×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Aldo Pecora (canale YouTube), Come spiegare, convincere e vendere usando solo la voce - YouTube (1)

Come spiegare, convincere e vendere usando solo la voce - YouTube (1)

[...] - È è una bolla l'innovazione in Italia? No, non è bolla: una bollicina, semmai.

Un miliardo spendono i francesi per startup, mentre noi siamo passati da 100 milioni

di 2 anni fa a 80 milioni, quindi già ultimi in Europa siamo riusciti nella

difficile impresa e andare ancora più indietro.

- Massimo Cerofolini, quand'è che hai scelto di diventare giornalista?

Ricordo al liceo... ero attratto molto dagli articoli de L'Espresso, questa

scrittura veloce, rapida, frasi brevi, frasi da una parola sola... ero molto

affascinato da questo. Mettici pure che da bambino amavo la scrittura, amavo

scrivere poesie... e ancora oggi qualche compagno di classe ricorda che accanto a Pascoli

e Leopardi imparavano le mie poesie a memoria...

...pessime, solo a ricordarle mi vergogno. Però l'amore per la scrittura c'è sempre

stato, e quindi come tanti avevo visto e tradotto questo nella

scrittura tradizionale di un libro, ma poi ho capito che nelle mie corde c'era

più il racconto della realtà immediata: quindi il giornalista è sempre stato un

po' il mestiere che avrei voluto fare.

Sono arrivato alla radio dopo un percorso che

ha toccato un po tutti gli aspetti del mondo giornalistico, di tutte le

espressioni del mondo giornalistico, e ci sono arrivato un po' costretto perché era

l'unica condizione che avevo per essere assunto il Rai. Io venivo dal Tg3...

avrei voluto rimanere lì, e non conoscendo la radio ho faticato a capire il... come dire

la potenza di questo mezzo. E ora sono contento di rimanere lì, non ho nessuna

intenzione di tornare indietro perché rimane uno dei pochi mezzi che

consentono di avere un rapporto caldo con chi ti sta ascoltando, che sta

ascoltando le tue storie. Perché necessariamente la voce, se ben

utilizzata, deve produrre immagini nella mente di chi ti sta ascoltando: c'è

qualcosa di importante per te, che tu devi capire cos'è, che può essere

trasferita con le parole capaci di creare visioni, creare

chiarezza nella mente di chi ti sta ascoltando. Ed è bellissimo sapere che

tutto questo avviene in sincronia con il tuo pubblico che in quel momento produce

esattamente - se potessero fare l'elettroencefalogramma del

tuo pubblico probabilmente in cui momento li starebbero tutti con la

stessa lunghezza d'onda - e questa è la cosa più affascinante del mio lavoro,

sapere che tutto questo viene prodotto da parole che vengono scelte piuttosto che

altre. Quindi nel mio lavoro c'è una responsabilità assoluta della parola, che

deve surrogare a quello che nella carta stampata è l'ausilio della fotografia e a quello

che ovviamente nella televisione è l'ausilio delle immagini... e che quindi deve essere

molto ben pensata. - Quanto è importante, oggi, la voce? Anche

per le creazioni di business, per (banalmente) fare un pitch di fronte anche a

un potenziale partner, investitore o cliente...

Io credo che sia una delle cose più

sottovalutate da chi lavora oggi nel mondo digitale, nel mondo imprenditoriale

in generale, l'importanza di chiarire anzitutto dentro se stessi

qual è il cuore del messaggio che tu, la tua idea, il tuo progetto hanno.

E quindi, una volta chiarito, saperlo semplificare e trasformare

in un messaggio semplice e di facile comprensione.

possibilmente - visto che siamo in radio - che non rimanga astratto, ma che riesca

attraverso parole che descrivono concretamente qualcosa, a produrre

immagini nella mente della persona. Ritengo che purtroppo sono pochi

(e tu sei uno di questi) quelli che sanno produrre immagini, nelle loro

parole, comprensibili. Perché spesso ci si perde in

idee astratte, premesse, linguaggi tecnici inglesismi, tecnicismi, sigle... e sono tutto

ciò che poi allontana il pubblico dal messaggio che tu vorresti comunicare.

- Tu perché hai scelto di occuparti da giornalista, quindi da persona cosiddetta

"addetti ai lavori" ma che guarda lateralmente al fenomeno, non ci sta

dentro perché non fa l'imprenditore, come mai hai scelto proprio questo settore

piuttosto che altri, penso ad esempio la cronaca che probabilmente hai già fatto o

la politica, che è un modo anche per un giornalista di farsi di farsi notare,

soprattutto, dai "potenti"? Ricordo esattamente qual è stata prima cosa...

c'è stata proprio un'attrazione empatica: mi sono trovato a parlare di

questi giovani startupper e ho chiesto direttore di fare una rubrica

quotidiana all'interno di un programma del mattino in cui ogni giorno presentavo un

innovatore, tra cui Davide Dattoli che so che è uno dei.... - ... che condivide te con quella postazione

di questo ciclo di interviste. (Un mondo) allora assolutamente sconosciuto

che però mi dava questo entusiasmo, che staccava dal racconto spesso cupo

deprimente e sempre con parole di conflitto e durezza che c'era invece

nell'informazione quella, diciamo... di primo livello - Mainstream.

E quindi da questa curiosità... - So che a te non piace l'inglese

mi bacchetti sempre...! Ahahah, infatti stavo cercando la parola...

Mi dici sempre "ah, non dire le cose in inglese, in diretta usa parole in italiano"!

... L'informazione principale, dai, la generalista. Sì sì, abbiamo pure noi le parole

cerchiamo di utilizzarle, possibilmente. E quindi diciamo che da lì è nato questo l'interesse che poi piano

piano ho approfondito. Però appunto, come dicevo all'inizio, io non ho una formazione

tecnologica, non sono anche un esperto di economia, per cui mi sono innamorato di

questo mondo soltanto a partire dalle storie. E tuttora la cosa che più mi

attrae prima che i prodotti, prima che le innovazioni tecnologiche, sono le persone

che con gli sforzi tipici di questo Paese, che certo non guarda con simpatia

al nuovo, fanno per raccontare il loro bisogno di cambiare le cose.

E questo mi affascina ancora oggi

- Lo slogan, il "payoff" - un'altra parola inglese, lo so,

mi odierai per questo - di Eta Beta, del tuo programma che conduci su Rai Radio1 è

"nuovi mestieri nuovi linguaggi". Sta cambiando anche un po' il mondo del

lavoro e ci sono le nuove piattaforme che stanno stravolgendo anche il mio è

il tuo di lavoro nel senso che Facebook, Netflix, Google, eccetera stanno entrando ormai

radicalmente e in maniera preponderante nel mondo soprattutto dell'editoria.

Uccideranno la carta stampata, uccideranno la radio, uccideranno la

televisione queste nuove piattaforme? E soprattutto, l'altra faccia della

medaglia: chi perirà lo farà perché non riesce più

a stare sul mercato, perché la pubblicità in questo momento in crisi, c'è bisogno

di nuovi modelli di business? Cosa ne pensi?

A questa domanda, veramente, non credo che ci sia nessuno che abbia una risposta

oggi, perché come vediamo sono tutte le piattaforme che nascono dall'oggi al domani,

o all'interno delle piattaforme ci sono soluzioni che arrivano, spesso anche guidate da

questa nuova forma di programmazione legata alle intelligenze artificiali che

non si sa quanto potranno sostituire o creare comunque modelli organizzativi

dell'informazione che oggi neanche riusciamo a immaginare.

Credo che qualcosa da una parte c'è. Aumenterà la nostra responsabilità di

trovare comunque un punto di vista che sia umano e che quindi si caratterizzi

come qualcosa che vale la pena anche magari pagare...

- Pensiamo un po' al "sistema Paese", così cme lo chiamano

e all'ecosistema nello specifico dell'innovazione in Italia. È chiaro

che lo hai osservato e lo continui a

osservare ogni giorno, e quindi sei un osservatore privilegiato. Mi permetterei

di chiederti anche dei numeri da questo punto di vista, come si è evoluto, siam

cresciuti? Stiamo crescendo, anche se forse i numeri vengono più contenuti ed

effettivamente, quali sono questi numeri e qual è forse in modo di intervenire per migliorare?

Mah... di numeri ce ne sono tanti. Un miliardo spendono i francesi per

le startup, mentre noi siamo passati da 100 milioni di 2 anni fa a 80 milioni. Quindi

già ultimi in Europa siamo riusciti nella difficile impresa andare ancora più

indietro. Ecco questo dato secondo me è un po'

simbolico anche di una difficoltà, anche di noi che

lavoriamo nel mondo della comunicazione dell'innovazione, della fatica che

facciamo a far capire quant'è strategico questo aspetto dell'economia.

Però non so perché io non ho una risposta facile per capire, se non quelle scontate....

- Cioè... è una bolla l'innovazione in Italia?

No, no è bolla: una bollicina, semmai. C'è una parte di vero, però

mi dispiace che questa parte di vero venga poi tradotta come

conseguenza nel "non parliamo più delle startup".

- Ti chiedo un parere sul talento. È chiaro

che ne incontri tantissimi, e ne racconti ogni giorno. Spesso però capita

che ci sia... ecco, chiamiamola "fuffa"... Qualche scivolone ho preso anch'io

però poi capitano... non è che ti frega due volte la persona che ha saputo venderti

fumo. Viceversa mi dispiace il contrario cioè di vedere persone di talento che

però hanno difficoltà, un po' perché hanno sotto l'aspetto della

comunicazione un po' perché non hanno quel talento lì, che non riescano a

comunicarla e quindi si perdono nella descrizione di dettagli superflui e non

vanno a cogliere che dietro quella loro proposta c'è un cuore, c'è un elemento

caldo, che è poi quello che la gente non vede l'ora di conoscere.

Tu dai dei consigli anche di solito a queste persone che magari non riescono a comunicarsi?

Sì. Anche Laura Nerozzi, che collabora che collabora con Eta Beta...

