the question, "How was your day?
N'oublie pas de me répondre : comment s'est passée ta journée ?
何 食べた 忙しかった
なん|たべた|いそがしかった
|manger|était occupé
What did you eat? I was busy.
Qu'as-tu mangé ? J'étais occupé.
早く 休み なさい 毎日 聞かれて も 嫌気 が 差さ ず
はやく|やすみ||まいにち|きか れて||いやき||ささ|
||||||отвращение|||
||||entendu||dégoût||s'ennuyer|
||||||disgust||dislike|
Go to bed early I don't get tired of being asked every day
Faites une pause, monsieur... et ne vous lassez pas de me le demander tous les jours.
体 を 大切に して 親 に 心配 かけ ず
からだ||たいせつに||おや||しんぱい||
||||||worry||
Take care of yourself and don't worry about your parents.
簡単に 会え なく 遠距離 で 生きる 中 で
かんたんに|あえ||えんきょり||いきる|なか|
|||longue distance||||
|||long distance||||
We don't get to see each other easily, and we live long distances.
Nous ne nous voyons pas facilement et nous vivons loin les uns des autres.
楽し さ が あれば 伝えて 親 を 喜ば せ
たのし||||つたえて|おや||よろこば|
||||fais-le savoir||||
If you have fun, tell your parents about it and make them happy.
苦し さ が あれば 仲間 と して 話し合い
にがし||||なかま|||はなしあい
souffrance|||||||
suffering|||||||discussion
If there is pain, we can talk about it as friends.
達成 感 や 新たな 発見 が あれば 共有 して 親 の 心 を 動かし
たっせい|かん||あらたな|はっけん|||きょうゆう||おや||こころ||うごかし
accomplissement|||nouvelle|découverte|||partager||||||toucher
|sense||new||||share||||||moved
Whenever there's a sense of accomplishment or a new discovery, we share it, and it moves the parents.
Partagez votre sentiment d'accomplissement et vos nouvelles découvertes, et inspirez les parents.
何 か に 不安 が あれば お互いに 勇気 を もらい
なん|||ふあん|||おたがいに|ゆうき||
|||anxiety||||courage||
If we are uncertain about something, we can give each other courage.
樹 静か なら ん と 欲すれば 風 止ま ず
き|しずか||||ほっすれば|かぜ|やま|
дерево||||||||
arbre|||||si je veux|||
tree|quiet||||if desired|wind||
If the tree wants to be quiet, the wind will not stop.
子 養わ ん と 欲して 親 待た ず と 孔子 が 教えた
こ|やしなわ|||ほっして|おや|また|||こうし||おしえた
|||||||||Конфуций||
|élever|||désire|||||Confucius||
|nurture|||desired|||||Confucius||
Confucius taught, "A parent does not wait for a child to be fed.
光 陰 が 流れ 親 が 老いて ゆく それ でも 怖く なら ず
ひかり|かげ||ながれ|おや||おいゆいて||||こわく||
свет|тень|||||||||||
|ombre|||||vieillir||||||
light|shadow|||||aging||||||
Light and shadow will pass, and your parents will grow old, but don't be afraid.
自分 らしく 親孝行 する そういう もの に
じぶん||おやこうこう||||
||почтение родителям||||
||filialité||||
||filial piety||||
To be a filial piety that is uniquely my own.
私 は なりたい
わたくし||なり たい
I want to be
どう でしょう か あの ね トランスクリプション が 読める 方 は ね 本当に トランスクリプション
|||||||よめる|かた|||ほんとうに|
I don't know, you know, if you can read a transcription, you can really read a transcription.
を 読んで みて ください もう 素晴らしい 完璧な 出来 だ と 思います もう 親
|よんで||||すばらしい|かんぺきな|でき|||おもい ます||おや
|||||||result|||||
I think it's already done perfectly, and I'm sure you'll enjoy it as much as I did.
