×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 星の形の繭を作る蜂が日本で初めて見つかる

星 の 形 の 繭 を 作る 蜂 が 日本 で 初めて 見つかる

3年 前 、沖縄 市 で 子ども たち が 星 の 形 の 繭 を 見つけました。 沖縄 市 の 博物 館 など が 調べる と 、新しい 種類 の 蜂 が 作った 繭 だ と わかりました。 この 蜂 は 体 の 長 さ が 3mm から 4mm ぐらい です。 名前 は 「ホシガタハラボソコマユバチ 」に なりました。

博物 館 に よる と 、この 蜂 は まだ 小さい とき に 100匹 ぐらい 集まって 、糸 を 出して 1cm から 3cm ぐらい の 繭 を 作ります。 星 の 形 の 繭 を 作る 虫 は 世界 でも 少なくて 、日本 で は 初めて 見つかりました。

博物 館 など は 、蜂 が 繭 を 作って いる ビデオ を YouTube に 出して います。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

星 の 形 の 繭 を 作る 蜂 が 日本 で 初めて 見つかる ほし||かた||まゆ||つくる|はち||にっぽん||はじめて|みつかる ||||cocoon|||bee||||| Erstmals sternförmige kokonbildende Biene in Japan entdeckt The first bee to make a star-shaped cocoon is found in Japan Se descubren por primera vez en Japón abejas que fabrican capullos en forma de estrella. Pierwsza pszczoła, która zrobiła kokon w kształcie gwiazdy, została znaleziona w Japonii Впервые в Японии обнаружены пчелы, создающие коконы в форме звезды. 日本首次发现能结星形茧的蜜蜂 日本首次發現能結星形繭的蜜蜂

3年 前 、沖縄 市 で 子ども たち が 星 の 形 の 繭 を 見つけました。 とし|ぜん|おきなわ|し||こども|||ほし||かた||まゆ||みつけ ました ||||||||star||||cocoon|| Three years ago, children found a star-shaped cocoon in Okinawa City. Trzy lata temu dzieci znalazły kokon w kształcie gwiazdy na Okinawie. 沖縄 市 の 博物 館 など が 調べる と 、新しい 種類 の 蜂 が 作った 繭 だ と わかりました。 おきなわ|し||はくぶつ|かん|||しらべる||あたらしい|しゅるい||はち||つくった|まゆ|||わかり ました |||museum|||||||type||bee|||||| When the museum of Okinawa City and others examined it, it turned out that it was a cocoon made by a new kind of bee. Badanie przeprowadzone przez muzeum historii naturalnej w Okinawie ujawniło, że był to kokon zrobiony przez nowy gatunek pszczoły. この 蜂 は 体 の 長 さ が 3mm から 4mm ぐらい です。 |はち||からだ||ちょう||||||| This bee is about 3mm to 4mm in length. Ta pszczoła ma około 3 do 4 mm długości. 名前 は 「ホシガタハラボソコマユバチ 」に なりました。 なまえ||||なり ました ||Hoshigata parasitic wasp|| The name is now "Hoshigata Harabo Socoma Yubachi". Nazywa się teraz „Hoshigata Harabo Socoma Yubachi”.

博物 館 に よる と 、この 蜂 は まだ 小さい とき に 100匹 ぐらい 集まって 、糸 を 出して 1cm から 3cm ぐらい の 繭 を 作ります。 はくぶつ|かん|||||はち|||ちいさい|||ひき||あつまって|いと||だして||||||まゆ||つくり ます |||||||||||||||thread|||||||||| Dem Museum zufolge versammeln sich die Bienen, wenn sie noch klein sind, in Gruppen von etwa 100 Bienen und produzieren Fäden, um Kokons mit einem Durchmesser von 1 bis 3 cm herzustellen. According to the Natural History Museum, about 100 bees gather when they are still small and spun out to make cocoons of about 1 cm to 3 cm. Według Muzeum Historii Naturalnej około 100 pszczół zbiera się, gdy są jeszcze małe i przędzone, aby zrobić kokony o wielkości od 1 cm do 3 cm. 星 の 形 の 繭 を 作る 虫 は 世界 でも 少なくて 、日本 で は 初めて 見つかりました。 ほし||かた||まゆ||つくる|ちゅう||せかい||すくなくて|にっぽん|||はじめて|みつかり ました ||||cocoon|||||||||||| Insekten, die sternförmige Kokons bilden, sind weltweit selten, und es ist das erste Mal, dass sie in Japan gefunden wurden. There are few insects that make star-shaped cocoons in the world, and it was the first to be found in Japan. Na świecie jest niewiele owadów, które wytwarzają kokony w kształcie gwiazdy, i był to pierwszy znaleziony w Japonii.

博物 館 など は 、蜂 が 繭 を 作って いる ビデオ を YouTube に 出して います。 はくぶつ|かん|||はち||まゆ||つくって||びでお||youtube||だして|い ます Museums and others have posted videos of bees making cocoons on YouTube. Muzea i inne instytucje opublikowały na YouTube filmy przedstawiające pszczoły robiące kokony.