×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Unlimited Spanish, 1 - Diferencia entre tú y usted. Cómo medir el progres

1 - Diferencia entre tú y usted. Cómo medir el progres

Este es el podcast de Unlimited Spanish, con Òscar Pellus. Episodio 1.

¡Hola a todos! Soy Òscar Pellus, fundador de Unlimited Spanish. Tengo como misión ayudarte a

hablar español fluidamente.

En este episodio:

 Hablaré de la diferencia del usted y el tú.

 A continuación haré una mini-historia para practicar preguntas y respuestas.

 Y por último, un mini -consejo a partir de una pregunta.

Este es mi primer episodio y estoy muy emocionado y contento de ofrecerte este podcast. Te

recomiendo que escuches con atención. Es posible que no entiendas todo. Es normal, pero es

muy importante practicar. Aquí tienes la oportunidad de mejorar tu español.

¡Empecemos!

LA DIFERENCIA ENTRE 'TÚ' Y 'USTED'

En España, “usted” es más formal que hablar de “tú”. Por ejemplo, puedes usar “usted” para

negocios, personas que no conozcas, si existe una diferencia de edad, rango más alto, etc.

En cambio, el “tú” es más informal. Es más habitual con amigos y en situaciones no muy

formales.

En España, no obstante, el “usted” se utiliza cada vez menos. Los estudiantes en un colegio, por

ejemplo, ya no utilizan el “usted”, sino el “tú”. Es un cambio cultural progresivo.

Vamos a ver ejemplos:

En “tú”, decimos:

“¿Te gusta hablar español?” o “¿Te gusta a ti hablar español?"

Con “usted”, decimos:

“¿Le gusta hablar español?” o “¿Le gusta a usted hablar español?”.

Como puedes ver, cuando utilizas el “usted”, parece como si tú hablas de otra persona, no de la

persona que tenemos delante.

Otro ejemplo:

“Cómo estás tú?"

¿Cómo está usted?"

¿Ves?, cuando digo “¿Cómo está usted?”, es casi como decir “¿Cómo está él?”. Es como tercera

persona. Por tanto, no es demasiado difícil utilizar el “usted”. Mi consejo es que al menos lo

entiendas. Como estudiante de español, nadie te va a pedir que lo utilices perfectamente.

Yo, en mi caso, sólo lo utilizo con personas mayores. Personas que tienen más años que yo, y en

algunas situaciones muy particulares.

Hay una expresión importante que tienes que saber: “tutear”. Si por ejemplo dices: “Puedes

tutearme”, o “tutéame por favor”, o “nos podemos tutear”, estás pidiendo no utilizar el “usted”.

Esto a veces es habitual.

A veces ocurre que te dicen “oh, no no me llames de usted”. Hay personas que no les gusta

demasiado que les llames de usted, porque parece que son más viejas. Por ejemplo, una

conversación típica:

“Buenas tardes, me llamo Òscar. ¿Cómo se llama usted?"

“Oh, no, no me llames de usted, ¡que no soy tan viejo! Puedes tutearme”.

Por cierto, en Sudamérica es mucho más habitual el uso de “usted”, incluso en situaciones

informales.

LA LECCIÓN: MINI-HISTORIA - EL REY QUE QUERÍA SER TUTEADO.

¡Muy bien! Ahora ¿qué te parece si hacemos una mini-historia? Te explico cómo funciona: Es

muy sencillo. Yo te digo una frase, y luego hago preguntas. Después de cada pregunta te dejo

unos segundos para que contestes. ¡Así puedes practicar como en una conversación!

Empiezo con una frase:

Hace unos años, había un rey muy poderoso. <-- Esta es la frase. Ahora te hago preguntas:

¿Había un rey o una princesa? <--Esta es la primera pregunta. Te dejo unos segundos. Intenta

contestarla.

Había un rey. Había un rey muy poderoso. <--Aquí te doy una posible respuesta, que es correcta.

Así puedes comparar. Fácil ¿no? Empezamos ahora sin mis comentarios:

Hace unos años, había un rey muy poderoso.

¿Había un rey o una princesa?

Había un rey. Había un rey muy poderoso.

¿Qué había?

Un rey, había un rey poderoso.

¿Era el rey poderoso o débil?

Poderoso, el rey era poderoso.

¿Quién era poderoso? ¿Òscar?

No, Òscar no era poderoso. El rey era poderoso.

¿Hace pocos o muchos años que había un rey?

Muchos. Hace muchos años que había un rey.

Muy bien. Ahora vamos a por la segunda frase. Importante: Las respuestas son mejores si son

cortas. Simplemente intenta contestar sin traducir mentalmente.

