ALCOHOLÍMETRO
ALCOHOLYMETER .
Por favor, señorita, acompáñeme por acá.
Please, Miss, follow me.
Por favor, senhorita, me acompanhe até aqui.
Me permite su... Buenas noches. Su licencia de conducir.
Give me... Good evening. Driver's license.
Me dê... Boa noite. Sua habilitação.
Ay, claro, claro, aquí la traigo.
Sure, sure, here it is.
Claro, claro, aqui está.
Dígame, ¿consumió alcohol esta noche?
Did you drink alcohol tonight?
Consumiu álcool esta noite?
-No, ni una gota. -Muy bien, muy bien.
-Not a single drop. -Good, good.
-Não, nem uma gota. -Ótimo, ótimo.
-Sosténgame aquí, por favor. -Sí, claro, le soplo, ¿verdad?
-Hold this, please. -I blow on it, right?
-Segure aqui, por favor. -Claro, sopro, não é?
No, no, por favor. No me lo va a contaminar, es un micrófono.
No, please. Don't contaminate it, it's a mic.
Não, por favor. Não contamine, é um microfone.
-Ay... -Sí.
-Yeah. -A mic?
-É. -Microfone?
-¿Micrófono? -Sí, es que esta noche
We are implementing the detection of alcohol consumption
É, hoje estamos implementando a detecção do consumo de álcool
estamos implementando la detección de consumo de alcohol
a través del karaoke.
through karaoke.
pelo karaokê.
-¡Ay, guau! ¡Qué innovador! -Sí, nos ha funcionado muy bien.
-Wow! So innovative! -It's been working well.
-Nossa! Que inovador! -É, tem funcionado muito bem.
Mire usted, aquí tenemos un catálogo de más de 2.671 éxitos
Look, we have a catalogue of over 2,671 hits
Veja, temos um catálogo com mais de 2.671 sucessos
para que usted elija su canción.
to choose from.
para você escolher a música.
Ay, a ver.
Ah, let's see.
Ah, vamos ver.
No más, yo le recomiendo que no se cante ninguna Paquita,
But I don't recommend any Paquita,
Mas recomendo não cantar nada de Paquita,
Daniela Romo, Lupita D'Alessio, José José, Juan Gabriel...
Daniela Romo, Lupita D'Alessio, José José, Juan Gabriel...
Daniela Romo, Lupita D'Alessio, José José, Juan Gabriel...
Sí, porque se presta a malas interpretaciones
Because bad singing at this hour...
Porque saem más interpretações a esta hora da noite.
-a esta hora de la noche, ¿no? -Bueno.
Alright.
Está bem.
Ah, Panteón Rococó tampoco, porque da positivo a multa.
Panteón Rococó either, you'll get positive for fines.
Panteón Rococó também não, dá positivo para multa.
Ah, no.
Ah, no.
Ah, não.
No, no, ¿sabe qué quiero?
No, no, you know what I want?
Não, não, sabe o que quero?
Quiero la 1.728, "De Pies a Cabeza", de Maná.
I want 1,728, "De Pies a Cabeza", by Maná.
Quero a 1.728, "De Pies a Cabeza", do Maná.
-¿Segurísima? -Segura.
-Are you sure? -I am.
-Tem certeza? -Tenho.
-¿Su última elección? -Sí.
-Final decision? -Yes.
-É sua decisão final? -É.
Muy bien, muy bien.
Good, good.
Ótimo, ótimo.
La señorita Ángela nos va a interpretar la canción
Ms. Ángela will sing a song
A srta. Ángela vai cantar a música
que dice "De Pies a Cabeza", de Maná.
called "De Pies a Cabeza", by Maná.
chamada "De Pies a Cabeza", do Maná.
¡Ráscale esas teclas!
Play those keyboards!
Solta o som desse teclado!
¿Quién te besará
Who will kiss you
Quem vai te beijar
de pies a cabeza?
from head to toe?
dos pés à cabeça?
solo yo
only me
só eu
¿quién te hará tripear?
who will make you travel?
quem vai te fazer viajar?
guayo guayo
guayo guayo
guayo guayo
hoy te quiero más que siempre
today I want you more than ever
hoje te quero mais que sempre
hoy te adoro más que nunca
today I love you more than ever
hoje te adoro mais que nunca
hoy te voy a besar de los pies a la cabeza
today I'll kiss you from head to toe
hoje vou te beijar dos pés à cabeça
guayo, no, no
guayo, no, no
guayo, não, não
¡Muy bien, muy bien! ¡Felicidades, señorita Ángela!
Very well! Congrats, Ms. Ángela!
Muito bem, muito bem! Parabéns, srta. Ángela!
