×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 物価 が 上がる 専門 家 「給料 を 上げる こと が 大切」

物価 が 上がる 専門 家 「給料 を 上げる こと が 大切」

総務省 は 毎月 、日本 で 売って いる 物 や サービス の 値段 を 調べて 、物価 が どの くらい 上がったり 下がったり して いる か 発表 して います。

今年 8月 の 物価 は 、去年 8月 と 比べて 2.8%上がりました。 こんなに 上がった こと は 、30年 前 から ありません でした。 特に 上がった の は 電気代 と ガス代 で 、20%ぐらい 上がりました。 料理 に 使う 油 は 39%、食パン は 15%上がりました。 調査 会社 に よる と 、食べ物 や 飲み物 の 会社 は 10月 も たくさんの 品物 の 値段 を 上げる 予定 です。

専門 家 は 「30年 前 は 、物 の 値段 が 上がって も 、給料 は もっと 上がって いました。 しかし 、今 は 給料 が あまり 上がって いません。 生活 が 大変に なって いる ので 、会社 など が 給料 を 上げる こと が 大切です 」と 言って います。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

物価 が 上がる 専門 家 「給料 を 上げる こと が 大切」 ぶっか||あがる|せんもん|いえ|きゅうりょう||あげる|||たいせつ prices|||||||||| Prices go up Experts "It's important to raise salaries" 물가가 오르는 전문가 「급료를 올리는 것이 중요하다」 Рост цен Эксперт: "Важно повышать зарплаты 物价上涨 专家“涨工资很重要”

総務省 は 毎月 、日本 で 売って いる 物 や サービス の 値段 を 調べて 、物価 が どの くらい 上がったり 下がったり して いる か 発表 して います。 そうむ しょう||まいつき|にっぽん||うって||ぶつ||さーびす||ねだん||しらべて|ぶっか||||あがったり|さがったり||||はっぴょう|| |||||||||||||||||||fallen|||||| Every month, the Ministry of Internal Affairs and Communications investigates the prices of goods and services sold in Japan and announces how much prices have risen or fallen. 총무성은 매월 일본에서 팔고 있는 물건이나 서비스의 가격을 조사하여 물가가 얼마나 올라가거나 내려가고 있는지 발표하고 있습니다.

今年 8月 の 物価 は 、去年 8月 と 比べて 2.8%上がりました。 ことし|つき||ぶっか||きょねん|つき||くらべて|あがりました Prices in August of this year increased by 2.8% compared to August of last year. こんなに 上がった こと は 、30年 前 から ありません でした。 |あがった|||とし|ぜん||| I haven't seen it go up like this in 30 years. 이렇게 올라간 것은 30년 전부터 없었습니다. 特に 上がった の は 電気代 と ガス代 で 、20%ぐらい 上がりました。 とくに|あがった|||でんき だい||がす だい|||あがりました ||||||gas bill||| In particular, electricity and gas bills have risen by about 20%. 料理 に 使う 油 は 39%、食パン は 15%上がりました。 りょうり||つかう|あぶら||しょくぱん||あがりました |||||sliced bread|| The amount of oil used for cooking has increased by 39%, and the amount of bread has increased by 15%. 調査 会社 に よる と 、食べ物 や 飲み物 の 会社 は 10月 も たくさんの 品物 の 値段 を 上げる 予定 です。 ちょうさ|かいしゃ||||たべもの||のみもの||かいしゃ||つき|||しなもの||ねだん||あげる|よてい| Food and drink companies will also raise prices on many items in October, according to research firms.

専門 家 は 「30年 前 は 、物 の 値段 が 上がって も 、給料 は もっと 上がって いました。 せんもん|いえ||とし|ぜん||ぶつ||ねだん||あがって||きゅうりょう|||あがって| An expert said, "Thirty years ago, even if the price of things went up, wages were higher. しかし 、今 は 給料 が あまり 上がって いません。 |いま||きゅうりょう|||あがって|いま せ ん However, my salary hasn't increased much now. 生活 が 大変に なって いる ので 、会社 など が 給料 を 上げる こと が 大切です 」と 言って います。 せいかつ||たいへんに||||かいしゃ|||きゅうりょう||あげる|||たいせつです||いって| Life is getting tough, so it's important for companies to raise salaries." 생활이 힘들기 때문에 회사 등이 월급을 올리는 것이 중요합니다.”라고 말합니다.