(- La prima interfaccia di Eta Beta) ... Che spesso li prepara, gli dice quelle

che sono poi le strategie. C'è chi non ha nessun talento per

raccontare la sua idea è un problema. Forse questo significa che

nelle squadre delle startup la figura del comunicatore

se non c'è la devi assumere, la devi ingaggiare

non puoi comunque ignorare questo aspetto.

- Non basta il business, business, non basta il fatturato,

bisogna anche sapersi raccontare.

Massimo, tu oggi fai il lavoro che avresti voluto fare da

bambino, quello di scrivere di raccontare, oppure sognavi di fare qualcos'altro?

No diciamo che scrivere è sempre stato

l'unico mestiere a cui ho pensato. Non avevo

chiaro come, scrivevo poesie però comunque la scrittura è ciò che da

sempre affascinato. - Hai mai pensato, tipo "sliding doors", che tipo di lavoro avresti potuto fare se...?

Ho rischiato, perché essendomi laureato in legge per un momento ho pensato di...

- In legge? Non lo sapevo! Non ci avrei scommesso... .. E pure con lode. Avevo pensato di fare

il magistrato, per fortuna ho cambiato strada. Non sarei stato

un buon magistrato (- Ma chi lo sa...) No, comunque... in quel momento lì era una prospettiva che

mi sembrava possibile, però poi per fortuna la scrittura, per una serie di

circostanze fortuite, è ritornata a impadronirsi si me.

- Massimo, ci sono dei momenti di

down nella carriera di ognuno di noi... insomma, nei momenti in cui le cose vanno

bene è chiaro che tutti siamo contenti, a un certo punto, però, magari capita

un passo falso. Come lo affronti?

Diciamo che ce ne ho avuti tanti di momenti difficili. Uno l'ho accennato: il

fatto quando dopo aver investito tantissimi anni di

studi, di ricerca, anche a fare corsi a New York per diventare sceneggiatore, e

dopo aver comunque per una decina d'anni fatto cose importanti per la televisione,

vedere questo filone che si spegne, in quel momento lì per una riduzione di

investimenti sulla fiction italiana è stato un momento difficile, che

peraltro ha coinciso con un momento difficile della mia vita, di una separazione,

di un divorzio. Ed è stato un momento molto difficile e quei momenti lì sono, a

posteriori, i momenti in cui ti accorgi che esce fuori veramente quello che sei

e le risorse che tu hai. Quando tutto intorno a te ti sembra andare nel verso

sbagliato, sono quelle (disavventure) che meglio definiscono chi sei...

- La resilienza, la capacità di rinascere. La parola resilienza proprio perché non

solo a ci consente di resistere alla tempesta ma ti consente di trovare

dentro la tempesta quegli elementi che senza la tempesta non avresti conosciuto

di te stesso e non ti avrebbero dato, poi, accesso a quella che è la tua nuova vera

identità.

- Quando non lavori, cos'è che ti piace fare? Innanzitutto stare con mia moglie e i

miei figli (- Sei un papà...e quello è un bel lavoro anche...) Purtroppo non ci

sto quanto meriterebbero, quanto vorrebbero e sono, loro sì, una fonte infinità

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Come spiegare, convincere e vendere usando solo la voce - YouTube (1) Comment|expliquer|convaincre|et|vendre|en utilisant|seulement|la|voix|YouTube |explicar|||vender|usando|||| Erklären, überzeugen und verkaufen nur mit Ihrer Stimme - YouTube (1) How to explain, persuade and sell using only your voice - YouTube (1) Cómo explicar, convencer y vender utilizando sólo tu voz - YouTube (1) 声だけで説明し、納得させ、売る方法 - YouTube (1) Uitleggen, overtuigen en verkopen met alleen je stem - YouTube (1) Jak wyjaśniać, przekonywać i sprzedawać, używając tylko swojego głosu - YouTube (1) Como explicar, convencer e vender utilizando apenas a sua voz - YouTube (1) Как объяснять, убеждать и продавать, используя только свой голос - YouTube (1) Як пояснювати, переконувати та продавати, використовуючи лише голос - YouTube (1) Comment expliquer, convaincre et vendre en utilisant uniquement la voix - YouTube (1)

[...] - È è una bolla l'innovazione in Italia? No, non è bolla: una bollicina, semmai. ||||||||||||пузырёк| Est|est|une|bulle||en|Italie|Non|pas|est|bulle|une|petite bulle|plutôt ||||||||||bubble||| ||||la innovación||||||||burbuja| |||bolha|||||||||bolha pequena|se acaso [...] - Is innovation in Italy a bubble? No, it's not a bubble: if anything, it's a tiny bubble. [...] - Инновация в Италии - это пузырь? Нет, не пузырь: скорее, шампанское. [...] - Інновації в Італії - це мильна бульбашка? Ні, це не бульбашка: бульбашка, якщо що. [...] - Est-ce une bulle l'innovation en Italie ? Non, ce n'est pas une bulle : plutôt une petite bulle.

Un miliardo spendono i francesi per startup, mentre noi siamo passati da 100 milioni ||тратят|||||||||| Un|milliard|dépensent|les|Français|pour|startups|tandis que|nous|sommes|passés|de|millions ||gastam|||||||||| The French spend one billion on startups, while we have gone from 100 million Французы тратят миллиард на стартапы, в то время как мы сократились с 100 миллионов Un milliard, les Français dépensent pour les startups, tandis que nous sommes passés de 100 millions

di 2 anni fa a 80 milioni, quindi già ultimi in Europa siamo riusciti nella de|ans|il y a|à|millions|donc|déjà|derniers|en|Europe|nous sommes|parvenus|dans la two years ago to 80 million, so we have managed to achieve the два года назад до 80 миллионов, так что уже мы последние в Европе и смогли сделать il y a 2 ans à 80 millions, donc déjà derniers en Europe, nous avons réussi à

difficile impresa e andare ancora più indietro. difficile|entreprise|et|aller|encore|plus|en arrière |tarefa||||| difficult feat of going even further back. сложное дело и упасть еще ниже. entreprise difficile et aller encore plus loin.

- Massimo Cerofolini, quand'è che hai scelto di diventare giornalista? |Черофолино||||||| Massimo|Cerofolini||que|tu as|choisi|de|devenir|journaliste - Massimo Cerofolini, when did you decide to become a journalist? - Массимо Черофолини, когда ты решил стать журналистом? - Massimo Cerofolini, quand as-tu choisi de devenir journaliste ?

Ricordo al liceo... ero attratto molto dagli articoli de L'Espresso, questa Je me souviens|au|lycée|j'étais|attiré|beaucoup|par les|articles|de|L'Espresso|cette ||||attracted|||||| I remember in high school... I was very attracted to the articles in L'Espresso, this Помню в школе... меня очень привлекали статьи в L'Espresso, такая Je me souviens au lycée... j'étais très attiré par les articles de L'Espresso, cette

scrittura veloce, rapida, frasi brevi, frasi da una parola sola... ero molto écriture|rapide|rapide|phrases|courtes|phrases|de|un|mot|seule|j'étais|très fast writing, quick sentences, short sentences, one-word sentences... I was very быстрая, быстрая, короткие фразы, фразы из одного слова... меня это очень écriture rapide, rapide, phrases courtes, phrases d'un seul mot... j'étais très

affascinato da questo. Mettici pure che da bambino amavo la scrittura, amavo fasciné|par|cela|Ajoute|aussi|que|quand|enfant|j'aimais|l'|écriture|j'aimais |||coloque isso|||||||| fascinado|||ponlo|||||||| fascinated by this. Also, as a child, I loved writing, I loved завораживало. К тому же, я любил писать еще с детства, любил fasciné par cela. Ajoute aussi que, quand j'étais enfant, j'aimais l'écriture, j'aimais

scrivere poesie... e ancora oggi qualche compagno di classe ricorda che accanto a Pascoli écrire|poèmes|et|encore|aujourd'hui|quelques|camarade|de|classe|se souvient|que|à côté|à|Pascoli |||||||||||||Pascoli ||||||compañero||||||| writing poems... and even today some classmates remember that they would memorize my poems alongside Pascoli - Sono d'accordo. E credo che la radio abbia una grande opportunità di differenziarsi rispetto alle altre piattaforme digitali proprio grazie a questa capacità di creare un legame autentico con gli ascoltatori. La radio può offrire contenuti personalizzati, programmi tematici e formati originali che rispondano alle esigenze e ai gusti specifici del pubblico, rendendola un'esperienza unica e irripetibile. écrire des poèmes... et encore aujourd'hui, quelques camarades de classe se souviennent qu'à côté de Pascoli

e Leopardi imparavano le mie poesie a memoria... et|Leopardi|apprenaient|les|mes|poèmes|par|cœur ||decoravam||||| and Leopardi... наизусть рядом с Пасколи и Леопарди... et Leopardi, ils apprenaient mes poèmes par cœur...

...pessime, solo a ricordarle mi vergogno. Però l'amore per la scrittura c'è sempre pires|seulement|à|lui rappeler|me|honte|mais|l'amour|pour|l'|écriture|il y a|toujours ...terrible poems, I'm ashamed just thinking about them. But the love for writing has always Non posso che essere d'accordo con te su questo punto, purtroppo sono tantissimi i talenti che lasciano l'Italia per cercare migliori opportunità all'estero. È un fenomeno che mi dispiace molto perché perdiamo persone brillanti e capaci che potrebbero contribuire al nostro sviluppo e alla crescita del paese. Sarebbe importante investire di più in formazione, ricerca e sviluppo per creare un ambiente stimolante e attrattivo per questi talenti, in modo da poterli trattenere e valorizzare qui, anziché perderli altrove. Sono convinto che l'Italia abbia tutte le potenzialità per essere un paese all'avanguardia nell'innovazione, ma ci sono ancora molte sfide da affrontare per rendere questo possibile. ...terribles, rien que de les rappeler, j'en ai honte. Mais l'amour pour l'écriture est toujours là.

stato, e quindi come tanti avevo visto e tradotto questo nella état|et|donc|comme|beaucoup|j'avais|vu|et|traduit|cela|dans la |||as||||||| been there, and so like many others, I had seen and translated this into присутствует, и поэтому, как многие, я видел и интерпретировал это в état, et donc comme beaucoup j'avais vu et traduit cela dans le

scrittura tradizionale di un libro, ma poi ho capito che nelle mie corde c'era écriture|traditionnelle|de|un|livre|mais|puis|j'ai|compris|que|dans les|mes|cordes|il y avait ||||||||||||cordas| the traditional writing of a book, but then I realized that my true calling was традиционном письме книги, но потом понял, что в моем деле больше écriture traditionnelle d'un livre, mais ensuite j'ai compris que dans mes cordes il y avait

più il racconto della realtà immediata: quindi il giornalista è sempre stato un plus|le|récit|de la|réalité|immédiate|donc|le|journaliste|est|toujours|été|un more about telling immediate reality: so being a journalist has always been a рассказывание о непосредственной реальности: поэтому журналист всегда был plus le récit de la réalité immédiate : donc le journaliste a toujours été un

po' il mestiere che avrei voluto fare. un peu|le|métier|que|j'aurais|voulu|faire profession I wanted to pursue. неким ремеслом, которым я хотел заниматься. peu le métier que j'aurais voulu faire.

