¡NO COMPARTAS!
NICHT TEILEN!
DO NOT SHARE!
¡Oye, Jorge!
-Hey, Jorge. -Yeah.
Ei, Jorge.
¿Eh?
Oi.
¿Qué es esta madre que me mandaste?
What did you send me?
O que é isso que você me mandou?
Ah, qué raro, ¿no?
It's terrible, right?
Que horror, né?
Sí. Es un video íntimo.
Yes, it's an intimate video.
É um vídeo íntimo.
Yo creo que se filtró, pero esto es un delito.
I know it was leaked, but this is a crime.
Eu sei que vazou, mas isso é crime.
Pues sí. Ya ves como comparte mamadas la gente.
Yes, people share stupid things.
Para você ver como as pessoas compartilham bobagem.
-¿Y por qué la compartes tú? -No, no, no.
-Why did you share it? -No, no.
-E por que compartilhou também? -Não.
Yo le puse un alerta ahí de "no compartir este tipo de videos".
I wrote, "Don't share this kind of video".
Eu escrevi "não compartilhe este tipo de vídeo".
-¿Lo ves ahí al final? -Pues sí.
-It's right there. -But you shared it anyway.
-Bem aí no final. -Pois é.
Pero al final terminaste compartiéndolo.
Mas você também o compartilhou.
Bueno, pero lo compartí para que la gente que lo comparte
But I shared it so people who share it
Mas eu compartilhei para que quem compartilha
sepa que no debe compartirlo.
know not to share it.
saiba que não deve compartilhar.
¿Pues no sería mejor que lo dejaras de compartir ya?
Wouldn't it be better if you just didn't share it?
Não seria melhor se você também não compartilhasse?
¿Y entonces como van a saber que no lo tienen que compartir?
How would they know not to share it?
E como vão saber que não podem compartilhar?
Jorge.
Jorge, send me the dismemberment photo.
Jorge.
Pásame la foto del descuartizamiento, ¿no?
Me passa a foto do desmembramento, certo?
La quiero poner en un grupo para pedirles que no la compartan.
Vou colocar em um grupo e pedir que não compartilhem.
Ah, ¿la del yate o la del tráiler?
With the yacht or the RV?
A do iate ou a do trailer?
No, la del coche.
The one with the car.
A do carro.
Esa que se ve el feto afuera de la panza de la mamá.
The one where you see the fetus out the mother's belly
A que dá para ver o feto fora da barriga da mãe.
Y con el cordón umbilical enrollado en una de las llantas.
and the umbilical chord twisted in the tire.
E com o cordão umbilical enrolado no pneu.
Esa que hay mucha sangre, pedazos de carne...
The one with a lot of blood and flesh...
Aquela que tem muito sangue, pedaços de carne...
-Como espagueti boloñesa. -Ya sé cuál. Te la mando.
-Like a Bolognese sauce. -Oh, yeah! I'll send it.
-Tipo um espaguete bolonhesa. -Sei qual é. Vou mandar.
¡Oigan! Si están en contra, dejen de compartir eso ya.
Guys, if you're against it, stop sharing.
Gente, se vocês são contra, parem de compartilhar!
¿Pero entonces como va a saber la gente
But how will people know we're against it?
Mas aí como as pessoas vão saber que somos contra?
que estamos en contra?
A mí se me hace que tú estás a favor.
Acho que você é que está a favor.
¿No eres de la gente que manda esos videos, verdad?
You're not the one sharing, right?
Você não é dessas que compartilha isso, certo?
Claro que no.
Of course not!
Claro que não.
¿De dónde sacan eso? En serio.
Where did you get that idea?
De onde tiraram isso? Fala sério.
Esto está mal.
It's wrong.
Isso é errado.
Oigan.
Listen.
Escutem.
¿Vieron lo absurdo de pornografía que pusieron en la exposición del museo?
Did you see the absurd pornography in the museum exhibition?
Viram aquela pornografia absurda na exposição do museu?
Que raro, ¿no?
It's bad, right?
Que horror, né?
La imprimí en grande para tenerlo aquí.
I printed it so we can have it here.
Eu imprimi bem grande para colocar aqui.
Chingón.
Nice.
Legal.
Oye, Isabel, pero tú no estabas en contra?
But, Isabel, aren't you against this?
Mas, Isabel, você não era contra isso?
Yo estoy en contra.
I am.
E ainda sou.
Por eso tiene un tache en medio. Para que ya pare esta porquería.
This is why there's an X. So people stop this crap.
Por isso coloquei a tarja. Para pararem com essa porcaria.
Sí, no. Yo estoy tan en contra que me hize un tatuaje
I'm so against it I tattooed it in my back.
Pois é. Eu sou tão contra isso que fiz uma tatuagem
aquí en la espalda. De la exposición.
aqui nas costas! Da exposição.
-¡Órale, que compromiso! -Sí.
-How committed! -Yes.
-Que comprometimento! -É.
Ahí se ve. Si se fijan está el señor desnudo y al ladito el niño.
I got the naked old man and the little boy.
Vejam, tem o senhor pelado e o garotinho.
No, estás increíble. Yo creo que con ese tatuaje
Ficou incrível. Com essa tatuagem,
ya nadie va querer exponer esa mierda.
ninguém mais vai querer expor essa merda.
Oigan, entonces ya no estoy entendiendo.
I don't understand. Are you against it or for it?
Não estou entendendo nada.
¿Están en contra o están a favor?
Vocês são contra ou a favor disso?
Estamos en contra.
We're against it.
Somos contra.
¿Ya viste el tamaño del tatuaje aquí al bajo de cóccix? Chécalo.
Did you see the tattoo size? It goes to my tailbone. Look.
Viu o tamanho da minha tatuagem no cóccix? Olha.
-Chécalo. Mira, ahí está. -Ay, no.
I even got the little boy's dick.
-Pode olhar. -Não.
Se ve el pendecito del niño. Tócalo.
-Touch it. -No!
Tem até o pintinho do menino. Toca nele.
-Tócalo. -No, no, no.
-Toca. -Não!
Oigan, se filtraron unas nudes mías.
Someone leaked my nudes.
Vazaram uns nudes meus.
No sé cómo, la neta. Me da mucho miedo que se viralizen.
I don't know how. I'm scared they'll go viral.
Não sei como. Tenho medo de eles viralizarem.
-¿Qué? -Ya se los mandé.
-What? -I sent them to you.
-O quê? -Mandei para vocês.
Reenvíenlas a todos sus amigos. Díganles que no compartan ese pedo.
Forward them to your friends and ask them not to share.
Repassem para seus amigos. E peçam que não compartilhem.
Sí, ok.
Certo.