Pero no tomo yo la decisión, sino la toman
But I'm not the one who decides,
Mas não eu sou que decido, quem decide
nuestros jueces invitados de esta noche.
it's today's guest judges.
são os jurados convidados de hoje.
Empezando por la oficial Ramírez, por favor.
Starting with officer Ramírez, please.
Começando pela oficial Ramírez, por favor.
Ángela, al principio te notabas un poco nerviosa.
Ángela, you were nervous at first.
Ángela, no início você estava um pouco nervosa.
Es normal, nos estás acostumbrada a cantar frente agentes de tránsito,
It's normal, you're not used to singing to traffic guards,
É normal, não está acostumada a cantar para agentes de trânsito,
se entiende. La canción que elegiste es popular,
we understand. You chose a popular song,
entendemos. A música que você escolheu é popular,
pero, bueno, no cometiste los errores típicos del borracho,
but you didn't make typical drunken mistakes,
mas você não cometeu erros típicos de bêbados,
no se te olvidó la letra,
you didn't forget the lyrics, which I found really good.
não esqueceu a letra,
que eso me pareció que estuvo bastante bien.
o que eu achei muito bom.
Yo digo sí.
I say yes.
Eu digo que sim.
¡Eso! Primera prueba superada.
Yes! First test over.
Isso! Primeiro teste superado.
Pero todavía nos quedan dos jueces, Ángela.
But there are two judges left, Ángela.
Mas ainda faltam dois jurados, Ángela.
Vamos con el perito Echerique. Por favor.
Now with expert Echerique. Please.
Vamos com o perito Echerique. Por favor.
Siento que, desde el principio, todo estuvo mal.
It was terrible from the start.
Desde o início, foi tudo ruim.
Quisiste jugarle a la segura escogiendo una canción de Maná,
You didn't take any risks with a Maná song,
Você não se arriscou escolhendo uma música do Maná,
cosa que me parece francamente triste de tu parte.
which is very sad of you.
o que achei muito triste da sua parte.
Todos sabemos que la palabra "guayo guayo" no existe.
We all know the word "guayo guayo" doesn't exist.
Todos sabemos que a palavra "guayo guayo" não existe.
Y además la tonada me recuerda la marijuana.
And the melody reminds me of marijuana.
E a melodia me lembra maconha.
Mi voto es "no".
My vote is "no".
Meu voto é "não".
¡Qué difícil situación, Ángela!
Tough spot, Ángela!
Que situação difícil, Ángela!
Yo te pregunté si estabas segurísima de esa canción, dijiste que sí.
You said you were certain about the song,
Você disse que tinha certeza sobre a música,
Hay que afrontar las consecuencias.
you must face the consequences.
tem que aguentar as consequências.
Ahora vamos con la sargento Ibarra que, además de ser policía,
Now Sgt. Ibarra who is not only an officer,
Agora a sgto. Ibarra que, além de policial,
es trompetista y crítica musical. ¿Es correcto?
but also a trumpet player and a music critic. Right?
é trompetista e crítica musical. Correto?
Muy bien. Por favor.
Very well, please.
Muito bem. Por favor.
Efectivamente,
Effectively,
Positivo,
mi decisión es...
my decision is...
a minha decisão é...
sí.
yes.
sim.
¡Felicidades, Ángela!
Congratulations, Ángela!
Parabéns, Ángela!
¡Qué inicio!
What a start!
Que início!
-¿Puedo cantar en inglés? -¡No!
-May I sing in English? -No!
-Posso cantar em inglês? -Não!
-¿Céline Dion? -No, muchas gracias. Por favor.
-Céline Dion? -No, thank you. Please.
-Céline Dion? -Não, obrigado. Por favor.
-Gracias. -¿La de "Wherever You Will Go"?
-"Wherever You Will Go"? -Did you get your ID?
-"Wherever You Will Go"? -Pegou a identidade?
-¿Ya llevas tu identificación? -Wherever you will go
-Wherever you will go... -Careful, no alcohol. Thanks.
-Wherever you will go... -Cuidado, sem álcool. Obrigado.
Ve a salvo, sin alcohol. Muchas gracias.
Nuestro siguiente participante.
Our next contestant.
Nosso próximo participante.
Vamos al Noa Noa, Noa Noa
Let's go to Noa Noa, Noa Noa
Vamos ao Noa Noa, Noa Noa
Víctor, clientazo.
Víctor, great customer.
Víctor, baita cliente!
Vente, Víctor, para acá, vamos al Torito allí.
Come here, Víctor, to booking.
Vem cá, Víctor, para a detenção.
-No, no, no. -Sí.
-No, no, no. -Yes.
-Não, não, não. -Sim.
López, recíbeme aquí el caballero, por favor.
López, take the gentleman, please.
López, recebe aqui o cavalheiro, por favor.