Sono arrivato alla radio dopo un percorso che Je suis|arrivé|à la|radio|après|un|trajet|qui I arrived at the radio after a path that Я попал на радио после пути, который Je suis arrivé à la radio après un parcours qui

ha toccato un po tutti gli aspetti del mondo giornalistico, di tutte le a|touché|un|peu|tous|les|aspects|du|monde|journalistique|de|tous|les |tocado||||||||||| touched on all aspects of the journalistic world, all затронул некоторые аспекты журналистики, все выражения журналистики, и я попал немного принужденно, потому что это было a touché un peu tous les aspects du monde journalistique, de toutes les

espressioni del mondo giornalistico, e ci sono arrivato un po' costretto perché era expressions|du|monde|journalistique|et|à nous|sont|arrivé|un|peu|contraint|parce que|était expressions of the journalistic world, and I arrived somewhat reluctantly because it was единственное условие, которое у меня было, чтобы быть принятым на Раи. Я пришел из Tg3... expressions du monde journalistique, et j'y suis arrivé un peu contraint car c'était

l'unica condizione che avevo per essere assunto il Rai. Io venivo dal Tg3... la seule|condition|que|j'avais|pour|être|embauché|le|Rai|Je|venais|de|Tg3 the only condition I had to be hired by Rai. I came from Tg3... la seule condition que j'avais pour être embauché à la Rai. Je venais du Tg3...

avrei voluto rimanere lì, e non conoscendo la radio ho faticato a capire il... come dire ||||||зная||||успел||||| j'aurais|voulu|rester|là|et|ne|connaissant|la|radio|j'ai|eu eu du mal|à|comprendre|le|comment|dire ||||||||||tivei dificuldade||||| ||||||conocer||||||||| I would have wanted to stay there, and not knowing the radio, I struggled to understand the... how to say я хотел остаться там, и, не зная радио, я боролся, чтобы понять... как сказать j'aurais voulu rester là, et ne connaissant pas la radio, j'ai eu du mal à comprendre le... comment dire

la potenza di questo mezzo. E ora sono contento di rimanere lì, non ho nessuna la|puissance|de|ce|moyen|Et|maintenant|je suis|content|de|rester|là|ne|j'ai|aucune the power of this means. And now I am happy to stay there, I have no intention of going back because it remains one of the few means that мощность этого средства. И сейчас я рад оставаться там, у меня нет намерения вернуться назад, потому что это одно из немногих средств, которые позволяют иметь теплые отношения с тем, кто тебя слушает, кто слушает твои истории. Потому что голос, если он хорошо использован, должен вызывать образы в уме того, кто тебя слушает: есть la puissance de ce moyen. Et maintenant, je suis content de rester là, je n'ai aucune

intenzione di tornare indietro perché rimane uno dei pochi mezzi che intention|de|revenir|en arrière|parce que|reste|un|des|rares|moyens|qui allow you to have a warm relationship with those who are listening to you, who are что-то важное для тебя, что ты должен понять, что может быть intention de revenir en arrière car cela reste l'un des rares moyens qui

consentono di avere un rapporto caldo con chi ti sta ascoltando, che sta permettent|de|avoir|une|relation|chaleureuse|avec|qui|te|est|écoutant|qui|est listening to your stories. Because necessarily the voice, if well передано словами, способными создавать видения, создавать permettent d'avoir une relation chaleureuse avec ceux qui vous écoutent, qui sont

ascoltando le tue storie. Perché necessariamente la voce, se ben en écoutant|les|tes|histoires|Pourquoi|nécessairement|la|voix|si|bien used, must create images in the mind of those who are listening to you: there is ясность в уме того, кто тебя слушает. И здорово знать, что écoutant tes histoires. Parce que nécessairement la voix, si bien

utilizzata, deve produrre immagini nella mente di chi ti sta ascoltando: c'è utilisée|doit|produire|images|dans|esprit|de|qui|te|est|écoutant|il y a something important for you, that you must understand what it is, that can be все это происходит синхронно с твоей аудиторией, которая в тот момент производит utilisée, doit produire des images dans l'esprit de celui qui t'écoute : il y a

qualcosa di importante per te, che tu devi capire cos'è, che può essere quelque chose|d'|important|pour|toi|que|tu|dois|comprendre|ce que c'est|qui|peut|être transferred with words capable of creating visions, creating точно - если бы они могли сделать электроэнцефалограмму quelque chose d'important pour toi, que tu dois comprendre ce que c'est, qui peut être

trasferita con le parole capaci di creare visioni, creare |||||||видения| transférée|avec|les|mots|capables|de|créer|visions| transferida|||||||visiones| clarity in the mind of those who are listening to you. And it is wonderful to know that вашей аудитории, вероятно, в какой-то момент они бы стояли все на одной transféré avec des mots capables de créer des visions, créer

chiarezza nella mente di chi ti sta ascoltando. Ed è bellissimo sapere che clarté|dans|esprit|de|qui|te|est|écoutant|Et|est|magnifique|savoir|que all this happens in sync with your audience that at that moment produces волне - и это самое увлекательное в моей работе, clarté dans l'esprit de ceux qui t'écoutent. Et c'est magnifique de savoir que

tutto questo avviene in sincronia con il tuo pubblico che in quel momento produce ||||синхронии||||||||| tout|cela|se produit|en|synchronie|avec|le|ton|public|qui|à|ce|moment|produit ||||sincronía||||||||| exactly - if they could take an electroencephalogram of знать, что все это создается словами, которые выбираются, а не tout cela se déroule en synchronie avec ton public qui à ce moment-là produit

esattamente - se potessero fare l'elettroencefalogramma del ||||электроэнцефалограмма| exactement|si|pouvaient|faire|l'électroencéphalogramme|du ||||el electroencefalograma| your audience probably at that moment they would all be on the другими. Поэтому в моей работе есть абсолютная ответственность перед словом, которое exactement - s'ils pouvaient faire l'électroencéphalogramme de

tuo pubblico probabilmente in cui momento li starebbero tutti con la |||||||были бы||| ton|public|probablement|à|à quel|moment|les|seraient|tous|avec|la |||||||estarían||| |||||||estariam||| same wavelength - and this is the most fascinating thing about my job, должно заменить то, что на печатной бумаге является вспомогательным средством фотографии, и то, ton public, ils seraient probablement tous avec la

stessa lunghezza d'onda - e questa è la cosa più affascinante del mio lavoro, ||волны|||||||||| même|longueur|d'onde|et|cela|est|la|chose|plus|fascinante|de|mon|travail |longitud|de onda|||||||||| knowing that all this is produced by words that are chosen rather than что, очевидно, на телевидении является вспомогательным средством изображений... и поэтому оно должно быть même longueur d'onde - et c'est la chose la plus fascinante de mon travail,

sapere che tutto questo viene prodotto da parole che vengono scelte piuttosto che savoir|que|tout|cela|vient|produit|par|mots|qui|viennent|choisies|plutôt|que |||||||||||rather| others. So in my job there is an absolute responsibility of the word, which savoir que tout cela est produit par des mots qui sont choisis plutôt que

altre. Quindi nel mio lavoro c'è una responsabilità assoluta della parola, che autres|Donc|dans|mon|travail|il y a|une|responsabilité|absolue|de la|parole|qui must substitute for what in print is the aid of photography and what d'autres. Donc dans mon travail, il y a une responsabilité absolue du mot, qui

deve surrogare a quello che nella carta stampata è l'ausilio della fotografia e a quello |заменять||||||||||||| doit|remplacer|à|ce|qui|dans|papier|imprimé|est||de la|photographie|et|à|ce |to substitute||||||||||||| |sustituir||||||||la ayuda||||| |substituir||||||||||||| obviously in television is the aid of images... and therefore must be doit suppléer à ce que dans la presse écrite est l'aide de la photographie et à cela

che ovviamente nella televisione è l'ausilio delle immagini... e che quindi deve essere |||||помощь||||||| qui|évidemment|à la|télévision|est|l'aide|des|images|et|qui|donc|doit|être very well thought out. - How important is the voice today? Even qui évidemment à la télévision, c'est l'aide des images... et donc cela doit être

molto ben pensata. - Quanto è importante, oggi, la voce? Anche très|bien|pensée|combien|est|importante|aujourd'hui|la|voix|aussi for business creations, to (simply) pitch in front of очень хорошо продумано. - Насколько важен голос сегодня? Даже très bien pensé. - Quelle est l'importance, aujourd'hui, de la voix ? Même

per le creazioni di business, per (banalmente) fare un pitch di fronte anche a |||||||||презентацию|||| pour|les|créations|d'|affaires||banalement|faire|un|pitch|de|devant|aussi|à |||||||||apresentação|||| ||creaciones|||||||presentación|||| a potential partner, investor, or client... для деловых проектов, для (наивно) презентации перед потенциальным партнером, инвестором или клиентом... pour les créations d'entreprise, pour (bêtement) faire un pitch devant même un

un potenziale partner, investitore o cliente... un|potentiel|partenaire|investisseur|ou|client |||inversor|| partenaire potentiel, investisseur ou client...

