×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Pequeñas Conversaciones, La fiesta temática

La fiesta temática

Ya lo sé. Habría ido encantada si hubiera podido.

Si hubieras venido, habrías visto los disfraces de la gente. Eran geniales.

Te hubiera gustado mucho mi disfraz de bruja.

¿De bruja? ¿En serio? ¡Qué divertido!

Sí, siempre me fascinaron las brujas y los hechizos.

Pero quizá debería haberme disfrazado de fantasma.

¿Por qué dices eso? Tu disfraz me parece muy divertido para un hombre.

Ya, pero si me hubieras visto con la peluca... ¡No me pegaba nada!

¡Qué pena!

¡La próxima vez iré de monstruo!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La fiesta temática ||thematic the theme party La fête à thème

Ya lo sé. I already know it. Ik weet het al. Habría ido encantada si hubiera podido. ||delighted||had| I would have been delighted if I could have. Ik zou heel blij zijn geweest als ik dat had kunnen doen.

Si hubieras venido, habrías visto los disfraces de la gente. |you would have|||||costumes||| If you had come, you would have seen the costumes of the people. Als je was gekomen, had je de kostuums van de mensen gezien. Eran geniales. |great They were great. Ze waren geweldig.

Te hubiera gustado mucho mi disfraz de bruja. |||||costume||witch You would have really liked my witch costume. Je zou mijn heksenkostuum erg leuk hebben gevonden.

¿De bruja? As a witch? ¿En serio? Really? ¡Qué divertido! What fun!

Sí, siempre me fascinaron las brujas y los hechizos. |||fascinated||witches|||spells Yes, I was always fascinated by witches and spells. Ja, ik was altijd al gefascineerd door heksen en spreuken. Да, меня всегда очаровывали ведьмы и заклинания.

Pero quizá debería haberme disfrazado de fantasma. |||have (to)|dressed up||ghost But maybe I should have dressed up as a ghost. Maar misschien had ik me als een geest moeten verkleden. Но, может, мне стоило переодеться призраком.

¿Por qué dices eso? Why do you say that? Waarom zeg je dat? Tu disfraz me parece muy divertido para un hombre. I find your costume very funny for a man. Ik vind je kostuum erg grappig voor een man.

Ya, pero si me hubieras visto con la peluca... ¡No me pegaba nada! ||||||||wig|||matched| Yes, but if you had seen me with the wig ... I would not hit anything! Oui, mais si vous m'aviez vu avec la perruque... je n'aurais rien touché ! Ja, maar als je me met de pruik had gezien ... zou ik nergens op slaan! Да, но если бы вы видели меня с париком ... Я бы ни во что не попала!

¡Qué pena! |shame What a pity! Wat jammer!

¡La próxima vez iré de monstruo! |||||monster Next time I'll go monster! В следующий раз я пойду монстром!