TeasingMasterTakagi-sanS2:E1
Meister Takagi-san ärgern S2:E1
Teasing Master Takagi-san S2:E1
Teasing Master Takagi-san S2:E1
Дразнящий мастер Такаги-сан S2:E1
戲弄大師高木桑 S2:E1
Teasing Master Takagi -san S 2:E1
NETFLIXオリジナル アニメ シリーズ
|アニメ|シリーズ
|anime|series
NETFLIX Original Anime Series
( 学校 の チャイム ) ( 西片 ( に しかた )) うん ? うん ?
がっこう||ちゃいむ|にしかた||||
(School Bell) (Nishikata) Huh? Huh?
(西片 )うん ?う 〜ん ?
にしかた|うん|う|〜ん
Nishikata|yeah|u|huh
(Nishikata) Huh? Hmm?
いやいや まさか …
いやいや|まさか
no no|no way
No way...
( 高木 ) ねえ 西片 ( 西片 ) ウッ …
たかぎ||にしかた|にしかた|
(Takagi) Hey Nishikata (Nishikata) Ugh ...
(高木 )何 して ん の ?
たかぎ|なに|して|ん|の
Takagi|what|doing|you know|question marker
(Takagi) What are you doing?
な …なに ?高木 さん 別に 何も
な|なに|たかぎ|さん|べつに|なにも
adjectival particle|what|Takagi (a proper noun)|Mr/Ms (honorific)|not particularly|nothing
Uh ... what? Takagi-san, it's nothing really.
ふ 〜 ん …
Hmm ...
ウッ …
Ugh ...
(西片 )や …やって しまった !
にしかた|や|やって|しまった
Nishikata|and|did|have done
||fazer|
(Nishikata) Oh no... I messed up!
クッ …うん ?
クッ|うん
huh|yeah
Ugh... Huh?
う …うまく ごまかさ なければ
う|うまく|ごまかさ|なければ
uh|well|deceive|if not
I... I have to cover this up well.
じゃ なきゃ また 高木さん に からかわれる !
じゃ|なきゃ|また|たかぎさん|に|からかわれる
well|if (I) don't|again|Mr/Ms Takagi|by|will be teased
Otherwise, I'll be teased by Takagi-san again!
も しか して 教科書 忘れた ?
も|しか|して|きょうかしょ|わすれた
also|only|did|textbook|forgot
Could it be that I forgot my textbook?
な っ …
な|っ
adjectival particle|small tsu indicates a geminate consonant
Uh...
次の 英語 の
つぎの|えいご|の
next|English|attributive particle
The next English one...
(西片 )全部 バレ てる …
にしかた|ぜんぶ|バレ|てる
Nishikata|all|exposed|is
(Nishikata) It's all been exposed...
アア …ハァ …
ああ|はぁ
ah|haah
Ah... Hah...
うん
Yeah.
フフッ …
Hehe...
じゃ 机 くっつけて 見せて あげよ っか ?
じゃ|つくえ|くっつけて|みせて|あげよ|っか
well|desk|stick|show|I will give|right
Shall I move the desks together and show you?
ウッ !えっ ?
ウッ|えっ
u|eh
Huh! What?
いい よ !借りて くる から !
いい|よ|かりて|くる|から
good|emphasis particle|borrowing|coming|because
Sure! I'll go borrow it!
( 高木 ) ふ 〜 ん … ( 西片 ) ンッ …
たかぎ|||にしかた|
(Takagi) Hmmm... (Nishikata) Mmm...
誰 から も 借り られ ない ほう に 賭ける よ
だれ|から|も|かり|られ|ない|ほう|に|かける|よ
who|from|also|borrow|can|not|side|at|bet|emphasis marker
I'll bet on not being able to borrow from anyone.
グッ !
Good!
クッ …絶対 借りて くる !
クッ|ぜったい|かりて|くる
well|definitely|borrow|come
Ugh... I'll definitely borrow it!
(高木 )頑張って
たかぎ|がんばって
Takagi|do your best
(Takagi) Do your best.
フフッ …
Hehe...
♪〜
♪〜
〜 ♪
〜♪
( 西片 ) なん と して でも 英語 の 教科 書 を 借り なければ !
にしかた|||||えいご||きょうか|しょ||かり|
(Nishikata) I absolutely must borrow the English textbook!
机 を くっつける なんて 恥ずかしい !
つくえ|を|くっつける|なんて|はずかしい
desk|object marker|to stick|like|embarrassing
It's embarrassing to push the desks together!
いつも 夜 に チェック して いた のに —
いつも|よる|に|チェック|して|いた|のに
always|night|at|check|doing|was|even though
I always checked at night —
腕 立て で 疲れて 寝て しまった せい だ !
うで|たて|で|つかれて|ねて|しまった|せい|だ
arm|push-up|at|tired|slept|ended up|blame|is
I fell asleep because I was tired from doing push-ups!
( 寝息 )
ねいき
(snoring)
高木 さん め !
たかぎ|さん|め
Takagi|Mr/Ms|you
Takagi!
(男子 生徒 )英語 の 教科書 ?持って ない ぞ
だんし|せいと|えいご|の|きょうかしょ|もって|ない|ぞ
boy|student|English|attributive particle|textbook|have|not|emphasis particle
(male student) Do you have the English textbook?
(男子 生徒 )ない な すまん
だんし|せいと|ない|な|すまん
boy|student|not|adjectival particle|sorry
(male student) I don't have it, sorry.
( 浜口 ( は まぐち )) 悪い 今日 は 英語 が ない ん だ
はまぐち|||わるい|きょう||えいご||||
(Hamaguichi) Bad news, there is no English today.
( 木村 ( き むら )) 持ってる よ ( 高尾 ( たか お )) 俺 も
きむら|||もってる||たかお|||おれ|
(Kimura) I have it. (Takao) Me too.
(西片 )えっ ?ホントに ?
にしかた|えっ|ホントに
Nishikata|huh|really
(Nishikata) Huh? Really?
(木村 )同じ クラス だろう
きむら|おなじ|クラス|だろう
Kimura|same|class|right
(Kimura) We're in the same class, right?
( 高尾 ) バ 〜 カ ( 西片 ) ウッ … そう だった
たかお|||にしかた|||
(Takao) You idiot. (Nishikata) Ugh... that's right.
ヤバイ !なんて こった !
やばい|なんて|こった
awesome|what a|mess
Oh no! What a mess!
今日 英語 が ある の は ウチ の クラス だけ と は …
きょう|えいご|が|ある|の|は|ウチ|の|クラス|だけ|と|は
today|English|subject marker|there is|attributive particle|topic marker|our|possessive particle|class|only|quotation particle|topic marker
Today, the only class that has English is ours...
(高尾 )うん ?
たかお|うん
Takao|yeah
(Takao) Huh?
( 西片 ) このまま で は 恥ずかしい こと に …
にしかた||||はずかしい||
(Nishikata) At this rate, it's going to be embarrassing...
(女子 生徒 )じゃ 今度 持ってくる ね
じょし|せいと|じゃ|こんど|もってくる|ね
girl|student|well|next time|will bring|right
(Female Student) Then I'll bring it next time.
( 高木 ) あっ西片 ( 西片 ) うん ?
たかぎ|あっにしかた|にしかた|
(Takagi) Ah, Nishikata (Nishikata) Huh?
(高木 )借り られた ?(西片 )ウッ …いや …
たかぎ|かり|られた|にしかた|ウッ|いや
Takagi|borrowed|was borrowed|Nishikata|uhh|no
(Takagi) Did you borrow it? (Nishikata) Ugh... No...
今日 英語 ある の ウチ の クラス だけ だ もん ね
きょう|えいご|ある|の|ウチ|の|クラス|だけ|だ|もん|ね
today|English|there is|attributive particle|my|possessive particle|class|only|is|because|right
Today, we only have English in our class.