Io credo che sia una delle cose più Je|crois|que|soit|une|des|choses|plus I believe it is one of the most underestimated things by those who work in the digital world, in the business world in general, the importance of clarifying first and foremost within oneself what the heart of the message is that you, your idea, your project have. Я считаю, что это одна из самых недооцененных вещей для тех, кто работает в современном цифровом мире, в мире предпринимательства. Je crois que c'est l'une des choses les plus

sottovalutate da chi lavora oggi nel mondo digitale, nel mondo imprenditoriale недооцененные|||||||||| sous-estimées|par|ceux|travaille|aujourd'hui|dans|monde|numérique|dans|monde|entrepreneurial ||||||||||empresarial And so, once clarified, knowing how to simplify and transform it into a simple and easily understandable message. Вообще-то, важно внутри себя разобраться, что является основным содержанием твоего сообщения, твоей идеи, твоего проекта. sous-estimées par ceux qui travaillent aujourd'hui dans le monde numérique, dans le monde entrepreneurial

in generale, l'importanza di chiarire anzitutto dentro se stessi ||||прояснить|||| en|général|l'importance|de|clarifier|d'abord|à l'intérieur|soi|même ||||aclarar|ante todo||| preferably - since we are on the radio - so that it does not remain abstract, but manages to produce images in the mind of the person, through words that concretely describe something. Unfortunately, I believe that there are few (and you are one of these) who know how to produce images, in their words, that are comprehensible. Because often we get lost in abstract ideas, premises, technical jargon, technical terms, acronyms... and all this is what distances the audience from the message that you would like to communicate. И, как только это понятно, уметь упростить и превратить это в простое и понятное сообщение. en général, l'importance de clarifier d'abord en soi-même

qual è il cuore del messaggio che tu, la tua idea, il tuo progetto hanno. quel|est|le|cœur|du|message|que|tu|ta|ta|idée|il|ton|projet|ont - Why did you choose to work as a journalist, therefore as someone who is considered "inside", but who looks sideways at the phenomenon, doesn't quite fit in because they are not an entrepreneur? Why did you choose this sector rather than others, for example reporting which you have probably already done or politics, which is also a way for a journalist to get noticed, especially by the "powerful"? I remember exactly what the first thing was... По возможности - учитывая, что мы на радио - чтобы это было конкретным и через слова, описывающие что-то, чтобы вызывало образы в голове у человека. quel est le cœur du message que toi, ton idée, ton projet ont.

E quindi, una volta chiarito, saperlo semplificare e trasformare ||||прояснено|||| Et|donc|une|fois|clarifié|le savoir|simplifier|et|transformer ||||claro||||transformar There was a strong empathetic attraction: I found myself talking about Я считаю, что, к сожалению, таких, кто умеет создавать образы в своих словах, понятных, мало (и ты - один из них). Потому что часто мы теряемся в абстрактных идеях, предпосылках, технической речи, англицизмах, специфической терминологии, аббревиатурах... и это все только отдаляет аудиторию от того сообщения, которое ты хотел бы передать. Et donc, une fois clarifié, savoir le simplifier et le transformer

in un messaggio semplice e di facile comprensione. dans|un|message|simple|et|de|facile|compréhension en un message simple et facile à comprendre.

possibilmente - visto che siamo in radio - che non rimanga astratto, ma che riesca possiblement|vu|que||||que||||||réussisse ||||||||||||consiga de préférence - étant donné que nous sommes à la radio - qu'il ne reste pas abstrait, mais qu'il parvienne

attraverso parole che descrivono concretamente qualcosa, a produrre |||описывают|||| à travers|mots|qui|décrivent|concrètement|quelque chose|à|produire |||describen|||| à produire à travers des mots qui décrivent concrètement quelque chose,

immagini nella mente della persona. Ritengo che purtroppo sono pochi images|dans|esprit|de la|personne|Je pense|que|malheureusement|sont|peu images dans l'esprit de la personne. Je pense que malheureusement il y en a peu

(e tu sei uno di questi) quelli che sanno produrre immagini, nelle loro et|tu|es|un|de|ceux|ceux|qui|savent|produire|images|dans les|leur (et tu es l'un d'eux) qui savent produire des images, dans leurs

parole, comprensibili. Perché spesso ci si perde in mots|compréhensibles|Pourquoi|souvent|nous|se|perd|dans |comprensibles|||||| mots, compréhensibles. Parce que souvent on se perd dans

idee astratte, premesse, linguaggi tecnici inglesismi, tecnicismi, sigle... e sono tutto |||||англицизмы|технические термины|||| idées|abstraites|prémisses|langages|techniques|anglicismes|technicismes|acronymes|et|sont|tout |||lenguajes||inglesismos|tecnicismos|siglas||| des idées abstraites, des prémisses, des langages techniques anglicismes, des technicités, des acronymes... et c'est tout

ciò che poi allontana il pubblico dal messaggio che tu vorresti comunicare. ce|qui|ensuite|éloigne|le|public|du|message|que|tu|voudrais|communiquer |||aleja|||||||| |||afasta|||||||| ce qui éloigne ensuite le public du message que tu voudrais communiquer.

- Tu perché hai scelto di occuparti da giornalista, quindi da persona cosiddetta |||||заниматься|||||| Tu|pourquoi|as|choisi|de|t'occuper|en tant que|journaliste|donc|de|personne|soi-disant |||||ocuparte|||||| - Why did you choose to work as a journalist, therefore as someone called "insiders" but who looks laterally at the phenomenon, doesn't fit inside because you're not an entrepreneur? Why did you choose this sector rather than others, I think for example of news that you have probably already covered or politics, which is also a way for a journalist to get noticed, especially by the "powerful"? I remember exactly what the first thing was... There was a strong empathic attraction: I found myself talking about - А почему ты решил заняться журналистикой, то есть быть так называемым "внутри системы", но при этом смотреть на феномен боковым взглядом, поскольку ты не являешься предпринимателем? Почему ты выбрал именно эту сферу, а не другую, например, новости, которые, возможно, ты уже покрыл, или политика, которая также является способом для журналиста привлечь внимание, особенно "могущественных"? Я точно помню, что сразу возникло эмпатическое притяжение: я начал говорить о... - Pourquoi as-tu choisi de t'occuper en tant que journaliste, donc en tant que personne dite

"addetti ai lavori" ma che guarda lateralmente al fenomeno, non ci sta ||||||боком||||| personnes|aux|travaux|mais|qui|regarde|latéralement|au|phénomène|ne|nous|est ||||||lateralmente||||| "professionnelle" mais qui regarde latéralement le phénomène, qui n'y est pas

dentro perché non fa l'imprenditore, come mai hai scelto proprio questo settore à l'intérieur|pourquoi|ne|fait|l'entrepreneur|comment|jamais|tu as|choisi|justement|ce|secteur ||||el empresario||||||| dedans parce qu'elle n'est pas entrepreneuse, pourquoi as-tu choisi ce secteur?

piuttosto che altri, penso ad esempio la cronaca che probabilmente hai già fatto o plutôt|que|d'autres|je pense|à|exemple|la|chronique|que|probablement|tu as|déjà|fait|ou |||||||notícias|||||| ||||||la|crónica|||||| plutôt que d'autres, je pense par exemple à la chronique que tu as probablement déjà faite ou

la politica, che è un modo anche per un giornalista di farsi di farsi notare, la|politique|qui|est|un|moyen|aussi|pour|un|journaliste|de|se|||faire remarquer la politique, qui est aussi un moyen pour un journaliste de se faire remarquer,

soprattutto, dai "potenti"? Ricordo esattamente qual è stata prima cosa... surtout|des|puissants|Je me souviens|exactement|quelle|est|été|première|chose surtout, par les "puissants"? Je me souviens exactement de ce qui a été la première chose...

c'è stata proprio un'attrazione empatica: mi sono trovato a parlare di ||||эмпатичная|||||| il y a|a été|vraiment|une attraction|empathique|me|suis|trouvé|à|parler|de |||una atracción|empática|||||| действительно было эмпатическое притяжение: я обнаружил себя говоря о некоторых вещах, которые мне казались важными per chi aveva voce che non poteva avere forza. Per chi, che forse non sapeva scrivere, poteva incontrare qualcuno che poteva dare a quelle parole una dignità, una voce, forza. il y a eu vraiment une attraction empathique : je me suis retrouvé à parler de

questi giovani startupper e ho chiesto direttore di fare una rubrica ces|jeunes|startuppers|et|j'ai|demandé|directeur|de|faire|une|rubrique ||emprendedores|||||||| ||empreendedores|||||||| these young entrepreneurs and I asked the director to make a column Эти молодые предприниматели и я попросил директора сделать рубрику ces jeunes startuppers et j'ai demandé au directeur de faire une rubrique

quotidiana all'interno di un programma del mattino in cui ogni giorno presentavo un |||||||||||представлял| quotidienne|à l'intérieur|d'un|un||||||||| |||||||||||presentaba| daily within a morning program where every day I presented an ежедневную в рамках утренней программы, в которой каждый день представлял quotidienne dans un programme du matin où chaque jour je présentais un

innovatore, tra cui Davide Dattoli che so che è uno dei.... - ... che condivide te con quella postazione инноватор||||Даттоли||||||||||||место innovateur|parmi|qui|Davide|Dattoli|qui|je sais|que|est|un|des|qui|partage|toi|avec|cette|station innovador||||||||||||||||estación innovator, including Davide Dattoli, whom I know is one of... - ... who shares that position with you инноватора, в том числе Давида Даттоли, который, как я знаю, является одним из.... - ...который делится с тем местом innovateur, dont Davide Dattoli que je sais être l'un des.... - ... qui partage avec toi ce poste

di questo ciclo di interviste. (Un mondo) allora assolutamente sconosciuto de|ce|cycle|d'|interviews|(Un|monde)|alors|absolument|inconnu |||||||||desconocido |||||||||desconhecido in this cycle of interviews. A world that was then completely unknown в этом цикле интервью. (Это был) тогда совершенно неизвестный de ce cycle d'interviews. (Un monde) alors absolument inconnu

che però mi dava questo entusiasmo, che staccava dal racconto spesso cupo |||||||отрывался|||| qui|mais|me|donnait|cet|enthousiasme|qui|détachait|du|récit|souvent|sombre |||||||||||dark |||||||separaba||||oscuro |||||||destacava-se||||sombroso but gave me this enthusiasm that was different from the often dark narrative mais qui me donnait cet enthousiasme, qui se détachait du récit souvent sombre

deprimente e sempre con parole di conflitto e durezza che c'era invece déprimant|et|toujours|avec|mots|de|conflit|et|dureté|que|il y avait|au lieu ||||||conflict||||| ||||||conflicto||||| depressing and always with words of conflict and harshness that were instead present угнетающего и всегда с словами конфликта и жестокости, которые, на самом деле, déprimant et toujours avec des mots de conflit et de dureté qui étaient en revanche

nell'informazione quella, diciamo... di primo livello - Mainstream. в информации|||||| dans l'information|celle|disons|de|premier|niveau|Mainstream en la información|||||| in mainstream media. были в информации, скажем... первого уровня - мейнстрим. dans l'information celle-là, disons... de premier niveau - Mainstream.

