新潟 県 の「佐渡島 の 金山」を 世界 文化 遺産 に 推薦 する
にいがた けん の|さど しま の かなやま|を せかい ぶんか いさん に すいせん する||||||||||
Niigata|prefecture||Sado Island||gold mine||world|culture|heritage||recommend|
Die Goldmine auf der Insel Sado in der Präfektur Niigata wurde zum Weltkulturerbe ernannt.
Recommend the 'Sado Island Gold Mine' in Niigata Prefecture as a World Cultural Heritage Site.
La "Mina de oro de la isla de Sado", en la prefectura de Niigata, nominada Patrimonio de la Humanidad.
La "mine d'or de l'île de Sado" de la préfecture de Niigata est proposée comme site du patrimoine mondial.
Niigata's 'Goudmijn op het eiland Sado' genomineerd als Werelderfgoed.
Niigata Eyaleti'ndeki 'Sado Adası'nın Altın Dağları'. UNESCO Dünya Mirası Alanını Aday Gösterin
将新泻县的“佐渡岛金山”推荐为世界文化遗产
新泻县的 "佐渡岛金矿 "被提名为世界遗产。
新泻县的 "佐渡岛金矿 "被提名为世界遗产。
新潟 県 の 「 佐渡 島 の 金山 」 は 、 山 を 掘って たくさんの 金 を 生産 して いた 所 です 。
にいがた|けん||さど|しま||かなやま||やま||ほって||きむ||せいさん|||しょ|
Niigata|||Sado|||gold mine||mountain||digging|a lot of|gold||produce||was|place|
The 'Sado Island Gold Mine' in Niigata Prefecture was a place where a lot of gold was produced by digging into the mountains.
1600 年 から 1700 年 ごろ に は 世界 で いちばん 多く 生産 して いた と 言われて います 。
とし||とし||||せかい|||おおく|せいさん||||いわ れて|い ます
|||around||topic marker|||||produced||||it is said|
It is said that around the years 1600 to 1700, it produced the most gold in the world.
新潟 県 は 、 佐渡 島 の 金山 を ユネスコ の 世界 文化 遺産 に 推薦 して ほしい と 言って いました 。
にいがた|けん||さど|しま||かなやま||ゆねすこ||せかい|ぶんか|いさん||すいせん||||いって|い ました
|||Sado|||gold mine||UNESCO|||culture|heritage||recommended|to||||
Niigata Prefecture has requested that the gold mine on Sado Island be recommended as a UNESCO World Cultural Heritage Site.
岸田 総理 大臣 は 、 日本 の 産業 の 歴史 を 伝える 大切な 場所 だ と 言って いました 。
きしだ|そうり|だいじん||にっぽん||さんぎょう||れきし||つたえる|たいせつな|ばしょ|||いって|い ました
Kishida|prime minister|minister||||industry||history||convey|important||||said|
Prime Minister Kishida said that it is an important place that conveys the history of Japan's industries.
政府 は 2 月 1 日 、 佐渡 島 の 金山 を 推薦 する こと を 決めました 。
せいふ||つき|ひ|さど|しま||かなやま||すいせん||||きめ ました
government||||Sado|||gold mine||recommend||fact||decided
On February 1, the government decided to recommend the Sado Island gold mine.
すぐに ユネスコ に 書類 を 出します 。
|ゆねすこ||しょるい||だし ます
soon|||documents||will submit
Wir werden die Unterlagen unverzüglich bei der UNESCO einreichen.
We will soon submit the documents to UNESCO.
ユネスコ は これ から 調査 など を して 、 来年 の 夏 ごろ 世界 遺産 に する か どう か 決めます 。
ゆねすこ||||ちょうさ||||らいねん||なつ||せかい|いさん||||||きめ ます
UNESCO||||investigation||||next year||summer|||heritage||||||will decide
UNESCO will do some research and decide whether to make it a World Heritage Site around next summer.
韓国 は 「 佐渡 島 の 金山 で 朝鮮 半島 の 人 たち が 無理に 働かされた 」 と 言って 、 世界 遺産 に する こと に 反対 して います 。
かんこく||さど|しま||かなやま||ちょうせん|はんとう||じん|||むりに|はたらか された||いって|せかい|いさん|||||はんたい||い ます
Korea|||||||Korea|Korean Peninsula|||||by force|forced to work||||heritage|||||opposition||
South Korea opposes making it a World Heritage Site by saying, "People on the Korean Peninsula were forced to work at the gold mine on Sado Island."
日本 の 政府 は 韓国 に 丁寧に 考え を 説明 する と 言って います 。
にっぽん||せいふ||かんこく||ていねいに|かんがえ||せつめい|||いって|い ます
Japan||||||politely|thought||explain||||
The Japanese government says it will politely explain its thoughts to South Korea.