Todo el mundo le llamaba de usted al rey.

¿Le llamaba todo el mundo de usted al rey?

Sí, todo el mundo le llamaba de usted al rey.

¿Quién llamaba de usted al rey?

Todo el mundo. Le llamaba de usted al rey todo el mundo.

¿Quién?

Todo el mundo.

¿Tuteaba todo el mundo al rey?

No, no. Todo el mundo no tuteaba al rey. Nadie tuteaba al rey.

¿Le llamaban de tú al rey?

No, no . Le llamaban de usted.

Al rey no le gustaba la palabra “usted”.

¿Le gustaba al rey la palabra “usted"?

No, no le gustaba la palabra “usted". Al rey no le gustaba esa palabra.

¿Qué no le gustaba al rey?

La palabra “usted”. Al rey no le gustaba esa palabra.

¿A quién no le gustaba esa palabra? ¿A Mickey Mouse?

No, no, a Mickey Mouse no. Al rey. Al rey no le gustaba esa palabra.

El rey ordenó tutear en vez de usar la palabra “usted”.

¿Ordenó el rey utilizar la palabra “tú”?

Sí, el rey ordenó utilizar la palabra “tú" en vez de “usted”. El rey ordenó tutear.

¿Qué ordenó el rey?

Tutear. El rey ordenó tutear.

¿Ordenó el rey tutear?

Sí, el rey ordenó tutear.

Desde entonces la gente más humilde podía tutear al rey más poderoso.

¿Podía una persona humilde tutear al rey?

Sí, una persona humilde podía tutear al rey.

¿Podía el rey tutear al más humilde?

Sí, claro. El rey también podía tutear al más humilde. Todo el mundo podía tutear.

¿Qué podía hacer la gente? ¿Utilizar la forma “de usted”?

No, no. La gente no podía utilizar la forma de usted. La gente podía tutear.

¿A quién podía la gente más humilde tutear?

Al rey. La gente más humilde podía tutear al rey.

Muy bien, este es el fin de la mini-historia. ¿Te gusta esta técnica? Es muy efectiva para

automatizar tu español ¡Puedes visitar www.unlimitedspanish.com para conseguir mucho más!

LA PREGUNTA

¡Perfecto! Ahora pasamos a la sección de la pregunta. Hay estudiantes que me preguntan :

Òscar, ¿cómo puedo medir el progreso del aprendizaje del español?

Es una buena pregunta. Hay varias maneras:

1. Las palabras que sabes. Idealmente, si puedes contar las palabras que sabes, es un buen

indicador del aprendizaje del idioma. El problema es que es muy difícil contar todas esas

palabras.

2. Certificados: Esto es un clásico. Muchos estudiantes piensan que los certificados

muestran que tu sabes español. No es cierto. Hay demasiada memorización y ejercicios

que no ayudan a tener fluidez.

3. Contar las horas de escucha. Esta es mi favorita. Es fácil de hacer (solo escribir cada día el

tiempo de escucha y sumar).

Hay estudios que muestran que el tiempo de escucha es proporcional a la fluidez. Por tanto. Si

escuchas 300 horas, tu fluidez será mejor que con 10 horas. Es como tú aprendes de pequeño.

Tú escuchas mucho a tu padre a tu madre, y finalmente empiezas a hablar. Cuando más

escuchas, más fluidamente hablas, y traduces menos mentalmente. Es la automatización del

habla.

Por tanto. ¿Quieres saber tu progreso con el idioma? Cuenta el tiempo que escuchas. También

puedes contar las horas (o páginas) de lo que lees. Evidentemente, cuando escuchas, tienes que

prestar atención, y entender casi todo.

Muy bien. ¡¡¡Este es el final de este primer episodio!!! Espero que te haya gustado.

¿Quieres la transcripción, el texto de este audio? Ahora puedes conseguir las transcripciones en:

www.unlimitedspanish.com/podcast

Por cierto, me encantaría saber tu opinión. Siempre puedes contactar conmigo por e-mail en

oscar@unlimitedspanish.com

¿De acuerdo? ¡Muchas gracias y hasta la próxima!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

1 - Diferencia entre tú y usted. Cómo medir el progres 1 - Unterschied zwischen dir und dir. Wie man Fortschritte misst 1 - Difference between you and you. How to measure progress

Este es el podcast de Unlimited Spanish, con Òscar Pellus. This is the Unlimited Spanish podcast, with Òscar Pellus. Episodio 1. Episode 1.