E quindi da questa curiosità... - So che a te non piace l'inglese Et|donc|de|cette|curiosité|Je sais|que|à|toi|ne|plaît|l'anglais And so, from this curiosity... - I know you don't like English И поэтому из-за этой любопытства... - Знаю, что тебе не нравится английский Et donc de cette curiosité... - Je sais que l'anglais ne te plaît pas

mi bacchetti sempre...! Ahahah, infatti stavo cercando la parola... |бьёшь||||||| me|critiques|toujours|Ahahah|en effet|j'étais|en train de chercher|le|mot |you tapped||||||| |bromearme||||||| |você me critica||||||| you always scold me...! Hahaha, in fact I was looking for the word... ты всегда меня обрабатываешь...! Ахахах, на самом деле я искал слово... tu me fais toujours des reproches...! Ahahah, en fait je cherchais le mot...

Mi dici sempre "ah, non dire le cose in inglese, in diretta usa parole in italiano"! Me|dis|toujours|ah|ne|dis|les|choses|en|anglais|en|direct|utilise|mots|en|italien You always tell me "ah, don't say things in English, use Italian words during live broadcasts!" Ты всегда говоришь мне "о, не говори вещи по-английски, в прямом эфире используй слова на итальянском"! Tu me dis toujours "ah, ne dis pas les choses en anglais, en direct utilise des mots en italien"!

... L'informazione principale, dai, la generalista. Sì sì, abbiamo pure noi le parole ||||общая информация||||||| L'information|principale|allez|la|généraliste|Oui|oui|nous avons|aussi|nous|les|mots ||||generalista||||||| ... The main news, come on, the general news. Yes, yes, we also have words ...Основная информация, давай, всемирная. Да да, у нас тоже есть слова ... L'information principale, allez, la généraliste. Oui oui, nous avons aussi les mots

cerchiamo di utilizzarle, possibilmente. E quindi diciamo che da lì è nato questo l'interesse che poi piano ||использовать их|||||||||||||| nous cherchons|de|les utiliser|possiblement|Et|donc|nous disons|que|de|là|est|né|cet|intérêt|qui|ensuite|lentement ||usarlas|||||||||||||| let's try to use them, if possible. And so, let's say that from there, this interest was born, which I then slowly стараемся использовать их, по возможности. И поэтому скажем, что оттуда родился этот интерес, который затем постепенно nous essayons de les utiliser, si possible. Et donc on peut dire que c'est de là que vient cet intérêt qui ensuite doucement

piano ho approfondito. Però appunto, come dicevo all'inizio, io non ho una formazione lentement|j'ai|approfondi|mais|justement|comme|je disais|au début|je|ne|ai|une|formation ||profundizado|||||||||| delved into. But, as I said at the beginning, I don't have a technological background постепенно я углубил. Однако, как я уже говорил в начале, у меня нет технического образования je me suis approfondi. Mais justement, comme je le disais au début, je n'ai pas de formation

tecnologica, non sono anche un esperto di economia, per cui mi sono innamorato di technologique|ne|suis|aussi|un|expert|en|économie|pour|lequel|me|suis|amoureux|de technologique, je ne suis pas non plus un expert en économie, donc je suis tombé amoureux de

questo mondo soltanto a partire dalle storie. E tuttora la cosa che più mi ce|monde|seulement|à|partir|des|histoires|Et|encore|la|chose|qui|plus|me ||||||||todavía||||| this world only through the stories. And even now, the thing that attracts me the most привлекает, прежде чем продукты, прежде чем технологические новинки, это люди ce monde uniquement à partir des histoires. Et encore aujourd'hui, ce qui m'attire le plus avant les produits, avant les innovations technologiques, ce sont les personnes.

attrae prima che i prodotti, prima che le innovazioni tecnologiche, sono le persone |||||||||технологические||| attire|avant|que|les|produits|avant|que|les|innovations|technologiques|sont|les|personnes atrae||||||||innovaciones|tecnológicas||| before the products, before the technological innovations, are the people

che con gli sforzi tipici di questo Paese, che certo non guarda con simpatia qui|avec|les|efforts|typiques|de|ce|pays|qui|certainement|ne|regarde|avec|sympathie ||||típicos|||||||||simpatía who, with the typical efforts of this country, which certainly doesn't look kindly к новому, делают, чтобы рассказать свою потребность изменить вещи. qui avec les efforts typiques de ce pays, qui ne regarde certainement pas avec sympathie

al nuovo, fanno per raccontare il loro bisogno di cambiare le cose. au|nouveau|ils font|pour|raconter|leur|besoin|besoin|de|changer|les|choses at the new, strive to tell their need to change things. И это до сих пор меня завораживает le nouveau, ils essaient de raconter leur besoin de changer les choses.

E questo mi affascina ancora oggi Et|cela|me|fascine|encore|aujourd'hui |||fascina|| |||me fascina|| And this still fascinates me today - Слоган, "пэйофф" - другое английское слово, я знаю, Et cela m'enthousiasme encore aujourd'hui

- Lo slogan, il "payoff" - un'altra parola inglese, lo so, Le|slogan|le|payoff|un autre|mot|anglais|je|sais - The slogan, the "payoff" - another English word, I know - Le slogan, le "payoff" - un autre mot anglais, je sais,

mi odierai per questo - di Eta Beta, del tuo programma che conduci su Rai Radio1 è |будешь ненавидеть||||Эта|Бета|||||ведёшь|||| me|haïras|pour|cela|de|||de|ton|programme|que|tu présentes|sur|||est |odiarás||||||||||conduces|||| you will hate me for this - by Eta Beta, from your program that you host on Rai Radio1 is rappresentare proprio l'idea che c'è dietro a tutto questo ciclone che ha coinvolto tu me détesterais pour ça - d'Eta Beta, de ton programme que tu animes sur Rai Radio1 c'est

"nuovi mestieri nuovi linguaggi". Sta cambiando anche un po' il mondo del nouveaux|métiers|nouveaux|langages|Il|changeant|aussi|un|peu|le|monde|du |oficios|||||||||| "new jobs new languages". The world of "новые профессии новые языки". Изменяется и мир "nouveaux métiers nouveaux langages". Le monde du

lavoro e ci sono le nuove piattaforme che stanno stravolgendo anche il mio è |||||||||переворачивая|||| travail|et|il y|sont|les|nouvelles|plateformes|qui|sont|en train de bouleverser|aussi|le|mien|est |||||||||revolviendo|||| |||||||||revolucionando|||| work is changing a bit and there are new platforms that are also revolutionizing mine and работы, и есть новые платформы, которые также меняют наш travail est également en train de changer un peu et il y a les nouvelles plateformes qui sont en train de bouleverser aussi le mien et

il tuo di lavoro nel senso che Facebook, Netflix, Google, eccetera stanno entrando ormai le|ton|de|travail|dans|sens|que|Facebook|Netflix|Google|etcetera|sont|en train d'entrer|déjà yours in the sense that Facebook, Netflix, Google, etc. are now entering и ваш вид деятельности в смысле того, что Facebook, Netflix, Google и так далее теперь входят le tien de travail dans le sens où Facebook, Netflix, Google, etc. sont désormais en train d'entrer.

radicalmente e in maniera preponderante nel mondo soprattutto dell'editoria. ||||||||издательства radicalement|et|de|manière|prépondérante|dans le|monde|surtout| ||||overwhelming|||| ||||||||de la editorial radically and predominantly into the world, especially the publishing industry. в мир издательства радикально и преимущественно. radicalement et de manière prépondérante dans le monde surtout de l'édition.

Uccideranno la carta stampata, uccideranno la radio, uccideranno la |||||||убьют| Ils tueront|le|papier|imprimé|tueront|la|radio|| ||||matarão|||| matarán|||||||| Will they kill the print media, will they kill the radio, will they kill the Погубят ли они печатные издания, радио, телевидение - эти новые платформы? И в основном, другая сторона Ils tueront le papier, ils tueront la radio, ils tueront la

televisione queste nuove piattaforme? E soprattutto, l'altra faccia della télévision|ces|nouvelles|plateformes|Et|surtout|l'autre|face|de la television these new platforms? And above all, the other side of the медали: кто погибнет, сделает это потому, что больше не может télévision ces nouvelles plateformes ? Et surtout, l'autre face de la

medaglia: chi perirà lo farà perché non riesce più медаль||умрёт|||||| médaille|qui|périra|le|fera|parce que|ne|réussit|plus ||he will perish|||||| ||morrerá|||||| medalla||morirá|||||| coin: those who will perish will do so because they can no longer конкурировать на рынке, потому что сейчас реклама находится в кризисе, нужны médaille : ceux qui périront le feront parce qu'ils n'arrivent plus

a stare sul mercato, perché la pubblicità in questo momento in crisi, c'è bisogno à|rester|sur|marché|parce que|la|publicité|en|ce|moment|en|crise|il y a|besoin survive in the market, because advertising is currently in crisis, we need новые бизнес-модели? Что ты думаешь? à rester sur le marché, parce que la publicité est en crise en ce moment, il y a besoin

di nuovi modelli di business? Cosa ne pensi? de|nouveaux|modèles|de|affaires|Qu'est-ce que|en|penses new business models? What do you think? На этот вопрос, на самом деле, я думаю, что сейчас нет никого, кто имеет ответ de nouveaux modèles économiques ? Qu'en penses-tu ?

