224 - El tigre y el jabalí
|||the|wild boar
224 - Der Tiger und das Wildschwein
224 - The tiger and the boar
224 - O tigre e o javali
224 - Тигр и кабан
El tigre y el jabalí
The tiger and the boar
VOCES Agua, agua, agua…
VOICES Water, water, water…
LOCUTORA Un fuerte verano arreciaba en las planicies africanas y los animales andaban de un lado a otro en busca de agua para calmar su sed.
|||summer|was intensifying|||plains|||||||||||||||for|calm||
ANNOUNCER A strong summer was getting worse in the African plains and the animals were walking from one place to another in search of water to quench their thirst.
LOCUTORA Luego de varias horas de fatigosa marcha, un tigre y un jabalí divisaron a lo lejos la misma fuente de agua.
|||||of|tiring|march|||||wild boar|they spotted||||||||
ANNOUNCER After several hours of tiring march, a tiger and a wild boar spotted the same source of water in the distance.
TIGRE ¿Qué andas buscando tú, cerdo asqueroso?
|||||pig|disgusting
TIGRE What are you looking for, you filthy pig?
JABALÍ Lo mismo te pregunto, tigre maloliente.
||||||stinky
BOARD I ask you the same thing, smelly tiger.
TIGRE Yo vine a beber en mi fuente…
|||||||spring
TIGRE I came to drink in my fountain ...
JABALÍ ¿Tu fuente?… Para que sea tu fuente tendrás que llegar a ella primero que yo...
JABALÍ Deine Quelle? ... Um deine Quelle zu sein, musst du sie zuerst erreichen als ich ...
JABALÍ Your source? ... To be your source you will have to get to it first that I ...
LOCUTORA Los dos animales olvidaron los buenos modales y corrieron veloces hacía la fuente.
||||forgot|the||manners||ran|fast|||
ANNOUNCER The two animals forgot their good manners and ran quickly towards the fountain.
El que llegara primero, se tomaría toda el agua sin importarle la sed del compañero.
||would arrive|||would take|||||to care||||friend
Whoever arrived first, would drink all the water without caring about the thirst of the companion.
LOCUTORA El cerdo salvaje, más conocido como jabalí, llegó antes, pero en cuanto agachó la cabeza para beber, fue derribado por un zarpazo del tigre.
|||wild||||||||||lowered||||||knocked down|||swipe||
ANNOUNCER The wild pig, better known as the wild boar, arrived earlier, but as soon as he ducked his head to drink, he was knocked down by a tiger's claw.
LOCUTORA Enfurecido, el jabalí enfrentó al tigre y los dos se trabaron en un feroz combate.
|Furious|||faced|||||||locked||||
LOCUTORA Der wilde Eber stand wütend vor dem Tiger und die beiden schlössen sich heftigen Kämpfen an.
ENCOURAGED SPEAKER, the boar faced the tiger and the two locked in a fierce battle.
LOCUTORA Rasguños, mordeduras, heridas... Las dos fieras continuaban peleando y ninguna tomaba agua...
|Scratches|bites|wounds||||were continuing|fighting|||was taking|
ANNOUNCER Scratches, bites, wounds ... The two beasts continued fighting and none of them drank water ...
LOCUTORA Mientras tanto, un grupo de buitres hambrientos observaba la trifulca desde los árboles.
||||||vultures|hungry|||brawl|||
ANNOUNCER Meanwhile, a group of hungry vultures watched the brawl from the trees.
BUITRE 1 Ey, amigo, ¿quién crees que ganará el combate?
VULTURE||||||will win||
VULTURE 1 Hey, friend, who do you think will win the match?
BUITRE 2 Aún está parejo, pero me sospecho que hoy comeremos chicharrón de jabalí…
|||even|||suspect||today|we will eat|pork rind||
BUITRE 2 It is still even, but I suspect that today we will eat pork rind ...
BUITRE 1 O un rico plato de tigrillo… (RISAS)
||||dish||ocelot|
VULTURE 1 Or a delicious plate of margay… (LAUGHTER)
LOCUTORA En medio de la pelea, las dos fieras se dieron cuenta de la cercanía de los buitres y de sus intenciones.
|||||fight|||beasts||||||closeness|||||||intentions
ANNOUNCER In the middle of the fight, the two beasts realized the proximity of the vultures and their intentions.
Así que, sin dudarlo, tomaron la mejor decisión.
|||to doubt||||
So, without hesitation, they made the best decision.
TIGRE Oye, jabalí, hermano mío…
TIGER Hey, wild boar, my brother ...
JABALÍ ¿Hermano?...
BOAR Brother?...
¿Cómo me llamas hermano?
What do you call me brother?
TIGRE Verás, me parece que más que valientes somos tontos...
|||it seems||||brave|we are|fools
TIGRE You see, it seems to me that more than brave we are fools ...
JABALÍ ¿Lo dices por los buitres?
|It||||vultures
BOARD You say it for the vultures?
TIGRE Sí, están frotándose sus plumas negras esperando a ver quién cae primero de los dos...
||they are|rubbing||||||see||||||
TIGRE Yes, they are rubbing their black feathers waiting to see who falls first of the two ...
JABALÍ ¿Qué propones, entonces, hermano tigre?
|What|do you propose|then||
BOARD What do you propose, then, brother tiger?
TIGRE Que tomes agua tú primero...
TIGER That you drink water you first ...
JABALÍ No, tú tienes más sed que yo... Ve tú primero...
JABALÍ No, you are thirstier than me ... Go you first ...
TIGRE Tú por un lado, yo por el lado... Total, alcanza para los dos...
||||side|||||||||
TIGER Du einerseits, ich andererseits ... Insgesamt genug für euch beide ...
TIGRE You on the one hand, I on the side ... Total, reach for both ...
LOCUTORA Deja las peleas para los tontos.
|Leave||arguments|||fools
SPEAKER Leave the fights for the fools.
Hablando se entienden los animales y la gente.
Talking||understand|||||
Speaking, animals and people are understood.