×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, トヨタ の 工場 が 全部 止まった 部品 を 作る 会社 に サイバー 攻撃

トヨタ の 工場 が 全部 止まった 部品 を 作る 会社 に サイバー 攻撃

トヨタ自動車 は 3月 1日 、日本 に ある 14の 工場 を 全部 止めました。 車 の 部品 を 作って いる 会社 が サイバー 攻撃 を 受けて 、コンピューター に ウイルス が 入りました。 この ため 、工場 に 届ける 部品 の 数 や 時間 の データ を 送る こと が でき なく なりました。

部品 を 作って いる 会社 で は 、2月 26日 の 夜 、コンピューター に ウイルス が 入った こと が わかりました。 会社 を 脅す メッセージ も 来て いました。 この ため トヨタ と の ネットワーク を 切って 、警察 など に 相談 しました。

トヨタ自動車 は 、一 度 止めた 全部 の 工場 を 3月 2日 から 動かす 予定 です。

専門 家 は 「どんな 会社 でも 、コンピューター に ウイルス が 入る 危険 が あります。 いつも 新しい プログラム に して 、ウイルス が 入らない ように 気 を つける 必要 が あります 」と 話して います。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

トヨタ の 工場 が 全部 止まった 部品 を 作る 会社 に サイバー 攻撃 とよた||こうじょう||ぜんぶ|とまった|ぶひん||つくる|かいしゃ|||こうげき Toyota||factory||||parts|||||| Das gesamte Toyota-Werk wurde aufgrund eines Cyberangriffs auf das Unternehmen, das die Teile herstellt, stillgelegt. Toyota's factory stopped due to a cyber attack on the parts manufacturing company.

トヨタ自動車 は 3月 1日 、日本 に ある 14の 工場 を 全部 止めました。 とよたじどうしゃ||つき|ひ|にっぽん||||こうじょう||ぜんぶ|とどめ ました Toyota Motor||||||||factory|||stopped operations Die Toyota Motor Corporation hat am 1. März alle 14 ihrer Werke in Japan geschlossen. Toyota Motor Corporation halted all 14 factories in Japan on March 1. 車 の 部品 を 作って いる 会社 が サイバー 攻撃 を 受けて 、コンピューター に ウイルス が 入りました。 くるま||ぶひん||つくって||かいしゃ|||こうげき||うけて|こんぴゅーたー||ういるす||はいり ました ||parts||||||||||||||entered The company that manufactures car parts was hit by a cyber attack, and a virus was introduced into the computer. この ため 、工場 に 届ける 部品 の 数 や 時間 の データ を 送る こと が でき なく なりました。 ||こうじょう||とどける|ぶひん||すう||じかん||でーた||おくる|||||なり ました ||factory||deliver|parts||||||||||||| Dies bedeutete, dass es nicht mehr möglich war, Daten über die Anzahl und den Zeitpunkt der an das Werk gelieferten Teile zu übermitteln. As a result, it is no longer possible to send data on the number and time of parts to be delivered to the factory.

部品 を 作って いる 会社 で は 、2月 26日 の 夜 、コンピューター に ウイルス が 入った こと が わかりました。 ぶひん||つくって||かいしゃ|||つき|ひ||よ|こんぴゅーたー||ういるす||はいった|||わかり ました parts|||||||||||||||||| The company that makes the parts found that the computer had a virus on the night of February 26th. 会社 を 脅す メッセージ も 来て いました。 かいしゃ||おどす|めっせーじ||きて|い ました ||threaten|||| There was also a message that threatened the company. この ため トヨタ と の ネットワーク を 切って 、警察 など に 相談 しました。 ||とよた|||ねっとわーく||きって|けいさつ|||そうだん|し ました |||||network|||police|||| Aus diesem Grund haben wir das Netzwerk mit Toyota gekappt und die Polizei und andere Behörden konsultiert. For this reason, we cut off the network with Toyota and consulted the police and others.

トヨタ自動車 は 、一 度 止めた 全部 の 工場 を 3月 2日 から 動かす 予定 です。 とよたじどうしゃ||ひと|たび|とどめた|ぜんぶ||こうじょう||つき|ひ||うごかす|よてい| |||once|stopped|||factory||||||| Die Toyota Motor Corporation plant, alle ihre Werke ab dem 2. März wieder in Betrieb zu nehmen. Toyota Motor Corporation plans to resume all factories that were suspended from March 2.

専門 家 は 「どんな 会社 でも 、コンピューター に ウイルス が 入る 危険 が あります。 せんもん|いえ|||かいしゃ||こんぴゅーたー||ういるす||はいる|きけん||あり ます Experten sagen: "Jedes Unternehmen ist dem Risiko ausgesetzt, einen Virus auf seinen Computern zu haben. Experts say, 'Any company is at risk of a virus entering its computer systems. いつも 新しい プログラム に して 、ウイルス が 入らない ように 気 を つける 必要 が あります 」と 話して います。 |あたらしい|ぷろぐらむ|||ういるす||はいら ない||き|||ひつよう||あり ます||はなして|い ます |||||||does not enter|||||||||| Wir müssen sicherstellen, dass wir immer ein neues Programm haben und dass wir keine Viren bekommen. It is important to always update to new programs and be careful to avoid viruses.