A questa domanda, veramente, non credo che ci sia nessuno che abbia una risposta À|cette|question|vraiment|ne|crois|que|il y|soit|personne|qui|ait|une|réponse Truly, I don't believe there is anyone today who has an answer À cette question, vraiment, je ne crois pas qu'il y ait quelqu'un qui ait une réponse

oggi, perché come vediamo sono tutte le piattaforme che nascono dall'oggi al domani, aujourd'hui|parce que|comme|nous voyons|sont|toutes|les|plateformes|qui|naissent|de l'aujourd'hui|au|demain |||||||||nacen|del hoy|| to this question, because as we see, all the platforms that are born from one day to the next, или внутри платформы появляются решения, часто также управляемые aujourd'hui, car comme nous le voyons, ce sont toutes les plateformes qui naissent du jour au lendemain,

o all'interno delle piattaforme ci sono soluzioni che arrivano, spesso anche guidate da |||||||||||управляемые| ou|à l'intérieur|des|plateformes|il y|sont|solutions|qui|arrivent|souvent|aussi|guidées|par or within the platforms there are solutions that emerge, often driven by ou à l'intérieur des plateformes, il existe des solutions qui arrivent, souvent guidées par

questa nuova forma di programmazione legata alle intelligenze artificiali che cette|nouvelle|forme|de|programmation|liée|aux|intelligences|artificielles|qui |||||ligada||inteligencias|artificiales| this new form of programming linked to artificial intelligence that мы не знаем, насколько они смогут заменить или создать организационные модели cette nouvelle forme de programmation liée aux intelligences artificielles qui

non si sa quanto potranno sostituire o creare comunque modelli organizzativi ||||||||||организационные ne|(pronom réfléchi)|sait|combien|pourront|remplacer|ou|créer|de toute façon|modèles|organisationnels ||||||||||organizativos we don't know how much they can replace or create organizational models информации, о которых мы сегодня не можем даже представить. on ne sait pas combien elles pourront remplacer ou créer des modèles organisationnels

dell'informazione che oggi neanche riusciamo a immaginare. de l'information|que|aujourd'hui|même pas|nous réussissons|à|imaginer for information that we can't even imagine today. de l'information que nous ne pouvons même pas imaginer aujourd'hui.

Credo che qualcosa da una parte c'è. Aumenterà la nostra responsabilità di Je crois|que|quelque chose|de|un|côté|il y a|Augmentera|notre||responsabilité|de |||||parte|||||| I believe that something is there. Our responsibility to чтобы найти точку зрения, которая будет человеческой и, следовательно, отличаться от других Je crois qu'il y a quelque chose quelque part. Cela augmentera notre responsabilité de

trovare comunque un punto di vista che sia umano e che quindi si caratterizzi trouver|quand même|un|point|de|vue|qui|soit|humain|et|qui|donc|se|caractérise |||||||||||||you characterize |||||||||||||se caracterice find a point of view that is still human and that therefore stands out и быть чем-то стоящим, возможно, даже заплатить... trouver néanmoins un point de vue qui soit humain et qui se caractérise donc

come qualcosa che vale la pena anche magari pagare... comme|quelque chose|qui|vaut|la|peine|aussi|peut-être|payer as something that is worth paying for... comme quelque chose qui vaut la peine d'être peut-être payé...

- Pensiamo un po' al "sistema Paese", così cme lo chiamano |||||||как|| Pensons|un|peu|au|système|pays|ainsi|comme|le|appellent |||||||as|| - Let's think about the "country system," as they call it - Pensons un peu au "système pays", comme ils l'appellent.

e all'ecosistema nello specifico dell'innovazione in Italia. È chiaro |экосистеме||||||| et|à l'écosystème|dans le|spécifique|de l'innovation|en|Italie|Il est|clair |al ecosistema|||de la innovación|||| is about the ecosystem and specifically about innovation in Italy. It's clear et à l'écosystème spécifiquement de l'innovation en Italie. Il est clair

che lo hai osservato e lo continui a que|le|as|observé|et|le|continues|à that you have observed it and continue to observe it every day, so you are a privileged observer. I would like to que tu l'as observé et que tu continues à

osservare ogni giorno, e quindi sei un osservatore privilegiato. Mi permetterei |||||||наблюдатель|||позволил бы observer|chaque|jour|et|donc|tu es|un|observateur|privilégié|je|permettrai |||||||observador|||permitiría ask you about the numbers from this point of view as well. How has it evolved? Have we grown? Are we growing, even if perhaps the numbers are more contained, and l'observer chaque jour, et donc tu es un observateur privilégié. Je me permettrais

di chiederti anche dei numeri da questo punto di vista, come si è evoluto, siam |||||||||||||развился|мы de|te demander|aussi|des|chiffres|de|ce|point|de|vue|comment|il|est|évolué|nous sommes ||||||||||||||hemos effectively, what are these numbers and how can we intervene to improve? - Esatto, e la radio è un medium molto potente perché ha la capacità di raggiungere un vasto pubblico e di creare una connessione intima con gli ascoltatori. Ma è anche vero che la radio sta affrontando delle sfide, come l'avvento di nuove piattaforme digitali. La questione è come trovare un equilibrio tra la tradizione e l'innovazione, mantenendo l'essenza della radio e adattandosi alle nuove dinamiche del mercato. de te demander aussi des chiffres à ce sujet, comment cela a évolué, nous sommes

cresciuti? Stiamo crescendo, anche se forse i numeri vengono più contenuti ed ont grandi|Nous sommes|en train de grandir|aussi|si|peut-être|les|chiffres|viennent|plus|contenus|et Well... there are many numbers. The French spend one billion on startups, while we have gone from 100 million two years ago to 80 million. So - Esattamente, perché se da un lato queste nuove piattaforme possono offrire nuove opportunità, dall'altro possono anche rappresentare una minaccia per il sostentamento economico della radio e dell'intera industria dell'informazione. È importante quindi trovare modelli di business sostenibili che siano in grado di finanziare la produzione di contenuti di qualità e di garantire una remunerazione adeguata per i professionisti del settore. grandis? Nous grandissons, même si peut-être les chiffres sont plus contenus et

effettivamente, quali sono questi numeri e qual è forse in modo di intervenire per migliorare? effectivement|quels|sont|ces|nombres|et|quel|est|peut-être|en|moyen|d'intervenir|intervenir|pour|améliorer already, we are last in Europe and have managed to go even further back. This data, in my opinion, is a bit effectivement, quels sont ces chiffres et quel est peut-être le moyen d'intervenir pour améliorer?

Mah... di numeri ce ne sono tanti. Un miliardo spendono i francesi per Eh bien|de|nombres|il|pas|sont|nombreux|Un|milliard|dépensent|les|français|pour Eh bien... il y a beaucoup de chiffres. Un milliard est dépensé par les Français pour

le startup, mentre noi siamo passati da 100 milioni di 2 anni fa a 80 milioni. Quindi la|startup|tandis que|nous|sommes|passés|de|millions|d'|ans|il y a|à|millions|Donc les startups, tandis que nous sommes passés de 100 millions d'il y a 2 ans à 80 millions. Donc

già ultimi in Europa siamo riusciti nella difficile impresa andare ancora più déjà|derniers|en|Europe|nous sommes|parvenus|dans la|difficile|entreprise|aller|encore|plus - Esattamente, la forza della radio sta proprio nel suo potere di coinvolgere emotivamente gli ascoltatori e di creare una connessione duratura con loro. Ed è questa connessione che dobbiamo preservare e valorizzare, anche in un mondo sempre più digitale e frammentato. déjà derniers en Europe, nous avons réussi dans la difficile entreprise d'aller encore plus

indietro. Ecco questo dato secondo me è un po' en arrière|Voici|ce|donnée|selon|moi|est|un|peu en arrière. Voici ce chiffre qui, selon moi, est un peu

simbolico anche di una difficoltà, anche di noi che symbolique|aussi|de|une|difficulté|aussi|de|nous|qui symbolic of the difficulty, also for us who work in the world of communication and innovation, of the effort we make to make people understand how strategic this aspect of the economy is. symbolique d'une difficulté, aussi pour nous qui

lavoriamo nel mondo della comunicazione dell'innovazione, della fatica che nous travaillons|dans|monde|de la|communication||de la|fatigue|qui trabajamos|||||||| travaillons dans le monde de la communication, de l'innovation, de la difficulté que

facciamo a far capire quant'è strategico questo aspetto dell'economia. faisons|à|faire|comprendre|combien est|stratégique|cet|aspect|de l'économie ||||cuánto es|estratégico||| faisons comprendre à quel point cet aspect de l'économie est stratégique.

Però non so perché io non ho una risposta facile per capire, se non quelle scontate.... Mais|ne|sais|pourquoi|je|ne|ai|une|réponse|facile|pour|comprendre|si|ne|celles|évidentes |||||||||||||||discounted |||||||||||||||predecibles |||||||||||||||óbvias However, I don't know why, but I don't have an easy answer to understand, except for the obvious ones.... Mais je ne sais pas pourquoi je n'ai pas de réponse facile pour comprendre, à part celles évidentes....

- Cioè... è una bolla l'innovazione in Italia? c'est-à-dire|est|une|bulle||en|Italie - I mean... is innovation in Italy a bubble? - C'est-à-dire... l'innovation en Italie est-elle une bulle?