(西片 )なっ !(チャイム )
にしかた|なっ|チャイム
Nishikata|right|chime
(Nishikata) What! (Chime)
あっ チャイム だ
あっ|チャイム|だ
ah|chime|is
Ah, it's the chime.
( 高木 ) フフフッ … ( 西片 ) ンンッ … アア 〜 ッ …
たかぎ||にしかた|||
(Takagi) Hehehe... (Nishikata) Nn... Aa~...
ク 〜 ッ !初め から 知って たんだ ね 高木 さん
ク|ッ|はじめ|から|しって|たんだ|ね|たかぎ|さん
ku|small tsu|beginning|from|knew|you did|right|Takagi|Mr/Ms
Kuh! You knew from the very beginning, didn't you, Takagi-san?
( 田辺 ( た な べ )) いい か ?
たなべ|||||
(Tanabe) Hey, listen?
じゃ あの …
じゃ|あの
well|um
So, um...
(田辺 )授業 始める ぞ (西片 )よろしく …
たなべ|じゅぎょう|はじめる|ぞ|にしかた|よろしく
Tanabe|class|to start|emphasis particle|Nishikata|nice to meet you
(Tanabe) Let's start the class (Nishikata) Nice to meet you...
どうぞ
Please.
(田辺 )エブリバディー
たなべ|エブリバディー
Tanabe|everybody
(Tanabe) Everybody.
オープン ・ ユア ・ テキスト ブック
おーぷん||てきすと|ぶっく
Open your textbook.
(高木 )はい (西片 )アア …
たかぎ|はい|にしかた|ああ
Takagi|yes|Nishikata|ah
(Takagi) Yes. (Nishikata) Ah...
ンンッ …あ …ありがとう
ンンッ|あ|ありがとう
nn|ah|thank you
Mmm... Ah... Thank you.
なんか 西片 恥ずかし がって る ?
なんか|にしかた|はずかし|がって|る
like|Nishikata|embarrassed|acting|is
Is Nishikata feeling embarrassed?
(西片 )えっ ?べ …別に (高木 )ふ 〜ん …
にしかた|えっ|べ|べつに|たかぎ|ふ|〜ん
Nishikata|huh|well|not really|Takagi|huh|right
(Nishikata) Huh? N-no, not really (Takagi) Hmm...
ンンッ …(書く 音 )
ンンッ|かく|おと
sound|to write|sound
Hmm... (sound of writing)
うん ?
うん
yeah
Yeah?
うん ?
うん
yeah
Yeah?
う 〜 ん ?
う|ん
uh|right
Hmm?
(西片 )あっ …(高木 )フフッ …
にしかた|あっ|たかぎ|フフッ
Nishikata|ah|Takagi|heh
(Nishikata) Ah... (Takagi) Hehe...
いやいや 待て 待て !絶対 また からかう つもりな んだ !
いやいや|まて|まて|ぜったい|また|からかう|つもりな|んだ
no no|wait|wait|definitely|again|to tease|planning to|you see
No, no, wait! You're definitely planning to tease me again!
このあと に 〝 から かえる し 〞 と か
After this, you might add something like 'I'll tease you' or something.
書き 足して
かき|たして
writing|adding
Add that.
アア …
Ah ...
えっ ?え えっ …
えっ|え|えっ
eh|eh|eh
Huh? Huh ...
からかって る わけじゃ なくて —
からかって|る|わけじゃ|なくて
teasing|is|not the reason|and not
I'm not joking —
高木 さん 俺 の こと …(ツバ を 飲む 音 )
たかぎ|さん|おれ|の|こと|ツバ|を|のむ|おと
Takagi|Mr/Ms|I (informal masculine)|possessive particle|thing|saliva|object marker|to drink|sound
Takagi-san, about me ... (sound of swallowing)
(西片 )ウワッ !
にしかた|ウワッ
Nishikata|Wow
(Nishikata) Wow!
クッ…クッ…クウッ…
Ugh... Ugh... Ugh...
どうした の ?西片
どうした|の|にしかた
what happened|question marker|Nishikata
What's wrong, Nishikata?
いい や 何でも
いい|や|なんでも
good|and|anything
It's nothing, really.
( 西片 ) くそ 〜 高木 さん め !
にしかた||たかぎ||
(Nishikata) Damn it, Takagi!
何 か からかい 返す 方法 は ない もの か …
なに|か|からかい|かえす|ほうほう|は|ない|もの|か
what|question marker|teasing|to reply|method|topic marker|there is not|thing|question marker
Is there no way to get back at her...?
( 田辺 ) じゃ ここ を 西片 ( 西片 ) う 〜 ん …
たなべ||||にしかた|にしかた||
(Tanabe) So, here we go, Nishikata...
(田辺 )うん ?おい 西片 !
たなべ|うん|おい|にしかた
Tanabe|yeah|hey|Nishikata
(Tanabe) Huh? Hey, Nishikata!
(西片 )えっ !?は …はい !
にしかた|えっ|は|はい
Nishikata|eh|topic marker|yes
(Nishikata) Huh!? Y-yes!
問 3 の どれ か を 英語 で 言って みろ
もん|の|どれ|か|を|えいご|で|いって|みろ
question|attributive particle|which|or|object marker|English|in|say|try
Try saying one of the questions in English.
えっ ?あっ えっ …
えっ|あっ|えっ
huh|ah|huh
Huh? Ah, um...
(高木 )はい (西片 )あっ …え 〜 っと …
たかぎ|はい|にしかた|あっ|え|っと
Takagi|yes|Nishikata|ah|eh|um
(Takagi) Yes (Nishikata) Ah... um...
問 3 …
もん
question
Question 3...
ハッ …フフフッ …
ハッ|フフフッ
ha|fufufu
Ha... hehehe...
ビクトリー
Victory
OK “勝利 ”は 英語 で “ビクトリー ”だ
おーけー|しょうり|は|えいご|で|びくとりー|だ
OK|victory|topic marker|English|at|victory|is
OK, "victory" in English is "victory".
(西片 )フフフッ …
にしかた|フフフッ
Nishikata|hehehe
(Nishikata) Hehehe...
良かった ね 簡単な 問題 で
よかった|ね|かんたんな|もんだい|で
was good|right|easy|problem|at
That's good, it was an easy problem.
(西片 )ああ 当然 かな (高木 )ふ 〜ん …
にしかた|ああ|とうぜん|かな|たかぎ|ふ|〜ん
Nishikata|ah|of course|I wonder|Takagi|huh|right
(Nishikata) Ah, of course, right? (Takagi) Hmm...
とんでもない こと に 気づいて しまった !
とんでもない|こと|に|きづいて|しまった
outrageous|thing|locative particle|noticed|have done (with a sense of regret)
I've realized something incredible!
今 の 問題 いろんな 単語 が 並んで いた が —
いま|の|もんだい|いろんな|たんご|が|ならんで|いた|が
now|attributive particle|problem|various|words|subject marker|lined up|was|but
The current problem had various words lined up, but —
縦 に 読む と 〝 アホ か お前 〞 に なる
たて||よむ||||おまえ||
When read vertically, it becomes "Are you an idiot?"
この 技 を 使って 高木さん を からかって やる
この|わざ|を|つかって|たかぎさん|を|からかって|やる
this|technique|object marker|using|Ms Takagi|object marker|to tease|will do
I'll use this technique to tease Takagi.
( 西片 ) 高木 さん ( 高木 ) うん ?
にしかた|たかぎ||たかぎ|
(Nishikata) Takagi-san (Takagi) Huh?
( 西片 ) これ を ( 高木 ) あっ…
にしかた|||たかぎ|
(Nishikata) This (Takagi) Ah...
手紙 …ラブレター かな ?
