フィギュアスケート の 団体 日本 が 初めて の 銅 メダル
ふぃぎゅあ すけーと||だんたい|にっぽん||はじめて||どう|めだる
figure skating||team|||||bronze|medal
Eiskunstlauf-Teamwettbewerb - Japans erste Bronzemedaille.
Figure skating group Dantai Japan's first bronze medal
Prueba por equipos de patinaje artístico: primera medalla de bronce para Japón.
피겨스케이팅 단체전 일본, 일본 최초로 동메달 획득
Kunstschaatsteam - eerste bronzen medaille voor Japan.
Patinagem artística por equipas - primeira medalha de bronze do Japão.
日本花式滑冰首枚銅牌
北京 オリンピック で 6日 と 7日 、フィギュア スケート の 団体 の 決勝 が あって 、日本 など 5つ の チーム が 出ました。
ぺきん|おりんぴっく||ひ||ひ|ふぃぎゅあ|すけーと||だんたい||けっしょう|||にっぽん||||ちーむ||で ました
||||||figure|||team||final|||||||||
On the 6th and 7th of the Beijing Olympics, the final of the figure skating team event took place, with five teams including Japan participating.
男子 シングル 、女子 シングル 、2人 で 一緒に 滑る ペア 、アイス ダンス の 4つ の 試合 を しました。
だんし|しんぐる|じょし|しんぐる|じん||いっしょに|すべる|ぺあ|あいす|だんす||||しあい||し ました
male|singles|women|single||||skate|pair|ice|dance||||match|(object marker)|
We did four events: men's singles, women's singles, pairs skating together, and ice dance.
それぞれ の 試合 の 順位 で 、チーム に ポイント が 入ります。
||しあい||じゅんい||ちーむ||ぽいんと||はいり ます
each||||ranking||||point||
Die Mannschaften erhalten Punkte für ihre Position in jedem Spiel.
Points are awarded to the team based on each event's rankings.
日本 は 6日 、男子 シングル の 試合 で 鍵山 優 真 選手 が 1番 に なりました。
にっぽん||ひ|だんし|しんぐる||しあい||かぎやま|すぐる|まこと|せんしゅ||ばん||なり ました
|||men|||||Kagiyama|Yuu|man|||||
On the 6th, Yuma Kagiyama ranked first in the men's singles event for Japan.
7日 の ペア の 試合 で は 、三浦 璃来 選手 と 木原 龍一 選手 が 2番 に なりました。
ひ||ぺあ||しあい|||みうら|りらい|せんしゅ||きはら|りゅういち|せんしゅ||ばん||なり ました
|||||||Miura|Rira|||Kihara|Ryuichi|||||
In the pair match on the 7th, Riku Miura and Ryuichi Kihara came in second.
アイス ダンス で は 、小松原 美里 選手 と 夫 の 尊 選手 が 5番 に なりました。
あいす|だんす|||こまつばら|みさと|せんしゅ||おっと||とうと|せんしゅ||ばん||なり ました
||||Komatsubara|Misato|||husband||husband|||||
In ice dancing, Misato Komatsubara and her husband, Takashi, became number five.
最後 の 試合 は 女子 シングル で 、坂本 花 織 選手 が 2回 続けて 跳ぶ ジャンプ を 成功 して 、2番 に なりました。
さいご||しあい||じょし|しんぐる||さかもと|か|お|せんしゅ||かい|つづけて|とぶ|じゃんぷ||せいこう||ばん||なり ました
||||women|||Sakamoto|Hana|weave|||||jump|||success||||
In the final match of the women's singles, Sakamoto Hanaori successfully completed a jump twice in a row and finished in second place.
この 結果 、日本 は 3番 に なって 、銅 メダル を 取りました。
|けっか|にっぽん||ばん|||どう|めだる||とり ました
|result||||||bronze|||
Damit belegte Japan den dritten Platz und gewann die Bronzemedaille.
As a result, Japan finished in third place and won a bronze medal.
フィギュア スケート の 団体 で 日本 が メダル を 取った の は 初めて です。
ふぃぎゅあ|すけーと||だんたい||にっぽん||めだる||とった|||はじめて|
Dies ist das erste Mal, dass Japan eine Mannschaftsmedaille im Eiskunstlauf gewonnen hat.
This is the first time Japan has won a medal in the figure skating team event.
※下 に 線 が ある ことば は 辞書 の 説明 を 見る こと が できます。
した||せん|||||じしょ||せつめい||みる|||でき ます
||line|||||dictionary|||||||
*You can see the dictionary explanation for the words with a line under them.
アンケート は しばらく やすみます。
あんけーと|||やすみ ます
The survey will be closed for a while.