No, no è bolla: una bollicina, semmai. C'è una parte di vero, però Non|non|est|bulle|une|petite bulle|le cas échéant|Il y a|une|partie|de|vrai|mais No, it's not a bubble, rather a small bubble. There is some truth to it, but Non, ce n'est pas une bulle : c'est plutôt une petite bulle, en fait. Il y a une part de vérité, cependant.

mi dispiace che questa parte di vero venga poi tradotta come me|fait de la peine|que|cette|partie|de|vrai|vienne|ensuite|traduite|comme |||||||||traducida| |||||||||traduzida| I'm sorry that this truth is then translated as je suis désolé que cette partie de vérité soit ensuite traduite comme

conseguenza nel "non parliamo più delle startup". conséquence|dans|ne|parlons|plus|des|startups a consequence of "not talking about startups" anymore. conséquence dans "nous ne parlons plus des startups".

- Ti chiedo un parere sul talento. È chiaro Je te|demande|un|avis|sur|talent|Il est|clair |||||talento|| - I would like to ask your opinion on talent. It's clear - Je te demande un avis sur le talent. Il est clair

che ne incontri tantissimi, e ne racconti ogni giorno. Spesso però capita que|en|rencontres|tant de gens|et|en|racontes|chaque|jour|Souvent|mais|ça arrive that you encounter many talented individuals and tell their stories every day. However, it often happens Personalmente posso dire di aver incontrato molte persone davvero talentuose nel mio lavoro e di essere costantemente sorpreso dalla loro creatività e competenza. Certo, è vero che alcuni talenti italiani scelgono di cercare opportunità all'estero, ma non credo che questo sia un problema specifico dell'Italia. Penso che ci siano molte ragioni personali dietro a questa decisione e che spesso dipenda da una ricerca di nuove sfide e stimoli. Tuttavia, sono anche convinto che l'Italia abbia un grande potenziale e che ci siano ancora moltissimi talenti nel nostro paese che possono portare avanti l'innovazione e il progresso. È importante creare le giuste condizioni e opportunità affinché questi talenti possano fiorire e realizzare il proprio potenziale qui in Italia. que tu en rencontres des milliers, et tu en racontes chaque jour. Souvent, cependant, il arrive

che ci sia... ecco, chiamiamola "fuffa"... Qualche scivolone ho preso anch'io ||||давай позовем её|||ошибка||| que|nous|soit|voilà|appelons-la|futilité|quelques|faux pas|j'ai|pris|moi aussi |||||||escorregada||| ||||llamémosla|fuffa||resbalón||| that there is... well, let's call it "fluff"... I have also made some mistakes Вот, давайте назовем это "фуфлом"... Пару промахов я тоже поймал qu'il y ait... voilà, appelons ça "fuffa"... J'ai aussi pris quelques dérapages.

però poi capitano... non è che ti frega due volte la persona che ha saputo venderti |||||||||||||||продать тебя mais|puis|arrivent|ne|est|que|te|trahit|deux|fois|la|personne|qui|a|su|te vendre |||||||||||||||venderté |||||||enganar|||||||| but then it happens... it's not like you get fooled twice by the person who managed to sell you smoke. On the contrary, I feel sorry for the opposite, that is, seeing talented people who но потом случаются... значит, вы не будете дважды подводиться тому, кто смог вам продать Mais ensuite, il arrive... ce n'est pas que la personne qui a su te vendre te trompe deux fois.

fumo. Viceversa mi dispiace il contrario cioè di vedere persone di talento che fumée|inversement|me|fait de la peine|le|contraire|c'est-à-dire|de|voir|personnes|de|talent|qui fumo|||||||||||| struggle. On one hand, it's because they lack the ability to дым. Наоборот, мне жаль наоборот, т.е. видеть талантливых людей, которые Fumée. En revanche, je suis désolé de voir des personnes talentueuses qui.

però hanno difficoltà, un po' perché hanno sotto l'aspetto della mais|ont|difficultés|un|peu|parce qu'ils|ont|sous|l'aspect|de la communicate effectively, and on the other hand, it's because they don't possess that specific talent that allows them to но испытывают трудности, в некоторой степени по причине mais qui ont des difficultés, un peu parce qu'elles ont sous l'aspect de la.

comunicazione un po' perché non hanno quel talento lì, che non riescano a |||||||||||успеть| communication|un|peu|pourquoi|ne|ont|ce|talent|là|qui|ne|réussissent|à |||||||||||conseguem| convey it, and thus they get lost in describing unnecessary details and fail to коммуникационного аспекта, в некоторой степени по причине отсутствия communication un peu parce qu'ils n'ont pas ce talent-là, qu'ils n'arrivent pas à

comunicarla e quindi si perdono nella descrizione di dettagli superflui e non сообщить её|||||||||избыточные|| la communiquer|et|donc|ils|perdent|dans la|description|de|détails|superflus|et|non |||||||||superfluous|| comunicarla||||||||||| grasp that behind their proposal there is a heart, there is a warm element этого самого таланта, который позволяет им la communiquer et donc ils se perdent dans la description de détails superflus et ne

vanno a cogliere che dietro quella loro proposta c'è un cuore, c'è un elemento ||понять||||||||||| ils vont|à|comprendre|que|derrière|cette|leur|proposition|il y a|un|cœur|il y a|un|élément передавать его и, следовательно, они теряются в описании излишних деталей и не vont pas saisir que derrière leur proposition il y a un cœur, il y a un élément

caldo, che è poi quello che la gente non vede l'ora di conoscere. chaleur|qui|est|ensuite|cela|que|la|gens|ne|voit||de|connaître Do you also give advice to these people who might struggle with communication? доходят до того, что за их предложением стоит сердце, есть элемент chaleureux, qui est ensuite ce que les gens ont hâte de connaître.

Tu dai dei consigli anche di solito a queste persone che magari non riescono a comunicarsi? |||||||||||||||общаться Tu|donnes|des|conseils|aussi|de|d'habitude|à|ces|personnes|qui|peut-être|ne|réussissent|à|communiquer |||||||||||||||comunicarse Yes. Even Laura Nerozzi, who works with Eta Beta... тепла, что именно люди ждут, чтобы узнать. Donnes-tu des conseils habituellement à ces personnes qui n'arrivent peut-être pas à communiquer ?

Sì. Anche Laura Nerozzi, che collabora che collabora con Eta Beta... |||Нероззи||||||| Oui|Aussi|Laura|Nerozzi|qui|collabore|||avec|Eta|Beta |||||colabora||||| Да. Даже Лаура Нероцци, которая сотрудничает с Эта Бета... Oui. Même Laura Nerozzi, qui collabore avec Eta Beta...

(- La prima interfaccia di Eta Beta) ... Che spesso li prepara, gli dice quelle La|première|interface|de|Eta|Beta|Qui|souvent|les|prépare|lui|dit|celles ||interfaz|||||||prepara||| (- Eta Beta's first interface) ... Often prepares them, tells them (- Первый интерфейс Эта Бета) ... Она часто готовит их, говорит им то, (- La première interface d'Eta Beta) ... Qui souvent les prépare, leur dit celles

che sono poi le strategie. C'è chi non ha nessun talento per qui|sont|ensuite|les|stratégies|Il y a|ceux|ne|a|aucun|talent|pour what the strategies are. Some people have no talent for что после становится стратегическими решениями. Есть те, кто не имеет никакого таланта в qui sont ensuite les stratégies. Il y a ceux qui n'ont aucun talent pour

raccontare la sua idea è un problema. Forse questo significa che raconter|sa|sa|idée|est|un|problème|Peut-être|cela|signifie|que telling their idea, and that's a problem. Perhaps this means that рассказывании своей идеи - это проблема. Возможно, это означает, что raconter son idée est un problème. Peut-être que cela signifie que

nelle squadre delle startup la figura del comunicatore |||||||коммуникатор dans|équipes|des|startups|la|figure|du|communicateur in startup teams, the role of the communicator в команде стартапа роль коммуникатора dans les équipes de startups, la figure du communicateur

se non c'è la devi assumere, la devi ingaggiare ||||||||нанять si|ne|il y a|elle|tu dois|embaucher|elle|tu dois|engager ||||||||contratar ||||||||contratar is essential. If it's not there, you have to hire someone, если его нет, его нужно нанимать, его нужно привлекать s'il n'est pas là, tu dois l'embaucher, tu dois le recruter

non puoi comunque ignorare questo aspetto. ne|peux|quand même|ignorer|cet|aspect |||ignorar|| you can't ignore this aspect. в любом случае нельзя игнорировать этот аспект. tu ne peux de toute façon pas ignorer cet aspect.

- Non basta il business, business, non basta il fatturato, Ne|suffit|le|business||ne|suffit|le|chiffre d'affaires ||||||||facturación ||||||||faturamento - Business alone isn't enough, business, revenue alone isn't enough, - Достаточно бизнеса, бизнеса, недостаточно оборота, - Ce n'est pas suffisant d'avoir des affaires, des affaires, ce n'est pas suffisant d'avoir un chiffre d'affaires,

bisogna anche sapersi raccontare. il faut|aussi|se|raconter you also have to be able to tell your story. нужно также уметь рассказывать о себе. il faut aussi savoir se raconter.

Massimo, tu oggi fai il lavoro che avresti voluto fare da Massimo|tu|aujourd'hui|fais|le|travail|que|aurais|voulu|faire|depuis Massimo, are you doing the job today that you dreamed of doing as a child, writing and storytelling, or did you dream of doing something else? Массимо, ты сегодня делаешь работу, которую хотел делать с Massimo, aujourd'hui tu fais le travail que tu aurais voulu faire enfant,

bambino, quello di scrivere di raccontare, oppure sognavi di fare qualcos'altro? enfant|celui|de|écrire|de|raconter|ou|rêvais|de|faire|quelque chose d'autre детства, писать, рассказывать, или ты мечтал о чем-то другом? celui d'écrire, de raconter, ou rêvais-tu de faire autre chose?