¡Hola a todos! Hello everyone! Soy Òscar Pellus, fundador de Unlimited Spanish. I'm Òscar Pellus, founder of Unlimited Spanish. Tengo como misión ayudarte a Meine Aufgabe ist es, Ihnen dabei zu helfen My mission is to help you

hablar español fluidamente. speak Spanish fluently.

En este episodio: In this episode:

 Hablaré de la diferencia del usted y el tú.  I will talk about the difference between you and you.

 A continuación haré una mini-historia para practicar preguntas y respuestas.  Als nächstes werde ich eine Minigeschichte machen, um Fragen und Antworten zu üben.  Next I will make a mini-story to practice questions and answers.

 Y por último, un mini -consejo a partir de una pregunta.  Und zum Schluss noch ein Mini-Tipp, der auf einer Frage beruht.  And finally, a mini-advice based on a question.

Este es mi primer episodio y estoy muy emocionado y contento de ofrecerte este podcast. This is my first episode and I am very excited and happy to bring you this podcast. Te Te Tea

recomiendo que escuches con atención. Ich empfehle Ihnen, aufmerksam zuzuhören. I recommend that you listen carefully. Es posible que no entiendas todo. You may not understand everything. Es normal, pero es It's normal, but it's

muy importante practicar. very important to practice. Aquí tienes la oportunidad de mejorar tu español. Here you have the opportunity to improve your Spanish.

¡Empecemos! Let us begin!

LA DIFERENCIA ENTRE 'TÚ' Y 'USTED' THE DIFFERENCE BETWEEN 'YOU' AND 'YOU'

En España, “usted” es más formal que hablar de “tú”. In Spanien ist "usted" förmlicher als "tú". In Spain, “usted” is more formal than talking about “tú”. Por ejemplo, puedes usar “usted” para For example, you can use "you" to

negocios, personas que no conozcas, si existe una diferencia de edad, rango más alto, etc. |||||||||||rank||| businesses, people you don't know, if there is an age difference, higher rank, etc.

En cambio, el “tú” es más informal. Dagegen ist "du" eher informell. Instead, the "you" is more informal. Es más habitual con amigos y en situaciones no muy It is more common with friends and in situations not very

formales.

En España, no obstante, el “usted” se utiliza cada vez menos. In Spanien hingegen wird das "usted" immer seltener verwendet. In Spain, however, "you" is used less and less. Los estudiantes en un colegio, por Students in a college

ejemplo, ya no utilizan el “usted”, sino el “tú”. Sie verwenden zum Beispiel nicht mehr "usted", sondern "tú". example, they no longer use "you", but "you". Es un cambio cultural progresivo. It is a progressive cultural change.

Vamos a ver ejemplos: Let's see examples:

En “tú”, decimos: Mit "du" sagen wir: In “you”, we say:

“¿Te gusta hablar español?” o “¿Te gusta a ti hablar español?" "Do you like to speak Spanish?" or "Do you like to speak Spanish?"

Con “usted”, decimos: With “you”, we say:

“¿Le gusta hablar español?” o “¿Le gusta a usted hablar español?”. "Sprichst du gerne Spanisch" oder "Sprichst du gerne Spanisch? “Do you like to speak Spanish?” or "Do you like to speak Spanish?"

Como puedes ver, cuando utilizas el “usted”, parece como si tú hablas de otra persona, no de la Wie Sie sehen, scheint es, wenn Sie das "Sie" verwenden, als ob Sie über jemand anderen sprechen, nicht über den As you can see, when you use “usted”, it seems as if you are talking about another person, not the person.

persona que tenemos delante. Person, die vor uns steht. person in front of us.

Otro ejemplo: Another example:

“Cómo estás tú?" "How are you?"

¿Cómo está usted?" How are you?"

¿Ves?, cuando digo “¿Cómo está usted?”, es casi como decir “¿Cómo está él?”. See, when I say "How are you?", it's almost like saying "How is he?" Es como tercera It's like third

persona. person. Por tanto, no es demasiado difícil utilizar el “usted”. Therefore, it is not too difficult to use the "you". Mi consejo es que al menos lo My advice is to at least

entiendas. in stores. Como estudiante de español, nadie te va a pedir que lo utilices perfectamente. Als Student der spanischen Sprache wird niemand von Ihnen verlangen, dass Sie die Sprache perfekt anwenden. As a Spanish student, nobody is going to ask you to use it perfectly.

Yo, en mi caso, sólo lo utilizo con personas mayores. In my case, I only use it with older people. Personas que tienen más años que yo, y en People who are older than me, and in

algunas situaciones muy particulares. some very special situations.