てがみ|らぶれたー|かな
letter|love letter|right
A letter... Is it a love letter?
な っ …ちち …違う って !普通の !
な|っ|ちち|ちがう|って|ふつうの
adjectival particle|small pause|dad|different|quotation particle|normal
N-no... that's not it! Something normal!
フフフフッ …分かって る よ それ ぐらい
フフフフッ|わかって|る|よ|それ|ぐらい
hehehehe|understand|you are|emphasis particle|that|about
Hehehe... I understand that much.
じゃ 読ま せて もらおう かな
じゃ|よま|せて|もらおう|かな
well|read|let|receive|I wonder
Well then, let me read it.
フフッ …
Hehe...
(西片 )フフフフッ …
にしかた|フフフフッ
Nishikata|hehehehe
(Nishikata) Hehehe...
どう だい ?高木 さん 気づく まい
どう|だい|たかぎ|さん|きづく|まい
how|right|Takagi|Mr/Ms|notice|won't
How is it? I wonder if Takagi-san will notice.
普通に 読んで 〝 いい と 思う よ 〞って
ふつうに|よんで|||おもう||
If I read it normally, I would think, 'I think it's fine.'
返事 を する だろう
へんじ|を|する|だろう
reply|object marker|to do|probably
I would probably respond.
そこ で ネタ ばらし
そこ|で|ネタ|ばらし
there|at|material|reveal
Then, the reveal.
縦 に 読む と —
たて|に|よむ|と
vertical|locative particle|read|quotation particle
If you read it vertically —
〝 俺 の 勝ち で いい ? 〞 と なって いる の さ !
おれ||かち|||||||
"Is it okay if I win?" That's how it is!
しまった !
Oh no!
(西片 )悔しがる 高木 さん が 目 に 浮かぶ !
にしかた|くやしがる|たかぎ|さん|が|め|に|うかぶ
Nishikata|to feel frustrated|Takagi|Mr/Ms|subject marker|eyes|locative particle|to float
(Nishikata) I can picture Takagi-san looking frustrated!
フフフフッ …
Hehehe...
英語 の 教科書 から 縦読み を 発見 し すぐに 応用 する この 機転
えいご|の|きょうかしょ|から|たてよみ|を|はっけん|し|すぐに|おうよう|する|この|きてん
English|attributive particle|textbook|from|vertical reading|object marker|discovery|and|immediately|application|to do|this|quick wit
This quick thinking to immediately apply what I found in the English textbook by reading it vertically.
教科 書 は 忘れた が 今日 の 俺 は 冴 ( さ ) えて いる ぞ
きょうか|しょ||わすれた||きょう||おれ||こ||||
I forgot my textbook, but today I'm sharp!
ついに 高木 さん に ビクトリー !
ついに|たかぎ|さん|に|ビクトリー
finally|Takagi|Mr/Ms|to|victory
Finally, victory with Takagi-san!
はい 返事
はい|へんじ
yes|reply
Yes, a response.
あ …ありがとう
あ|ありがとう
ah|thank you
Ah... thank you.
フッ …さて さて …
フッ|さて|さて
huh|well|well
Heh... well then...
ふむ …思って た 答え と は 違う が
ふむ|おもって|た|こたえ|と|は|ちがう|が
hmm|thinking|past tense marker|answer|quotation particle|topic marker|is different|but
Hmm... it's different from the answer I was thinking.
こじつけて 俺 の 勝ち に …
こじつけて|おれ|の|かち|に
by making excuses|I (informal masculine)|possessive particle|victory|locative particle
I'll twist it to make it my win...
あっ!
Ah!
( 高木 ) 〝 私 の 勝ち 〞
たかぎ|わたくし||かち
(Takagi) "My win"
(西片 )アア アア …
にしかた|ああ|ああ
Nishikata|ah|ah
(Nishikata) Aah Aah...
フフフッ …
Hehe...
バレ ていた !
バレ|ていた
exposed|was
You were found out!
どうした の かな ?西片 手紙 の 返事 書いた だけ だ けど
どうした|の|かな|にしかた|てがみ|の|へんじ|かいた|だけ|だ|けど
what happened|attributive particle|I wonder|Nishikata|letter|possessive particle|reply|wrote|just|is|but
What's wrong? I just wrote a reply to the letter.
いや 別に …
いや|べつに
no|not particularly
No, it's nothing...
分かり やす すぎる よ 西片 フフフフッ …
わかり|やす|すぎる|よ|にしかた|フフフフッ
understanding|easy|too|emphasis particle|Nishikata|hehehehe
You're too easy to read, Nishikata. Hehehe...
(高木 の 笑い声 )また 勝て なかった …
たかぎ|の|わらいごえ|また|かて|なかった
Takagi|attributive particle|laughter|again|win|did not
(Takagi's laughter) I couldn't win again...
高木 さん め !
たかぎ|さん|め
Takagi|Mr/Ms|you
Takagi-san, you!
フフッ …
Hehe...
(西片 )ン 〜 ッ …
にしかた|ン|ッ
Nishikata|n|geminate consonant marker
(Nishikata) Hmm...
(つつく 音 )うん ?
つつく|おと|うん
to peck|sound|yeah
(Sound of poking) Huh?
はい これ
はい|これ
yes|this
Yes, this.
あっ…
Ah...
(西片 の ため 息 )
にしかた|の|ため|いき
Nishikata|possessive particle|for|breath
(Sigh for Nishikata)
うん ?
うん
yeah
Hmm?
フフッ …
Hehe...
あっ…
Ah ...
どうかした ?顔 赤い よ
どうかした|かお|あかい|よ
what's wrong|face|red|emphasis marker
Is something wrong? Your face is red.
い …いや
い|いや
well|no
N-no.
西片 それ 縦 読み ない よ
にしかた|それ|たて|よみ|ない|よ
Nishikata|that|vertical|reading|not|emphasis marker
Nishikata, that's not a vertical reading.
うん ?えっ ?
うん|えっ
yeah|huh
Huh? What?
…な 〜ん て どこ か に 縦 読み ある かも ね
な|〜ん|て|どこ|か|に|たて|よみ|ある|かも|ね
adjectival particle|informal quotation particle|and|where|question marker|locative particle|vertical|reading|there is|maybe|right
... I wonder if there's a vertical reading somewhere.
アア …どこ だ ?どこ に …
ああ|どこ|だ|どこ|に
ah|where|is|where|at
Ah... where is it? Where...?
(西片 )どこ !?(高木 )フッ !
にしかた|どこ|たかぎ|フッ
Nishikata|where|Takagi|heh
(Nishikata) Where!? (Takagi) Huh!
(笑い声 )(西片 )えっ と これ を こうし …
わらいごえ|にしかた|えっ|と|これ|を|こうし
laughter|Nishikata|eh|and|this|object marker|like this
(Laughter) (Nishikata) Um, if I do this like...
いや これ じゃ 横 だし (笑い声 )
いや|これ|じゃ|よこ|だし|わらいごえ
no|this|well|side|and|laughter
No, this is horizontal, (Laughter)
(鳥 の 鳴き声 )
とり|の|なきごえ
bird|possessive particle|bird's song
(Sound of birds chirping)
ンンッ …
Hmm...
ハァ …できた
ハァ|できた
haah|I did it
Hah... It's done.
(戸 の 開く 音 )(高木 )おはよう
と|の|あく|おと|たかぎ|おはよう
door|attributive particle|opens|sound|Takagi|good morning
(Sound of a door opening) (Takagi) Good morning.
西片
にしかた
Nishikata.
( 西片 ) お … おはよう 高木 さん ( 高木 ) なに ? それ
にしかた|||たかぎ||たかぎ||
(Nishikata) O... Ohayou Takagi-san.
ああ …なんとなく 作って みた だけ だ よ
ああ|なんとなく|つくって|みた|だけ|だ|よ
ah|somehow|made|tried|just|is|emphasis marker
(Takagi) What? What's that?
