Part 3
Teil 3
Μέρος 3
Part 3
Troisième partie
Parte 3
Часть 3
3\. Bölüm
A: Pues la verdad es que ahora no caigo.
||||||||je ne vois
||||||||I'm not sure right now.
|||||||nej|
||||||||caio
A: Nun, die Wahrheit ist, dass ich jetzt nicht falle.
A: Well, the truth is that now I do not fall.
A: Eh bien, la vérité est que maintenant je ne tombe pas.
R: Bem, a verdade é que agora já não sei.
C: Şey, gerçek şu ki artık düşmüyorum.
¿Qué pasa el jueves?
What happens thursday
Que se passe-t-il jeudi ?
Perşembe günü ne olur?
B: De verdad que no lo sabes, ¿o me estás tomando el pelo?
||||||||mig||||
||||||||||enganando||pêlo
B: You really do not know, or are you kidding me?
B : Vous ne savez vraiment pas, ou vous vous moquez de moi ?
B: Não sabe mesmo, ou está a brincar comigo?
B: Gerçekten bilmiyor musun, yoksa benimle dalga mı geçiyorsun?
A: No, no, en serio.
A: No, no, seriously.
R : Non, non, sérieusement.
C: Hayır, hayır, ciddiyim.
B: Te quieres quedar conmigo, ¿no?
B: You want to stay with me, right?
B : Tu veux rester avec moi, n'est-ce pas ?
B: Queres ficar comigo, não queres?
B: Benimle kalmak istiyorsun, değil mi?
A: Que no, que no, ya sabes que tengo muy mala memoria y soy muy desorganizado...
A: No, no, you know I have a very bad memory and I am very disorganized ...
A : Non, non, tu sais j'ai une très mauvaise mémoire et je suis très désorganisé...
C: Hayır, hayır, biliyorsun çok kötü bir hafızam var ve çok düzensizim...
B: ¿Me estás diciendo que no recuerdas que el jueves tenemos la conversación en grupo con Parry de Lingq?
B: Are you telling me that you don't remember that on Thursday we have the group conversation with Parry from Lingq?
B : Êtes-vous en train de me dire que vous ne vous souvenez pas que jeudi nous avons la discussion de groupe avec Parry de Lingq ?
B: Bana Perşembe günü Lingq'ten Parry ile grup konuşmamız olduğunu hatırlamadığını mı söylüyorsun?
A: Ah, vale.... claro, la conversación en grupo... ves como tengo mala memoria.
A: Ah, ok ... of course, the group conversation ... you see how I have a bad memory.
A : Ah, ok... bien sûr, la conversation de groupe... tu vois comme j'ai une mauvaise mémoire.
A: Ah, tamam... tabii ki, grup sohbeti... ne kadar kötü bir hafızam olduğunu görüyorsun.
B: Claro, como que siempre llegas media hora tarde...
|||||you arrive|half an hour||
B: Sure, like you're always half an hour late ...
B : Bien sûr, comme si vous aviez toujours une demi-heure de retard...
B: Claro, chegas sempre meia hora atrasado...
B: Tabii, sanki hep yarım saat geç kalıyormuşsun gibi...
A: Mujer, no te pases, media hora no...
||||dépasses pas|||
||inte|||||
A: Woman, don't spend, half an hour don't ...
A: Femme, n'en fais pas trop, pas une demi-heure...
R: Mulher, não exageres, nem durante meia hora...
A: Kadın, abartma, yarım saat değil...
B: ¿Perdona?
B: Excuse me?
B. : Pardon ?
B: Pardon?
A: Bueno, siempre no, media hora sólo alguna vez...
A: Well, not always, half an hour only sometimes ...
A : Eh bien, pas toujours, une demi-heure seulement parfois...
A: Şey, her zaman değil, sadece bazen yarım saat...
B: Lo que tú digas.
B: What you say.
B : Quoi que vous disiez.
B: Como queiras.
B: Ne dersen de.
A: Bueno, a ver, entonces cuándo te va bien quedar?
|||||när||||
A: Well, let's see, when is it going to be good for you?
A : Eh bien, voyons, alors quand est-il bon pour vous de vous rencontrer ?
R: Bem, vejamos, quando é que é bom para si ficar?
A: Bakalım, o zaman ne zaman tanışmak senin için iyi olur?
B: ¿El lunes?
||segunda-feira
B: Monday?
B: Pazartesi mi?
A: El lunes.... vale... mmm... espera, espera, el lunes no puedo, que tengo intercambio con Palpo.
|||||||||||||utbyte||
|||||||||||||||Palpo
A: On Monday ... ok ... mmm ... wait, wait, on Monday I can not, I have an exchange with Palpo.
A : Lundi... d'accord... mmm... attendez, attendez, je ne peux pas lundi, j'ai un échange avec Palpo.
C: Pazartesi... tamam... mmm... bekle, bekle, Pazartesi yapamam, Palpo ile bir takasım var.
B: ¿Palpo?
B : Sentez-vous ?
B: Hissediyor musun?
A: Sí, de LingQ.
A: Yes, from LingQ.
C: Evet, LingQ'dan.
B: Ahora no caigo...
|nu||
B: Now I do not fall ...
B : Maintenant, je ne tombe pas...
B: Não estou a perceber agora...
B: Şimdi düşmüyorum...
A: Sí, es un chico americano, de Colorado, músico....
|||||||科罗拉多|
A: Yes, he is an American boy, from Colorado, a musician ...
C: Evet, o Colorado'lu Amerikalı bir çocuk, bir müzisyen...
B: mm....
B: mm ....
B: hm...
A: Creo que un día hablaste con él en aquella conversación de grupo en español en que participaste como invitada estrella, ¿te acuerdas?
|||||||||||||||||参与|||||
A: I think one day you spoke to him in that group conversation in Spanish in which you participated as a guest star, do you remember?
A : Je pense qu'un jour tu as parlé avec lui dans cette conversation de groupe en espagnol à laquelle tu as participé en tant qu'invité vedette, tu t'en souviens ?
A: Sanırım bir gün yıldız konuk olarak katıldığınız o İspanyolca grup sohbetinde onunla konuştuğunuzu hatırlıyor musunuz?
B: Ah, vale, vale... ya me acuerdo
B: Ah, ok, ok ... I remember
B: Ah, tamam, tamam... Hatırlıyorum
© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)
© 2011 Endorsed by IDEL (Institute for Experimental Development of Lessons)
© 2011 IDEL (Deneysel Ders Geliştirme Enstitüsü) tarafından onaylanmıştır.