へ の 気持ち が 溢れて いる 私 は 自分 の こと と 照らし合わせて ね 自分 の
||きもち||あふれて||わたくし||じぶん||||てらしあわせて||じぶん|
||||débordant||||||||en comparaison|||
||||||||||||compared with|||
I'm overflowing with feelings for my own self in light of what I'm going through, and I'm not sure I'm the only one.
家族 の こと を 考えた ん です 距離 が あります よ イギリス と 日本 時差
かぞく||||かんがえた|||きょり||あり ます||いぎりす||にっぽん|じさ
|||||||distance|||||||
I was thinking about my family, and the distance between the UK and Japan.
も あります 毎日 会えません もちろん コロナ の 時 に も 旅行 に 行け なかった
|あり ます|まいにち|あえ ませ ん||||じ|||りょこう||いけ|
|||je ne peux pas||||||||||
|||cannot meet||||||||||
I don't see you every day, and of course, I didn't get to travel when I was in Corona.
でも 毎日 親 の こと を 考えて いる ん です よ ね
|まいにち|おや||||かんがえて|||||
But you think about your parents every day.
そして この 平凡な 会話 今日 は どう だった 何 食べた 忙しい んじゃ ない
||へいぼんな|かいわ|きょう||||なん|たべた|いそがしい||
||banale||||||||||
||ordinary||||||||||
And then this banal conversation about how your day was, what you ate, and why you're not busy.
お 金 は 大丈夫な の 経済 的に 大丈夫 体 は 大丈夫 疲れて いる なら 無理
|きむ||だいじょうぶな||けいざい|てきに|だいじょうぶ|からだ||だいじょうぶ|つかれて|||むり
|||||economic|||||||||
Are you sure you can afford it, financially, physically, or if you're tired, you can't.
し ないで 早く 休み なさい これ は いつも 私 の 母 が 言う 言葉 です ね
||はやく|やすみ|||||わたくし||はは||いう|ことば||
||||imperatif|||||||||||
Stop it. Get some rest. That's what my mother always says.
私 に 毎日 毎日 聞かれて も お母さん 元気だ よ 心配 し ないで と 言って
わたくし||まいにち|まいにち|きか れて||お かあさん|げんきだ||しんぱい||||いって
|||||||doing well||||||
I'm asked every day, every day, "Mom, I'm fine, don't worry about it," and I tell them, "I'm fine.
も お母さん は いつも 必ず そう 言って きます だから 嫌気 が さす こと も
|お かあさん|||かならず||いって|き ます||いやき||||
|||||||||dégoût||avoir envie||
|||||||||disgust||to get tired||
Your mother is always telling you that, so you may get tired of it.
ある かも しれ ない え また 同じ こと でも そう 言わ ない うん うん 元気
||||||おなじ||||いわ||||げんき
It might be, you know, the same thing again, but I wouldn't say so.
だ よ お母さん 元気 に やってる よ お母さん は 元気 そういう いつも の
||お かあさん|げんき||やって る||お かあさん||げんき|||
Yes, mom, I'm doing well.
会話 ね そして 楽しい こと も 辛い こと も 何 か 新しい こと も 共有 する
かいわ|||たのしい|||からい|||なん||あたらしい|||きょうゆう|
||||||||||||||partager|
Conversation, and sharing something new, something fun, something painful.
同じです 私 も お互いに スカイプ で 報告 し あってる ん です ね
おなじです|わたくし||おたがいに|||ほうこく||あって る|||
||||||rapport|||||
||||||report|||||
I'm the same way. I see that we also report to each other on Skype.
そして この 最後 の 部分 もう 一 回 読みます
||さいご||ぶぶん||ひと|かい|よみ ます
||||||une||
And I'm going to read this last part one more time.
樹 静か なら ん と 欲す れ ども 風 止ま ず
き|しずか||||ほっす|||かぜ|やま|
arbre|||||désire|||||
|||||want|||||
The wind does not stop even though I want the tree to be quiet.