昨日 テレビ で 催眠術 やって て さ
きのう|テレビ|で|さいみんじゅつ|やって|て|さ
yesterday|TV|at|hypnosis|doing|and|you know
Ah... I just kind of made it.
(催眠 術師 )ユラユラ と …
さいみん|じゅつし|ユラユラ|と
hypnosis|hypnotist|swaying|and
(Hypnotist) Swinging...
( 吉田 ( よし だ )) 俺 そういう の かから ない人 なんで
よしだ|||おれ||||ない じん|
(Yoshida) I'm not the type of person who gets affected by that.
(ナレーター )衝撃 の 展開 に !
ナレーター|しょうげき|の|てんかい|に
narrator|shocking|attributive particle|development|locative particle
(Narrator) A shocking development!
おお !いい ねえ
おお|いい|ねえ
oh|good|right
Oh! That's nice!
フフッ …
Hehe...
誰 か に 試す の ?
だれ|か|に|ためす|の
who|or|to|to try|question marker
Are you going to try it on someone?
いやいや 高木 さん あんな の ヤラセ な んだ よ
いやいや|たかぎ|さん|あんな|の|ヤラセ|な|んだ|よ
no no|Takagi|Mr/Ms|that kind of|attributive particle|staged|adjectival particle|you see|emphasis marker
No, no, Takagi-san, that's all staged.
俺 だって バカ じゃ ない んだ
おれ|だって|バカ|じゃ|ない|んだ
I|even|stupid|is not|not|you see
I'm not an idiot either.
ふ 〜 ん … じゃあ さ 西片 私 に かけて みて よ
||||にしかた|わたくし||||
Hmm... then, Nishikata, go ahead and try it on me.
( 西片 ) えっ? なんで ? ( 高木 ) いい から いい から
にしかた|||たかぎ||||
(Nishikata) Huh? Why? (Takagi) Just do it, just do it.
(西片 )う 〜ん …
にしかた|う|〜ん
Nishikata|uh|right
(Nishikata) Uhh...
あっ…ンンッ…じゃ…
||じゃ
||well
Ah... mmm... then...
うん
Yeah
(西片 )あなた は 海 の 底 に い ます (高木 )うん
にしかた|あなた|は|うみ|の|そこ|に|||たかぎ|うん
Nishikata|you|topic marker|sea|attributive particle|bottom|locative particle|||Takagi|yeah
(Nishikata) You are at the bottom of the sea (Takagi) Yeah
(西片 )揺れ ながら どんどん どんどん 沈んで いきます
にしかた|ゆれ|ながら|どんどん|どんどん|しずんで|いきます
Nishikata|shaking|while|rapidly|rapidly|sinking|will go
(Nishikata) While swaying, we keep sinking deeper and deeper.
フフッ !ハハハハッ …底 なのに まだ 沈む の ?
フフッ|ハハハハッ|そこ|なのに|まだ|しずむ|の
heh|hahahaha|bottom|even though|still|sinking|question marker
Hehe! Hahaha... Even though it's the bottom, we're still sinking?
(西片 )アア …もう やめよう よ
にしかた|ああ|もう|やめよう|よ
Nishikata|ah|already|let's stop|emphasis marker
(Nishikata) Ah... Let's just stop.
え 〜っ? あと ちょっと だけ ねっ?
Eh? Just a little bit more, okay?
(高木 )フフッ …(西片 )ンッ …うん ?
たかぎ|フフッ|にしかた|ンッ|うん
Takagi|heh heh|Nishikata|mm|yeah
(Takagi) Hehe... (Nishikata) Hmm... yeah?
フフッ …
Hehe...
ンッ …ハァ …
ンッ|ハァ
nn|haa
Hmm... Hah...
(西片 )あなた は 海 の 底 に い ます (高木 )うん
にしかた|あなた|は|うみ|の|そこ|に|||たかぎ|うん
Nishikata|you|topic marker|sea|attributive particle|bottom|locative particle|||Takagi|yeah
(Nishikata) You are at the bottom of the sea. (Takagi) Yeah.
(西片 )ユラユラ ユラユラ と
にしかた|ユラユラ|ユラユラ|と
Nishikata|swaying|swaying|and
(Nishikata) Swaying, swaying,
そして 眠く なって きます
そして|ねむく|なって|きます
and|sleepy|becoming|is coming
And I'm starting to feel sleepy.
こんな もん で いい ?高木 さん
こんな|もん|で|いい|たかぎ|さん
this kind of|thing|with|good|Takagi|Mr/Ms
Is this good enough, Takagi-san?
うん ?
うん
yeah
Huh?
あっ…
Ah...
ンッ …うん ?
ンッ|うん
uh|yeah
Hmm... huh?
えっ ?
え
eh
Eh?
あっ …ンッ …
あっ|ンッ
ah|nn
Ah... hmm...
催眠 術 に かかっている !
さいみん|じゅつ|に|かかっている
hypnosis|technique|at|is under
I'm under hypnosis!
…て んな わけ ある か !ダマ さ れ る わけない だろう !
て|んな|わけ|ある|か|ダマ|さ|れ|る|わけない|だろう
and|such|reason|there is|question marker|trick|emphasis|passive marker|verb ending|no way|right
...There's no way that's true! I won't be fooled!
(西片 )もう いい よ 高木 さん
にしかた|もう|いい|よ|たかぎ|さん
Nishikata|already|good|emphasis particle|Takagi|Mr/Ms
(Nishikata) That's enough, Takagi-san.
(西片 の ため 息 )
にしかた|の|ため|いき
Nishikata|possessive particle|for|breath
(Sigh for Nishikata)
うん ?
うん
yeah
Huh?
高木 さん って ば ねえ
たかぎ|さん|って|ば|ねえ
Takagi|Mr/Ms|quotation particle|emphasis particle|right
You know, Takagi-san.
あれ ?
あれ
that
Huh?
(西片 )ンンッ …
にしかた|ンンッ
Nishikata|nn
(Nishikata) Hmm...
右手 上げて みて
みぎて|あげて|みて
right hand|raise|try
Try raising your right hand.
下げて
さげて
Lower it.
おや ? う 〜 ん …
Oh? Uhm...
ハッ …“西片 は 天才 です ”って 言って みて
ハッ|にしかた|は|てんさい|です|って|いって|みて
ha|Nishikata|topic marker|genius|is|quotation particle|say|try
Say, "Nishikata is a genius."
西片 は 天才 です
にしかた|は|てんさい|です
Nishikata|topic marker|genius|is
Nishikata is a genius.
か …かかって いる !間違い なく 催眠 術 に !
か|かかって|いる|まちがい|なく|さいみん|じゅつ|に
question marker|is hanging|is|mistake|definitely|hypnosis|technique|locative particle
Is it... hypnosis for sure!
両手 上げて ピース から の “カニ さん ”
りょうて|あげて|ピース|から|の|カニ|さん
both hands|raise|peace|from|attributive particle|crab|Mr/Ms
Both hands up, peace, and then 'Crab-san'.
おお !
Oh!
すごい !楽しい !
すごい|たのしい
amazing|fun
Amazing! Fun!
そうだ この チャンス に …
そうだ|この|チャンス|に
that's right|this|chance|at
That's right, in this chance...
高木 さん
たかぎ|さん
Takagi|Mr/Ms
Takagi-san
弱点 を 教えて よ
じゃくてん|を|おしえて|よ
weakness|object marker|tell|emphasis marker
Please tell me your weakness.
(ツバ を 飲む 音 )
つば|を|のむ|おと
saliva|object marker|to drink|sound
(Sound of swallowing)
西片 を 見る と からかって しまう こと と ワキ です
にしかた|を|みる|と|からかって|しまう|こと|と|ワキ|です
Nishikata|object marker|to see|when|teasing|to end up|thing|and|armpit|is
It's that I can't help but tease Nishikata when I see him, and my armpits.