Hay una expresión importante que tienes que saber: “tutear”. There is an important expression that you have to know: “tutear”. Si por ejemplo dices: “Puedes If, for example, you say: "You can

tutearme”, o “tutéame por favor”, o “nos podemos tutear”, estás pidiendo no utilizar el “usted”. name me", or "name me please", or "we can use the first name", you are asking not to use the "usted".

Esto a veces es habitual. This is sometimes normal.

A veces ocurre que te dicen “oh, no no me llames de usted”. Manchmal kommt es vor, dass sie sagen: "Oh, nein, nenn mich nicht 'du'". Sometimes it happens that they tell you “oh, no, don't call me yours”. Hay personas que no les gusta There are people who don't like

demasiado que les llames de usted, porque parece que son más viejas. too much that you call them yours, because it seems that they are older. Por ejemplo, una

conversación típica:

“Buenas tardes, me llamo Òscar. ¿Cómo se llama usted?"

“Oh, no, no me llames de usted, ¡que no soy tan viejo! "Oh, no, don't call me by you, I'm not that old! Puedes tutearme”.

Por cierto, en Sudamérica es mucho más habitual el uso de “usted”, incluso en situaciones In Südamerika ist die Verwendung von "usted" übrigens viel üblicher, auch in Situationen By the way, in South America the use of "usted" is much more common, even in situations

informales. informal.

LA LECCIÓN: MINI-HISTORIA - EL REY QUE QUERÍA SER TUTEADO. THE LESSON: MINI-STORY - THE KING WHO WANTED TO BE TUTEED.

¡Muy bien! Ahora ¿qué te parece si hacemos una mini-historia? Now how about we do a mini-story? Te explico cómo funciona: Es I'll explain how it works: It's

muy sencillo. Yo te digo una frase, y luego hago preguntas. I tell you a sentence, and then I ask questions. Después de cada pregunta te dejo After each question I leave you

unos segundos para que contestes. a few seconds for you to answer. ¡Así puedes practicar como en una conversación! So you can practice like in a conversation!

Empiezo con una frase: I start with a sentence:

Hace unos años, había un rey muy poderoso. A few years ago, there was a very powerful king. <-- Esta es la frase. Ahora te hago preguntas: Now I ask you questions:

¿Había un rey o una princesa? <--Esta es la primera pregunta. Te dejo unos segundos. Intenta

contestarla.

Había un rey. Había un rey muy poderoso. <--Aquí te doy una posible respuesta, que es correcta. <--Here I give you a possible answer, which is correct.

Así puedes comparar. Fácil ¿no? Empezamos ahora sin mis comentarios: We start now without my comments:

Hace unos años, había un rey muy poderoso. A few years ago, there was a very powerful king.

¿Había un rey o una princesa?

Había un rey. Había un rey muy poderoso.

¿Qué había? what was there

Un rey, había un rey poderoso.

¿Era el rey poderoso o débil?

Poderoso, el rey era poderoso.

¿Quién era poderoso? ¿Òscar?

No, Òscar no era poderoso. El rey era poderoso.

¿Hace pocos o muchos años que había un rey?

Muchos. Hace muchos años que había un rey.

Muy bien. Very good. Ahora vamos a por la segunda frase. Now we go to the second sentence. Importante: Las respuestas son mejores si son Important: Answers are best if they are

cortas. short. Simplemente intenta contestar sin traducir mentalmente. Just try to answer without mentally translating.

Todo el mundo le llamaba de usted al rey.

¿Le llamaba todo el mundo de usted al rey?

Sí, todo el mundo le llamaba de usted al rey. Yes, everyone called the king by his nickname.

¿Quién llamaba de usted al rey? Who was calling the king from you?

Todo el mundo. Le llamaba de usted al rey todo el mundo. Everyone called the king by his name.

¿Quién?

Todo el mundo.

¿Tuteaba todo el mundo al rey? Did everyone take the king on first name?

No, no. Todo el mundo no tuteaba al rey. Not everyone was familiar with the king. Nadie tuteaba al rey. No one was familiar with the king.

¿Le llamaban de tú al rey? Did they call the king after you?

No, no . Le llamaban de usted. They called you.

Al rey no le gustaba la palabra “usted”.

¿Le gustaba al rey la palabra “usted"?

No, no le gustaba la palabra “usted". Al rey no le gustaba esa palabra.

¿Qué no le gustaba al rey?

La palabra “usted”. Al rey no le gustaba esa palabra. The king did not like that word.

¿A quién no le gustaba esa palabra? ¿A Mickey Mouse? |Mickey|Ratón

No, no, a Mickey Mouse no. Al rey. Al rey no le gustaba esa palabra.

El rey ordenó tutear en vez de usar la palabra “usted”. The king ordered to use the first name instead of using the word “you”.