子 養わ ん と 欲して 親 待た ず
こ|やしなわ|||ほっして|おや|また|
|élever||||||
The child wants to be fed, but the parent does not wait for the child
Les enfants ne doivent pas attendre que leurs parents meurent pour s'occuper d'eux.
これ は です ね 親 が 生きて いる 間 に 親孝行 し なさい よ 気 が ついたら
||||おや||いきて||あいだ||おやこうこう||||き||
||||||||||filial piety||||||
||||||||||||||||when you realize
This is what I'm talking about... do your duty to your parents while they're alive.
C'est-à-dire que vous devez être respectueux de vos parents tant qu'ils sont encore en vie, avant qu'il ne soit trop tard.
もう 親 は いない かも しれ ない から 今 親 が 元気な 時 に 親孝行 し なさい
|おや|||||||いま|おや||げんきな|じ||おやこうこう||
Your parents may no longer be with us, so while they're still healthy, go and be a good son or daughter to them.
Il se peut que vos parents ne soient plus là, alors montrez-leur votre respect tant qu'ils sont en bonne santé.
と いう こと な ん です はいそ の 通り その 通り じゃ ないで す か 皆さん
||||||||とおり||とおり|||||みなさん
Yes, that's exactly what it means, isn't it?
ね 手遅れに なら ない うち に 今 が 大切だから 家族 を 大切に しましょう
|ておくれに|||||いま||たいせつだ から|かぞく||たいせつに|し ましょう
|trop tard|||||||important now||||
|too late|||||||important||||
Let's take care of our families before it's too late, because now is the most important time.
ご 両親 を 大切に しません かって いう 話
|りょうしん||たいせつに|し ませ ん|||はなし
I'm talking about the importance we place on our parents.
そして 最後 の 部分 最後 の 部分 が 泣けた 自分 らしく 親孝行 を する
|さいご||ぶぶん|さいご||ぶぶん||なけた|じぶん||おやこうこう||
||||||||m'a ému|||filial piety||
And the last part, the last part made me cry.
そういう もの に 私 は なりたい 名言 です これ は い そうな ん です やっぱり
|||わたくし||なり たい|めいげん|||||そう な|||
||||||citation célèbre||||||||
I want to be that kind of person.
自分 が 選んだ 道 です よ 私 は イギリス に 住む 旦那 さん と 一緒に 住む 自分 で
じぶん||えらんだ|どう|||わたくし||いぎりす||すむ|だんな|||いっしょに|すむ|じぶん|
||choisie|||||||||||||||
It's the path I chose. I'm going to live with my husband in England, and I'm going to live with myself.
決めて ここ に 住んで る 後悔 して も いけない だから 毎日 毎日 一生懸命
きめて|||すんで||こうかい|||||まいにち|まいにち|いっしょうけんめい
|||||regret|||||||
I've made up my mind to stay here, and I can't have any regrets, so I'm going to work hard, every day, day in and day out, to make sure that I'm here.
生きます よ 毎日 元気 で 一生懸命 生活 して いる こと が 親孝行に なる
いき ます||まいにち|げんき||いっしょうけんめい|せいかつ|||||おやこうこうに|
je vis|||||||||||pour honorer les parents|
lives|||||||||||filial piety|
I will live, and I will do my duty to my parents by living every day as well as I can.
かも しれ ない 自分 らしく 生きて 自分 らしく 親孝行 を する そして
|||じぶん||いきて|じぶん||おやこうこう|||
|||||||comme||||
I might, I might, live my life the way I want to live it, take care of my parents the way I want to take care of myself, and then, I might, I might, I might, I might.
チャンス が あって 出来たら もちろん 会い に 帰りたい です は い 私 も 同じ
ちゃんす|||できたら||あい||かえり たい||||わたくし||おなじ
If you get a chance, and you can, of course, I'd like to come home to see you.