( 西片 ) それ 以外 は ? ( 高木 ) ないで す
にしかた||いがい||たかぎ||
(Nishikata) What about the rest? (Takagi) There isn't any.
て …手ごわい !
て|てごわい
and|tough
Ugh... that's tough!
何 か 高木 さん に 恥ずかしい 思い を させる —
なに|か|たかぎ|さん|に|はずかしい|おもい|を|させる
what|or something|Takagi|Mr/Ms|to|embarrassing|feeling|object marker|make (someone) feel
I want to make Takagi-san feel embarrassed —
いい 案 は ない か …
いい|あん|は|ない|か
good|idea|topic marker|there is not|question marker
Is there a good plan...?
この チャンス を 逃 ( の が ) し たくない !
|ちゃんす||のが||||たく ない
I don't want to miss this chance!
あっフッ…
Ah, huh...
高木 さん 鼻 を ほじって みて よ
たかぎ|さん|はな|を|ほじって|みて|よ
Takagi|Mr/Ms|nose|object marker|picking|try|emphasis marker
Hey Takagi, try picking your nose.
分かり ました
わかり|ました
understanding|did
Got it.
フフッ …
Hehe...
フフフッ …
Hehehe...
高木 さん の 恥ずかしい ところ 見て やる !
たかぎ|さん|の|はずかしい|ところ|みて|やる
Takagi|Mr/Ms|possessive particle|embarrassing|place|look|I'll give (you)
I'll show you Takagi's embarrassing side!
(鼓動 音 )
こどう|おと
heartbeat|sound
(Heartbeat sound)
ハハッ …あっ …
ハハッ|あっ
laughter|ah
Haha... ah...
アア …
Aa...
やっぱり 今 の なし !
やっぱり|いま|の|なし
of course|now|attributive particle|no
I guess that was a no-go!
(つつく 音 )ウッ !ンンッ …
つつく|おと|ウッ|ンンッ
peck|sound|ugh|nn
(Sound of poking) Ugh! Nnngh...
ハハッ !ちょ …違う って !
ハハッ|ちょ|ちがう|って
hahaha|hey|wrong|quotation particle
Haha! No... that's not it!
脇腹 つつ くんじゃ なく って …ハハハッ …
わきばら|つつ|くんじゃ|なく|って|ハハハッ
side|while|don't|not|quotation particle|hahaha
I said not to poke my side... Hahaha...
…てい うか なし って 言ったろう !
てい|うか|なし|って|いったろう
you know|or something|without|quotation particle|I told you right
I told you not to do that!
ホントに ま …うん ?
ホントに|ま|うん
really|well|yeah
Really... huh?
うん ?あっ …
うん|あっ
yeah|ah
Hmm? Ah...
ウワ 〜 ッ !
Wow!
本当に かかって る と でも 思った の ?(笑い声 )
ほんとうに|かかって|る|と|でも|おもった|の|わらいごえ
really|is hanging|is|quotation particle|but|thought|question particle|laughter
Did you really think it was coming for you? (Laughter)
( 西片 ) やめて やめて ! ( 高木 ) えい えい えい !
にしかた|||たかぎ|||
(Nishikata) Stop it, stop it! (Takagi) Hey, hey, hey!
(生徒 たち )おはよう !
せいと|たち|おはよう
students|plural marker|good morning
(Students) Good morning!
ガハッ …ハァ …
がはっ|はぁ
ha|haa
Gah... Hah...
西片 って ホント 脇腹 弱い よ ね
にしかた|って|ホント|わきばら|よわい|よ|ね
Nishikata|you know|really|side|weak|emphasis particle|right
Nishikata is really weak in the sides, isn't he?
何 を 命令 する か と 思ったら …
なに|を|めいれい|する|か|と|おもったら
what|object marker|command|to do|question marker|quotation particle|when I thought
I was wondering what you would command...
ンンッ …ごめん
ンンッ|ごめん
nn|sorry
Nn... Sorry.
“今 の なし ”って の も 含めて 西片 らしくて 嫌い じゃ ない けど
いま|の|なし|って|の|も|ふくめて|にしかた|らしくて|きらい|じゃ|ない|けど
now|attributive particle|nothing|quotation particle|explanatory particle|also|including|Nishikata|like|dislike|is not|not|but
I don't dislike it, including the "Forget what I just said" part, it's very much like Nishikata.
(高木 )ねっ ?(西片 )ンッ …
たかぎ|ねっ|にしかた|ンッ
Takagi|right|Nishikata|mm
(Takagi) Right? (Nishikata) Mmm...
今度 は 私 に やらせて よ 催眠 術
こんど|は|わたし|に|やらせて|よ|さいみん|じゅつ
next time|topic marker|I|dative particle|let me do|emphasis particle|hypnosis|technique
Let me try hypnosis this time.
えっ !?
えっ
eh
Huh!?
ウ 〜 ッ … 本当に かけられ そうで 怖い
||ほんとうに||そう で|こわい
Ugh... I'm really scared it might actually work.
(ミナ )おはよう …
ミナ|おはよう
Mina|good morning
(Mina) Good morning...
(ユカリ )眠 そう ね (サナエ )髪 も ボサボサ
ユカリ|ねむ|そう|ね|サナエ|かみ|も|ボサボサ
Yukari|sleepy|looks|right|Sanae|hair|also|messy
(Yukari) You look sleepy. (Sanae) Your hair is messy.
(ミナ )エヘヘッ …
ミナ|エヘヘッ
Mina|ehehe
(Mina) Hehe...
昨日 テレビ 見て たら つい 夜更かし しちゃって
きのう|テレビ|みて|たら|つい|よふかし|しちゃって
yesterday|TV|watching|when|just|staying up late|ended up doing
I ended up staying up late while watching TV yesterday.
(ユカリ )まったく この 子 は …(サナエ )なに 見て た の ?
ユカリ|まったく|この|こ|は|サナエ|なに|みて|た|の
Yukari|really|this|child|topic marker|Sanae|what|looking|past tense marker|question marker
(Yukari) Seriously, this girl... (Sanae) What were you watching?
催眠 術 の 番組
さいみん|じゅつ|の|ばんぐみ
hypnosis|technique|attributive particle|program
A hypnosis show.
あ 〜 あれ 私 も ちょっと 見た
||わたくし|||みた
Ah, I also saw that a little.
面白い よ ね
おもしろい|よ|ね
interesting|emphasis particle|tag question particle
It's interesting, right?
だ よ ね でも 見て たら さ …
だ|よ|ね|でも|みて|たら|さ
is|emphasis particle|right|but|looking|if|you know
Yeah, but when I was watching it...
(催眠 術師 )吉田 さん あなた は 海 の 底 で 揺れて い ます
さいみん|じゅつし|よしだ|さん|あなた|は|うみ|の|そこ|で|ゆれて|い|ます
hypnosis|hypnotist|Yoshida|Mr/Ms|you|topic marker|sea|attributive particle|bottom|locative particle|shaking|is|polite ending
(Hypnotist) Yoshida-san, you are swaying at the bottom of the sea.
ユラユラ ユラユラ と
ゆらゆら|ゆらゆら|
Swaying, swaying.
だんだん 眠く なって きます
だんだん|ねむく|なって|きます
gradually|sleepy|becoming|will come
I'm getting sleepier and sleepier.
フフッ … さあ 今 から あなた は 柴 犬 ( しばい ぬ ) です
||いま||||しば|いぬ|||
Hehe... Now, from now on, you are a Shiba Inu.
ウウ …
Woof...
(ほえる 声 )
ほえる|こえ
to bark|voice
(Barking sound)
(観客 )えっ ?犬 に なってる よ !