¿Ordenó el rey utilizar la palabra “tú”?

Sí, el rey ordenó utilizar la palabra “tú" en vez de “usted”. El rey ordenó tutear.

¿Qué ordenó el rey?

Tutear. El rey ordenó tutear. The king ordered tutear.

¿Ordenó el rey tutear?

Sí, el rey ordenó tutear.

Desde entonces la gente más humilde podía tutear al rey más poderoso. Von da an konnte sich das einfachste Volk an den mächtigsten König wenden. Since then the humblest people could address the most powerful king on first name.

¿Podía una persona humilde tutear al rey?

Sí, una persona humilde podía tutear al rey.

¿Podía el rey tutear al más humilde?

Sí, claro. El rey también podía tutear al más humilde. Todo el mundo podía tutear.

¿Qué podía hacer la gente? What could people do? ¿Utilizar la forma “de usted”?

No, no. La gente no podía utilizar la forma de usted. La gente podía tutear.

¿A quién podía la gente más humilde tutear? Who could the humblest people address on a first-name basis?

Al rey. La gente más humilde podía tutear al rey. The humblest people could address the king on first name.

Muy bien, este es el fin de la mini-historia. ¿Te gusta esta técnica? Do you like this technique? Es muy efectiva para It is very effective for

automatizar tu español ¡Puedes visitar www.unlimitedspanish.com para conseguir mucho más! automate your Spanish You can visit www.unlimitedspanish.com to get much more!

LA PREGUNTA

¡Perfecto! Ahora pasamos a la sección de la pregunta. We now move on to the question section. Hay estudiantes que me preguntan :

Òscar, ¿cómo puedo medir el progreso del aprendizaje del español? Òscar, how can I measure the progress of learning Spanish?

Es una buena pregunta. Hay varias maneras: There are several ways:

1. Las palabras que sabes. The words you know Idealmente, si puedes contar las palabras que sabes, es un buen Ideally, if you can count the words you know, it's a good

indicador del aprendizaje del idioma. indicator of language learning. El problema es que es muy difícil contar todas esas The problem is that it is very difficult to count all those

palabras.

2. Certificados: Esto es un clásico. Certificates: This is a classic. Muchos estudiantes piensan que los certificados Many students think that certificates

muestran que tu sabes español. Show that you know Spanish. No es cierto. Hay demasiada memorización y ejercicios There is too much memorization and exercises

que no ayudan a tener fluidez. die nicht zum flüssigen Arbeiten beitragen. They don't help with fluency.

3. Contar las horas de escucha. Count the hours of listening. Esta es mi favorita. Es fácil de hacer (solo escribir cada día el It's easy to do (just write each day the

tiempo de escucha y sumar). listening time and add).

Hay estudios que muestran que el tiempo de escucha es proporcional a la fluidez. There are studies that show that listening time is proportional to fluency. Por tanto. Therefore. Si

escuchas 300 horas, tu fluidez será mejor que con 10 horas. Wenn Sie 300 Stunden lang zuhören, wird Ihr Redefluss besser sein als bei 10 Stunden. you listen 300 hours, your fluency will be better than with 10 hours. Es como tú aprendes de pequeño. So lernt man als Kind. It's how you learn as a child.

Tú escuchas mucho a tu padre a tu madre, y finalmente empiezas a hablar. You listen a lot to your father to your mother, and finally you start to talk. Cuando más when more

escuchas, más fluidamente hablas, y traduces menos mentalmente. you listen, you speak more fluently, and you translate less mentally. Es la automatización del It is the automation of

habla. speaks.

Por tanto. ¿Quieres saber tu progreso con el idioma? Do you want to know your progress with the language? Cuenta el tiempo que escuchas. Zählen Sie die Zeit, die Sie zuhören. Count the time you listen. También

puedes contar las horas (o páginas) de lo que lees. you can count the hours (or pages) of what you read. Evidentemente, cuando escuchas, tienes que Obviously, when you listen, you have to

prestar atención, y entender casi todo. aufpassen und fast alles verstehen. pay attention, and understand almost everything.

Muy bien. ¡¡¡Este es el final de este primer episodio!!! Espero que te haya gustado. I hope you liked it.

¿Quieres la transcripción, el texto de este audio? Ahora puedes conseguir las transcripciones en:

www.unlimitedspanish.com/podcast

Por cierto, me encantaría saber tu opinión. By|||||| Siempre puedes contactar conmigo por e-mail en

oscar@unlimitedspanish.com oscar@unlimitedspanish.com

¿De acuerdo? ¡Muchas gracias y hasta la próxima!