台湾「福島 県 など の 食べ物 の 輸入 を また 始める」
たいわん|ふくしま|けん|||たべもの||ゆにゅう|||はじめる
Taiwan||||||||||
Taiwan: "Wir werden wieder Lebensmittel aus Fukushima und anderen Orten importieren
Taiwan "Start importing food from Fukushima prefecture again"
Taiwan: "We zullen weer voedsel gaan importeren uit Fukushima en andere gebieden."
台湾“再次开始从福岛县进口食品”
2011年 に 福島 県 の 原子 力 発電 所 で 事故 が ありました。
とし||ふくしま|けん||げんし|ちから|はつでん|しょ||じこ||あり ました
|||||nuclear||power generation|||||
In 2011, there was an accident at an atomic power plant in Fukushima prefecture.
その あと 、台湾 は 福島 県 、茨城 県 、栃木 県 、群馬 県 、千葉 県 の 食べ物 の 輸入 を 中止 しました。
||たいわん||ふくしま|けん|いばらき|けん|とちぎ|けん|ぐんま|けん|ちば|けん||たべもの||ゆにゅう||ちゅうし|し ました
that|||||||||||||||||import||suspended|
After that, Taiwan stopped importing food from Fukushima, Ibaraki, Tochigi, Gunma, and Chiba prefectures.
台湾 は 8日 、5つ の 県 の 食べ物 の 輸入 を また 始める と 言いました。
たいわん||ひ|||けん||たべもの||ゆにゅう|||はじめる||いい ました
|||||county||||import|||||
Taiwan said on the 8th that it would start importing food from five prefectures again.
台湾8日表示,将重新开始从五州进口食品。
山 など に いる 動物 の 肉 や きのこ は 輸入 の 中止 を 続けます。
やま||||どうぶつ||にく||||ゆにゅう||ちゅうし||つづけ ます
||||animals||||mushroom||||||
Die Einfuhr von Tierfleisch und Pilzen aus dem Gebirge und anderen Regionen wird weiterhin ausgesetzt.
The meat of animals and mushrooms found in the mountains will continue to be banned from import.
5つ の 県 の 食べ物 は 放射 線 を 出す 物質 を 調べた 書類 が 必要で 、台湾 でも 調べます。
||けん||たべもの||ほうしゃ|せん||だす|ぶっしつ||しらべた|しょるい||ひつようで|たいわん||しらべ ます
||||||radiation|radiation|||substance|(object marker)||document||necessary|||will investigate
Lebensmittel aus den fünf Provinzen müssen auf Strahlungsemissionen untersucht werden, was auch in Taiwan geschieht.
Documents are required to investigate substances that emit radiation from food in 5 prefectures, and we will investigate them in Taiwan as well.
そして 、輸入 する 日本 の 食べ物 は 全部 、どこ で 作った か 証明 する 書類 が 必要だ と 言って います。
|ゆにゅう||にっぽん||たべもの||ぜんぶ|||つくった||しょうめい||しょるい||ひつようだ||いって|い ます
||||||||||made||proof|||||||
Er sagt, dass für alle importierten japanischen Lebensmittel Unterlagen vorgelegt werden müssen, die belegen, wo sie hergestellt wurden.
Furthermore, all imported Japanese food requires documentation proving where it was produced.
中国 など は 今 も 日本 の 食べ物 の 輸入 を 中止 して います。
ちゅうごく|||いま||にっぽん||たべもの||ゆにゅう||ちゅうし||い ます
|||||||||import||suspension||
China and other countries are still suspending the import of Japanese food.
日本 は 「食べ物 が 安全だ と 説明 して 、また 輸出 が できる ように 話し合って いきたい です 」と 話して います。
にっぽん||たべもの||あんぜんだ||せつめい|||ゆしゅつ||||はなしあって|いき たい|||はなして|い ます
||||safe|||||export|||||||||
Japan sagt: "Wir wollen ihnen erklären, dass die Lebensmittel sicher sind und mit ihnen darüber sprechen, sie wieder zu exportieren."
Japan is saying, 'I would like to explain that the food is safe and discuss how we can export it.'