かんきゃく|えっ|いぬ|に|なってる|よ
audience|huh|dog|locative particle|is becoming|emphasis marker
(Audience) Huh? You're turning into a dog!
( ミナ の 笑い声 ) ( ナレ ー タ ー ) 吉田 ほえる !
みな||わらいごえ|||||よしだ|
(Mina's laughter) (Narrator) Yoshida barks!
( ミナ ) ワン ワン ワン ! ( ナレ ー タ ー ) 正に 柴 犬 !
みな|わん|わん|わん|||||まさに|しば|いぬ
(Mina) Woof woof woof! (Narrator) Indeed, a Shiba Inu!
私 も かかっちゃった みたいで
わたし|も|かかっちゃった|みたいで
I|also|got caught|it seems
It seems I've also caught it.
(ユカリ )えっ ?(サナエ )ある ある だ ね
ユカリ|えっ|サナエ|ある|ある|だ|ね
Yukari|huh|Sanae|there is|there is|is|right
(Yukari) Huh? (Sanae) It happens, it happens.
(ミナ )ねえ ?(ユカリ )ないない
ミナ|ねえ|ユカリ|ないない
Mina|hey|Yukari|no no
(Mina) Right? (Yukari) No way, no way.
それ で 朝 まで 犬 に なって たって こと ?
それ|で|あさ|まで|いぬ|に|なって|たって|こと
that|at|morning|until|dog|to|became|even if|thing
So you were a dog until morning?
う うん 番組 終わる とき 解けた よ
う|うん|ばんぐみ|おわる|とき|とけた|よ
uh|yeah|program|ends|when|solved|emphasis marker
No, I was freed when the program ended.
すぐ 寝た んだ けど 眠たくて 眠たくて …
すぐ|ねた|んだ|けど|ねむたくて|ねむたくて
right away|slept|you see|but|sleepy|sleepy
I went to sleep right away, but I was so sleepy...
でも あれ って 10 時 まで じゃ なかった っけ ?
でも|あれ|って|じ|まで|じゃ|なかった|っけ
but|that|quotation particle|o'clock|until|isn't it|wasn't|right
But wasn't it until 10 o'clock?
メチャクチャ 早く 寝て る な
メチャクチャ|はやく|ねて|る|な
really|quickly|sleeping|is|right
You went to bed really early.
私 人 より いっぱい 寝る タイプ …
わたし|ひと|より|いっぱい|ねる|タイプ
I|person|than|a lot|sleep|type
I am the type who sleeps a lot...
だ …か …
だ|か
is|or
...but...
(ミナ の 寝息 )
ミナ|の|ねいき
Mina|possessive particle|sleeping breath
(Mina's sleeping breath)
(ユカリ )起きて 起きて
ユカリ|おきて|おきて
Yukari|wake up|wake up
(Yukari) Wake up, wake up
(サナエ )いつも どの くらい 寝て ん の よ ?
サナエ|いつも|どの|くらい|ねて|ん|の|よ
Sanae|always|how|about|sleeping|you know|question marker|emphasis marker
(Sanae) How long do you usually sleep?
う 〜 ん … ユカリ ちゃん たち は ?
||ゆかり|||
Hmm... What about Yukari and the others?
(ユカリ )私 6 時間 くらい (サナエ )私 も その くらい
ユカリ|わたし|じかん|くらい|サナエ|わたし|も|その|くらい
Yukari|I|hours|about|Sanae|I|also|that|about
(Yukari) I sleep for about 6 hours. (Sanae) I do too.
え 〜っ? よく それ で もつ ね
Huh? How do you manage with that?
私 は 1 日 8 時間 は 寝ない と つらい よ
わたし|は|にち|じかん|は|ねない|と|つらい|よ
I|topic marker|day|hours|topic marker (again)|don't sleep|if|tough|emphasis marker
I can't function unless I sleep at least 8 hours a day.
アハハッ …寝 過ぎ でしょう それ は
あははっ|ね|すぎ|でしょう|それ|は
ahaha|sleep|too much|right|that|topic marker
Ahaha... That's too much sleep!
うん ?昨日 10時 に 寝た んだ よね ?
うん|きのう|じゅうじ|に|ねた|んだ|よね
yeah|yesterday|10 o'clock|at|slept|you see|right
Hmm? I went to bed at 10 o'clock yesterday, right?
うん
Yeah.
一体 何 時 に 起きて ん の よ ?
いったい|なに|じ|に|おきて|ん|の|よ
what on earth|what|time|at|wake up|you know|question marker|emphasis marker
What time did you wake up?
5 時 だ よ
じ|だ|よ
o'clock|is|emphasis marker
5 o'clock.
えっ ?なに ?その 早起き もっと 寝れば いい じゃん
えっ|なに|その|はやおき|もっと|ねれば|いい|じゃん
huh|what|that|early rising|more|if you sleep|good|right
Huh? What? Waking up that early? You should sleep more!
だって 畑 の 水 やり し なきゃ いけない し —
だって|はたけ|の|みず|やり|し|なきゃ|いけない|し
because|field|attributive particle|water|watering|and|have to|cannot|and
Well, I have to water the fields —
家族 みんな の 朝 ご飯 と お弁当 も 作ら なきゃ だし
かぞく|みんな|の|あさ|ごはん|と|おべんとう|も|つくら|なきゃ|だし
family|everyone|attributive particle|morning|rice|and|lunch box|also|make|have to|and
I also have to make breakfast and lunch for the whole family.
(2人 ) あっ…
じん|
(Two people) Ah...
(ミナ )あっ …あと 犬 の 散歩 も だ ね …
ミナ|あっ|あと|いぬ|の|さんぽ|も|だ|ね
Mina|ah|also|dog|attributive particle|walk|also|is|right
(Mina) Ah... and I also have to walk the dog...
(ユカリ )そう だった の ?(サナエ )今日 は ちゃんと 寝 な よ
ユカリ|そう|だった|の|サナエ|きょう|は|ちゃんと|ね|な|よ
Yukari|is that so|was|question marker|Sanae|today|topic marker|properly|sleep|imperative particle|emphasis marker
(Yukari) Is that so? (Sanae) Make sure to get enough sleep today.
(ミナ )ワン !(ユカリ たち )あっ !
ミナ|ワン|ユカリ|たち|あっ
Mina|woof|Yukari|and others|ah
(Mina) Woof! (Yukari and others) Ah!
あんた まだ かかって んじゃ ん !
あんた|まだ|かかって|んじゃ|ん
you|still|taking|isn't it|uh
Hey, you're still caught up, aren't you!
(ミナ )エヘッ …
ミナ|エヘッ
Mina|ehe
(Mina) Hehe...
(西片 )いや ぁ 暑い な
にしかた|いや|あ|あつい|な
Nishikata|no|ah|hot|right
(Nishikata) Wow, it's hot.
なんだか 今日 は 暑い ね 高木 さん
なんだか|きょう|は|あつい|ね|たかぎ|さん
somehow|today|topic marker|hot|right|Takagi|Mr/Ms
It feels really hot today, Takagi.
(西片 )アア …(高木 )そう ?
にしかた|ああ|たかぎ|そう
Nishikata|ah|Takagi|right
(Nishikata) Ah... (Takagi) Is that so?
あっ そうだ 高木さん 涼み に 河原 に でも 行かない ?
あっ|そうだ|たかぎさん|すずみ|に|かわら|に|でも|いかない
ah|that's right|Mr/Ms Takagi|to cool off|locative particle|riverbank|locative particle|or something|don't go
Oh right, Takagi-san, how about going to the riverbank to cool off?
(高木 )いい けど (西片 )よし !
たかぎ|いい|けど|にしかた|よし
Takagi|good|but|Nishikata|alright
(Takagi) Sounds good. (Nishikata) Alright!