思い です ね
おもい||
I'm thinking of you.
皆さん どう です か この 距離 に も 負け ず と いう 私 の 生徒 さん が 書いた 詩
みなさん|||||きょり|||まけ||||わたくし||せいと|||かいた|し
|||||distance|||||||||||||
How about this poem written by one of my students, "Undaunted by the Distance"?
Comment ça va tout le monde ? C'est un poème que mon élève a écrit, qui ne cède pas même à cette distance.
で すね もう 一 度 有名な 宮沢 賢治 の 雨 に も 負け ず を ちょっと 変えた
|||ひと|たび|ゆうめいな|みやさわ|けんじ||あめ|||まけ||||かえた
||||||Miyazawa||||||||||
I've changed Kenji Miyazawa's famous "No Matter What Happens to Me in the Rain" one more time.
Voyez-vous, c'est une légère modification du célèbre poème 'Pour ne pas céder à la pluie' de Kenji Miyazawa.
この 生徒 さん の バージョン 距離 に も 負け ず この 母 の 日 に シェア
|せいと||||きょり|||まけ|||はは||ひ||しぇあ
This student's version is not far away, but it will be shared on this Mother's Day.
Cette version de mon élève, 'Ne pas céder même à cette distance', est à partager en ce jour de la fête des mères.
された 詩 母 の 日 だけ じゃ なくて お母さん お 父さん 家族 両親 に 気持ち
さ れた|し|はは||ひ||||お かあさん||とうさん|かぞく|りょうしん||きもち
passé||||||||||||||
I want to share my feelings not only for Mother's Day, but also for mothers, fathers, families, and parents.
を 伝えたい 時 の 詩 は い 感動 的な 詩 でした
|つたえ たい|じ||し|||かんどう|てきな|し|
|want to convey|||||||||
I found the poem to be very moving.
と いう こと で 今 これ を 話して る の は 五 月 です けど 皆さん が これ を
||||いま|||はなして||||いつ|つき|||みなさん|||
So we are talking about this now, in May, but I hope that you will all take the time to think about this.
聞く の は ね 六 月 後半 です 私 は 言いたい と 思います お母さん お 父さん いつも
きく||||むっ|つき|こうはん||わたくし||いい たい||おもい ます|お かあさん||とうさん|
Listen, it's late June, and I just want to say, Mom, Dad, I've always loved you, and I'll always love you.
ありがとう ございます の りこ は ベルファスト で 元気に して おります
|||||||げんきに||おり ます
Thank you very much, sir. Riko is doing very well in Belfast.
手術 を した けど 手術 も 無事に 終わって 体 も 回復 して 今日 も 元気に
しゅじゅつ||||しゅじゅつ||ぶじに|おわって|からだ||かいふく||きょう||げんきに
||||||sans incident||||récupération||||
I had surgery, but it went well, and I'm back on my feet again today.
日本 語 を 教えて います たくさんの 生徒 さん が いて 経済 的に 問題 も ない
にっぽん|ご||おしえて|い ます||せいと||||けいざい|てきに|もんだい||
I teach Japanese, I have a lot of students, and I have no financial problems.
だから 心配 し ないで ください 私 は 今年 日本 に 帰りたい と 思います
|しんぱい||||わたくし||ことし|にっぽん||かえり たい||おもい ます
So don't worry, I hope to return to Japan this year.
それ まで 元気で いて ください お 父さん お母さん 今日 も ありがとう と 言い
||げんきで||||とうさん|お かあさん|きょう||||いい
Until then, I wish you well, and thank you again, Mom and Dad.
ながら なんか 泣き そうに なります ね
||なき|そう に|なり ます|
I feel like crying while doing it.
はい 今日 は 素晴らしい 詩 を 紹介 さ せて いただきました 以上 です
|きょう||すばらしい|し||しょうかい|||いただき ました|いじょう|
Yes, today I have a wonderful poem to share with you, and that's all.