水切 り で 勝負 でも する 気 かな ?
みずきり|||しょうぶ|||き|
Are you thinking of having a competition with water skipping?
な っ !さて 何の こと でしょう か …
な|っ|さて|なんの|こと|でしょう|か
emphasis particle|small tsu indicates a glottal stop|well|what|thing|probably|question marker
What could that be about...?
(高木 )ふ 〜ん …そんなに 私 に 勝ち たい なら …
たかぎ|ふ|〜ん|そんなに|わたし|に|かち|たい|なら
Takagi|huh|right|that much|I|to|win|want|if
(Takagi) Hmmm... If you want to win against me that badly...
手 つないで くれたら 西片 の 勝ち で いい よ
て|つないで|くれたら|にしかた|の|かち|で|いい|よ
hand|if you hold|if you give|Nishikata|possessive particle|victory|is|good|emphasis marker
If you hold my hand, then it's fine for Nishikata to win.
ウウ …
Ugh...
い いよ 水切 り で 勝つ から
||みずきり|||かつ|
It's okay, I'll win with a water splash.
あっやっぱり 水切 り なんだ ?
|みずきり||
Ah, so it's really about the water splash?
(西片 )あっ …ンッ …(高木 )フフッ …
にしかた|あっ|ンッ|たかぎ|フフッ
Nishikata|ah|nn|Takagi|heh
(Nishikata) Ah... Nn... (Takagi) Hehe...
(高木 )行こう 水切り に (西片 )ンンッ …
たかぎ|いこう|みずきり|に|にしかた|ンンッ
Takagi|let's go|skipping stones|at|Nishikata|mm-hmm
(Takagi) Let's go for a water cut. (Nishikata) Nn...
高木 さん め …見て ろ よ !
たかぎ|さん|め|みて|ろ|よ
Takagi|Mr/Ms|you|look|imperative particle|emphasis particle
Takagi-san, look at this!
早速 勝負 する ?
さっそく|しょうぶ|する
right away|match|to do
Shall we start the match right away?
ああ まずは 石 選び から
ああ|まずは|いし|えらび|から
ah|first of all|stone|choosing|from
Yeah, let's start by choosing the stone.
(鳥 の 鳴き声 )
とり|の|なきごえ
bird|possessive particle|bird's song
(Sound of birds chirping)
(西片 )ンッ …フゥ …
にしかた|ンッ|フゥ
Nishikata|nn|fuu
(Nishikata) Hmm... Phew...
どんな 石 が いい の か な ?
どんな|いし|が|いい|の|か|な
what kind of|stone|subject marker|good|attributive particle|question marker|sentence-ending particle expressing contemplation
I wonder what kind of stone is good?
うん ?それ は もちろん …
うん|それ|は|もちろん
yeah|that|topic marker|of course
Hmm? Of course...
あっ …き …企業 秘密 だ よ
あっ|き|きぎょう|ひみつ|だ|よ
ah|ki|company|secret|is|emphasis marker
Ah... that's a corporate secret.
(高木 )ふ 〜ん …
たかぎ|ふ|〜ん
Takagi|huh|right
(Takagi) Hmmm...
まったく 高木 さん め 油断 も 隙 も あった もん じゃ ない
まったく|たかぎ|さん|め|ゆだん|も|すき|も|あった|もん|じゃ|ない
not at all|Takagi|Mr/Ms|emphasis particle|carelessness|also|gap|also|there was|because|is not|not
Really, Takagi-san, there was no room for carelessness.
あっ…
Ah...
よし なかなか いい 石 だ これ なら …
よし|なかなか|いい|いし|だ|これ|なら
good|quite|good|stone|is|this|if
Alright, this is quite a good stone, with this...
フフフッ …始めよう か 高木 さん
フフフ|はじめよう|か|たかぎ|さん
hehehe|let's start|question marker|Takagi|Mr/Ms
Hehehe... Shall we begin, Takagi-san?
(高木 )じゃ 西片 から どうぞ (西片 )えっ ?俺 から ?
たかぎ|じゃ|にしかた|から|どうぞ|にしかた|えっ|おれ|から
Takagi|well|Nishikata|from|please|Nishikata|huh|I|from
(Takagi) Well then, Nishikata, please go ahead.
いい でしょう ?西片 から 仕掛けて きた 勝負 だし
いい|でしょう|にしかた|から|しかけて|きた|しょうぶ|だし
good|right|Nishikata|from|starting|came|match|and
Isn't that fine? It's a challenge that started from Nishikata.
ンンッ …
Hmm...
(高木 )西片 ちなみに 最高 は 何 回 な の ?
たかぎ|にしかた|ちなみに|さいこう|は|なに|かい|な|の
Takagi|Nishikata|by the way|the best|topic marker|what|times|informal sentence-ending particle|explanatory particle
(Takagi) By the way, Nishikata, what's your highest score?
えっ ?まあ 15 回 くらい かな
えっ|まあ|かい|くらい|かな
eh|well|times|about|I guess
Huh? Well, it's about 15 times, I guess.
ホント は 10 回 だ けど
ホント|は|かい|だ|けど
really|topic marker|times|is|but
Actually, it's only 10 times.
な 〜 ん だ そんな もんか
Oh, is that all?
な っ !?
な|っ
a particle used for emphasis|a small tsu used to indicate a glottal stop or to emphasize the preceding sound
What!?
15 回 より 上 を いく と いう の か ?高木 さん
かい|より|うえ|を|いく|と|いう|の|か|たかぎ|さん
times|than|above|object marker|go|quotation particle|to say|explanatory particle|question marker|Takagi|Mr/Ms
Are you saying it goes beyond 15 times, Takagi?
ンンッ …やって やる
ンンッ|やって|やる
nn|doing|to do
Hmm... I'll do it.
新 記録 を 出さ ねば !
しん|きろく|を|ださ|ねば
new|record|object marker|give|must
I must set a new record!
(高木 )私 は ね …(西片 )ウワッ …
たかぎ|わたし|は|ね|にしかた|ウワッ
Takagi|I|topic marker|right|Nishikata|Uwa
(Takagi) You see... (Nishikata) Whoa...
30 回
かい
times
30 times
は ぁ ?30 回 !?
は|ぁ|かい
topic marker|ah|times
Huh? 30 times!?
アアーッ !
Aaaah!
(高木 )…くらい 水 切り させ たい けど いつも 3 回 くらい だ よ
たかぎ|くらい|みず|きり|させ|たい|けど|いつも|かい|くらい|だ|よ
Takagi|about|water|cutting|want to make|want|but|always|times|about|is|emphasis marker
(Takagi) ... I want to make it around that much, but it's always about three times.
ウワーッ !
Wow!
西片 は 0( ゼロ ) 回 か ぁ
にしかた|||かい||
Nishikata is at zero times, huh?
た …高木 さん め !
た|たかぎ|さん|め
emphasis particle|Takagi|Mr/Ms|you
T-Takagi-san, you!
見て ろ よ そっち が その 気 なら —
みて|ろ|よ|そっち|が|その|き|なら
look|you know|emphasis particle|that way|subject marker|that|feeling|if
Just watch, if you're going to be like that —
俺 も ジャマ を して 引き分け に …
おれ|も|ジャマ|を|して|ひきわけ|に
I|also|a hindrance|object marker|doing|a draw|locative particle
I also interfered and ended up in a draw...
(西片 )あっ …(高木 )エイッ !
にしかた|あっ|たかぎ|エイッ
Nishikata|ah|Takagi|hey
(Nishikata) Ah... (Takagi) Hey!
( 西片 ) あっ!
にしかた|
(Nishikata) Ah!
やっぱり 30 回 は ムリ か
やっぱり|かい|は|ムリ|か
after all|times|topic marker|impossible|question marker
I guess 30 times is impossible after all.
でも 私 の 勝ち だ ね 西片
でも|わたし|の|かち|だ|ね|にしかた
but|I|possessive particle|win|is|right|Nishikata
But I win, Nishikata.
(西片 )クッ …ク 〜 ッ …
にしかた|クッ|ク|ッ
Nishikata|ku|ku|small tsu
(Nishikata) Ugh... Ugh...
もっか い する ?
もっか|い|する
now|adjective|to do
Shall we do it again?
(西片 )ンンッ …
にしかた|ンンッ
Nishikata|nn
(Nishikata) Mmm...
お … お 願い します
||ねがい|
P-Please...
クッ …次 こそ は 絶対 に !
クッ|つぎ|こそ|は|ぜったい|に
Kuh|next|definitely|topic marker|absolutely|locative particle
Ugh... Next time, for sure!
(高木 )うん ?あっ …
たかぎ|うん|あっ
Takagi|yeah|ah
(Takagi) Huh? Ah...
(高木 )見て カニ が いる よ (西片 )えっ ?
たかぎ|みて|カニ|が|いる|よ|にしかた|えっ
Takagi|look|crab|subject marker|there is|emphasis particle|Nishikata|huh
(Takagi) Look, there's a crab! (Nishikata) Huh?
あっ …危ない 危ない
あっ|あぶない|あぶない
ah|dangerous|dangerous
Ah... that's dangerous, dangerous.
また 気 を 散らす 作戦 に 引っ掛かる ところ だった
また|き|を|ちらす|さくせん|に|ひっかかる|ところ|だった
again|spirit|object marker|to scatter|strategy|locative particle|to get caught|place|was
I almost fell for another distraction tactic.
高木 さん は いつも 3 回 くらい って 言って たな
たかぎ|さん|は|いつも|かい|くらい|って|いって|たな
Takagi|Mr/Ms|topic marker|always|times|about|quotative particle|saying|right
Takagi always said it happens about three times.
なら 全然 勝てる あと は いい 石 を …
なら|ぜんぜん|かてる|あと|は|いい|いし|を
if|not at all|can win|after|topic marker|good|stone|object marker
Then we can definitely win, all we need is a good stone...
うん ?
うん
yeah
Huh?
あっ…こ…
|こ
|this
Ah... th...
これ だ 〜 !
これ|だ
this|is
This is it~!
(高木 )あっ …(西片 )あっ …
たかぎ|あっ|にしかた|あっ
Takagi|ah|Nishikata|ah
(Takagi) Ah... (Nishikata) Ah...
あっ…
Ah ...
(西片 )ンッ …ク 〜 ッ …
にしかた|ンッ|ク|ッ
Nishikata|nn|ku|ssu
(Nishikata) Nn ... Ku ~ ...
(力み 声 )
りきみ|こえ
tension|voice
(Straining voice)
(西片 )クッ …クッ …
にしかた|クッ|クッ
Nishikata|ku|ku
(Nishikata) Ku ... Ku ...
( 叫び声 )
さけびごえ
(Scream)
ハッ …
Hah ...
(水 の 音 )
みず|の|おと
water|attributive particle|sound
(Sound of water)
(カラス の 鳴き声 )
カラス|の|なきごえ
crow|attributive particle|crow's voice
(Cawing of a crow)
( 西片 ) つ 〜っ… さ むっ…
にしかた||||
(Nishikata) T-t ... it's cold ...
(高木 )ホントに 大丈夫 ?(西片 )ああ …平気 平気
たかぎ|ホントに|だいじょうぶ|にしかた|ああ|へいき|へいき
Takagi|really|okay|Nishikata|ah|fine|fine
(Takagi) Are you really okay? (Nishikata) Yeah ... I'm fine, I'm fine.
あっ これ ありがとう
あっ|これ|ありがとう
ah|this|thank you
Ah, thank you for this.
(西片 の ため 息 )
にしかた|の|ため|いき
Nishikata|attributive particle|for|breath
(For Nishikata's sake, sigh)
(西片 )水切り で 負けて ずぶぬれ で …情けない
にしかた|みずきり|で|まけて|ずぶぬれ|で|なさけない
Nishikata|water splashing|at|losing|soaking wet|and|pathetic
(Nishikata) I lost in the water drain and got soaked... how pathetic.
(高木 )手 …(西片 )えっ ?
たかぎ|て|にしかた|えっ
Takagi|hand|Nishikata|huh
(Takagi) Hand... (Nishikata) Huh?
手 つないだ よ ね さっき
て|つないだ|よ|ね|さっき
hand|held|emphasis particle|right|earlier
We held hands, right, just now?
あっ …ンッ …
あっ|ンッ
ah|nn
Ah... Nn...
い …いや あれ は そういう ん じゃ ない でしょう
い|いや|あれ|は|そういう|ん|じゃ|ない|でしょう
interjection|no|that|topic marker|that kind of|explanatory particle|informal version of では (de wa)|not|right
No... that's not what it is.
そう ?つないだ と 思う んだ けど
そう|つないだ|と|おもう|んだ|けど
right|connected|quotation particle|I think|you see|but
Is that so? I thought we were connected.
つ …つないだ と は 言わ ない よ あれ は
つ|つないだ|と|は|いわ|ない|よ|あれ|は
and|connected|quotation particle|topic marker|say|not|emphasis particle|that|topic marker
I wouldn't say we were connected.
ンンッ …
Nn...
また からかう つもりだ な 高木 さん め !
また|からかう|つもりだ|な|たかぎ|さん|め
again|to tease|I intend to|emphasis particle|Takagi|Mr/Ms|you (informal derogatory)
So you're planning to tease me again, Takagi-san!
つないで ない の ?
つないで|ない|の
connecting|not|question marker
Aren't you holding hands?
つないで …ない
つないで|ない
connecting|not
Not holding hands...
じゃ 西片 の 勝ち は なし で
じゃ|にしかた|の|かち|は|なし|で
well|Nishikata|possessive particle|win|topic marker|no|at
Then Nishikata's win doesn't count.
えっ ?あっ …
えっ|あっ
huh|ah
Huh? Ah...
うわ ぁ そう いえば 河原 に 行く 前 そんな こと …
うわ|ぁ|そう|いえば|かわら|に|いく|まえ|そんな|こと
wow|ah|that|if you say|riverbank|locative particle|to go|before|such|thing
Oh, speaking of which, before going to the riverbank, I was thinking about that...
つないで ない んだ よ ね ?
つないで|ない|んだ|よ|ね
connecting|not|you see|emphasis particle|right
You haven't connected, right?
つ …つないで ない よ
つ|つないで|ない|よ
particle|connecting|not|emphasis marker
I... I haven't connected.
そっか …
I see...
(高木 )じゃ 私 こっち だ から (西片 )う …うん
たかぎ|じゃ|わたし|こっち|だ|から|にしかた|う|うん
Takagi|well|I|this way|is|because|Nishikata|uh|yeah
(Takagi) Then I'll go this way, (Nishikata) uh... yeah.
あり が と ね
あり|が|と|ね
there is|but|and|right
Thank you.
いや …
No...
元 は と いえば 俺 の せい だ し
もと|は|と|いえば|おれ|の|せい|だ|し
origin|topic marker|quotation particle|if you say|I (informal masculine)|possessive particle|blame|is|and
If you say that, it's my fault.
じゃ あね
じゃ|あね
well|older sister
Well then.
負けた と 思った のに な
まけた|と|おもった|のに|な
lost|quotation particle|thought|even though|right
I thought I had lost.
つないで ない …よ な ?
つないで|ない|よ|な
connecting|not|emphasis particle|informal sentence-ending particle
You're not connected, are you?
♪〜
♪〜
SENT_CWT:AfvEj5sm=7.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.12
en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=483 err=0.00%) translation(all=402 err=0.00%) cwt(all=1927 err=20.13%)