No diciamo che scrivere è sempre stato Non|disons|que|écrire|est|toujours|été We don't say that writing has always been Мы не говорим, что писать всегда было моей единственной профессией. У меня не было ясности, как, но я писал стихи, и все же писательство всегда меня привлекало. - Ты когда-нибудь думал, типа "перекрывающиеся двери", какую работу ты мог бы делать, если бы...? Non disons pas que l'écriture a toujours été

l'unico mestiere a cui ho pensato. Non avevo le seul|métier|à|auquel|j'ai|pensé|Non|j'avais the only job I've thought about. I wasn't Я рисковал, потому что после окончания правового образования на мгновение подумал о том, чтобы... le seul métier auquel j'ai pensé. Je n'avais

chiaro come, scrivevo poesie però comunque la scrittura è ciò che da clair|comme|j'écrivais|poèmes|mais|de toute façon|la|écriture|est|ce|qui|donne clear on it, I wrote poetry though, but writing has always fascinated me. - Have you ever thought, like in "sliding doors", what kind of job you could have done if...? В праве? Я не знал! Не выдержу пари... И даже с отличием. Я подумал о том, чтобы стать... pas clair comment, j'écrivais des poèmes mais en tout cas l'écriture est ce qui m'a

sempre affascinato. - Hai mai pensato, tipo "sliding doors", che tipo di lavoro avresti potuto fare se...? ||||||"скользящие"|двери|||||||| toujours|fasciné|Tu as|jamais|pensé|genre|glissant|portes|quel|genre|de|travail|tu aurais|pu|faire|si toujours fasciné. - As-tu déjà pensé, genre "sliding doors", à quel type de travail tu aurais pu faire si...?

Ho rischiato, perché essendomi laureato in legge per un momento ho pensato di... |||будучи|выпускник|||||||| J'ai|risqué|parce que|m'étant|diplômé|en|droit|pour|un|moment|j'ai|pensé|de |arrisquei||tendo me formado||||||||| I took a risk, because having graduated in law, for a moment I thought of... - В момент, когда я почти окончил юридическое образование, у меня возникла мысль о том, чтобы... J'ai pris des risques, car étant diplômé en droit, j'ai pensé un moment que...

- In legge? Non lo sapevo! Non ci avrei scommesso... .. E pure con lode. Avevo pensato di fare ||||||||сделал бы ставку|||||||| En|droit|Non|le|savais|Non|y|aurais|pari|Et|même|avec|mention très bien|J'avais|pensé|de|faire ||||||||bet||||praise|||| ||||||||apostar|||||||| ||||||||apostado||||com louvor|||| - In law? I didn't know! I wouldn't have bet on it... And with honours too. I had thought of becoming - В праве? Я не знал! Не выдержу пари... И даже с отличием. Я подумал о том, чтобы стать... - En droit ? Je ne le savais pas ! Je n'aurais pas parié là-dessus... Et même avec mention. J'avais pensé à faire

il magistrato, per fortuna ho cambiato strada. Non sarei stato |судья|||||||| le|magistrat|par|chance|j'ai|changé|route|Ne|serais|été |judge|||||||| |juez|||||||| a magistrate, luckily I changed course. I wouldn't have been прокурором, но, к счастью, я поменял направление. Я был бы плохим прокурором (- Кто знает...), нет, в любом случае... в то время это казалось возможным, но потом, к счастью, писательство, по ряду случайностей, снова овладело мной. magistrat, heureusement j'ai changé de voie. Je n'aurais pas été

un buon magistrato (- Ma chi lo sa...) No, comunque... in quel momento lì era una prospettiva che un|bon|magistrat|Mais|qui|le|sait|Non|de toute façon|à|ce|moment|là|était|une|perspective|qui a good magistrate (- Who knows...). No, anyway... at that time it was a perspective that un bon magistrat (- Mais qui sait...) Non, de toute façon... à ce moment-là, c'était une perspective qui

mi sembrava possibile, però poi per fortuna la scrittura, per una serie di me|semblait|possible|mais|ensuite|par|chance|la|écriture|pour|une|série|de seemed possible, but then luckily writing, due to a series of il me semblait possible, mais ensuite heureusement l'écriture, grâce à une série de

circostanze fortuite, è ritornata a impadronirsi si me. |случайные||вернулась||овладеть|| circonstances|fortuites|est|revenue|à|s'emparer|de|moi |fortuitous||||to take possession of|| |fortuitas||regresó||apoderarse|| |fortuitas||voltou||apoderar-se de|| fortunate circumstances, took hold of me again. circonstances fortuites, a recommencé à s'emparer de moi.

- Massimo, ci sono dei momenti di Massimo|nous|il y a|des|moments|de - Massimo, there are moments of - Массимо, у каждого из нас бывают моменты падения в карьере... так вот, когда все идет хорошо, ясно, что все довольны, но потом может произойти - Massimo, il y a des moments de

down nella carriera di ognuno di noi... insomma, nei momenti in cui le cose vanno bas|dans la|carrière|de|chacun|de|nous|en somme|dans les|moments|où|les||choses|vont down in everyone's career... well, when things are going ошибка. Как ты с ней справляешься? baisse dans la carrière de chacun d'entre nous... enfin, dans les moments où les choses vont

bene è chiaro che tutti siamo contenti, a un certo punto, però, magari capita bien|est|clair|que|tous|sommes|contents|à|un|certain|point|mais|peut-être|arrive well, it's clear that we're all happy, but, at some point, maybe a misstep happens. How do you face it? bien, il est clair que nous sommes tous contents, à un certain moment, mais peut-être qu'il arrive

un passo falso. Come lo affronti? |||||с ним справляешься un|pas|faux|Comment|le|confrontes |||||afrontas un faux pas. Comment l'affrontes-tu ?

Diciamo che ce ne ho avuti tanti di momenti difficili. Uno l'ho accennato: il |||||имел|||||||| disons|que|cela|pas|j'ai|eus|beaucoup|de|moments|difficiles|Un|je l'ai|mentionné|le ||||||||||||mentioned| Let's say I've had many difficult moments. I mentioned one: the Скажем, у меня было много трудных моментов. Один из них я упомянул: это было, когда после многих лет изучения, исследования, даже курсов в Нью-Йорке, чтобы стать сценаристом, и после десяти лет важных проектов для телевидения, Disons que j'ai eu beaucoup de moments difficiles. Un que j'ai mentionné : le

fatto quando dopo aver investito tantissimi anni di fait|quand|après|avoir|investi|tant d'|années|de fact of, after investing so many years of fait que, après avoir investi tant d'années de

studi, di ricerca, anche a fare corsi a New York per diventare sceneggiatore, e ||||||||||||сценарист| études|de|recherche|aussi|à|suivre|cours|à|New|York|pour|devenir|scénariste|et ||||||||||||screenwriter| ||||||||||||guionista| ||||||||||||roteirista| studying, researching, even taking courses in New York to become a screenwriter, and études, de recherche, même à suivre des cours à New York pour devenir scénariste, et

dopo aver comunque per una decina d'anni fatto cose importanti per la televisione, après|avoir|quand même|pendant|une|dizaine|d'années|fait|choses|importantes|pour|la|télévision after having done important things for television for about ten years, après avoir tout de même pendant une dizaine d'années fait des choses importantes pour la télévision,

vedere questo filone che si spegne, in quel momento lì per una riduzione di ||||||||||||уменьшение| voir|ce|filon|qui|se|éteint|dans|ce|moment|là|pour|une|réduction|de ||vein|||it goes out|||||||| ||filón|||se apaga|||||||| seeing this trend fade, at that moment due to a reduction in увидеть, как этот поток иссякает из-за сокращения voir ce filon qui s'éteint, à ce moment-là à cause d'une réduction de

investimenti sulla fiction italiana è stato un momento difficile, che investissements|sur|fiction|italienne|a été|été|un|moment|difficile|qui investments in Italian fiction, it was a difficult moment that инвестиций в итальянскую фикцию, был сложным моментом, который investissements dans la fiction italienne a été un moment difficile, qui

peraltro ha coinciso con un momento difficile della mia vita, di una separazione, ||совпало|||||||||| d'ailleurs|a|coïncidé|avec|un|moment|difficile|de|ma|vie|d'une||séparation ||coincidido|||||||||| however coincided with a difficult moment in my life, a separation, конечно же совпал с трудным моментом в моей жизни, с разлукой, d'ailleurs, cela a coïncidé avec un moment difficile de ma vie, une séparation,

di un divorzio. Ed è stato un momento molto difficile e quei momenti lì sono, a de|un|divorce|Et|est|été|un|moment|très|difficile|et|ces|moments|là|sont|à a divorce. And it was a very difficult moment and those moments there are, in с разводом. И это было очень трудное время, эти моменты именно тогда un divorce. Et cela a été un moment très difficile et ces moments-là sont, a

posteriori, i momenti in cui ti accorgi che esce fuori veramente quello che sei postérieurs|les|moments|dans|lesquels|te|rends compte|que|sort|vraiment|vraiment|ce|que|es posteriores||||||te das cuenta||||||| hindsight, the moments when you realize who you truly are ты понимаешь, кто ты на самом деле и какие внутренние ресурсы у тебя есть. posteriori, les moments où tu te rends compte que ce qui ressort vraiment, c'est ce que tu es

e le risorse che tu hai. Quando tutto intorno a te ti sembra andare nel verso et|les|ressources|que|tu|as|Quand|tout|autour|à|toi|te|semble|aller|dans|direction ||recursos||||||||||||| and the resources you have. When everything around you seems to be going in the wrong direction, Когда все вокруг тебя кажется идущим не по пути, et les ressources que tu as. Quand tout autour de toi semble aller dans le sens

sbagliato, sono quelle (disavventure) che meglio definiscono chi sei... |||неудачи||||| faux|sont|celles|(mésaventures)|qui||définissent|qui|es |||desventuras|||definen|| it is those (misadventures) that define who you are best... именно эти (неприятности) лучше всего определяют, кто ты на самом деле... erroné, ce sont ces (mésaventures) qui définissent le mieux qui tu es...

- La resilienza, la capacità di rinascere. La parola resilienza proprio perché non |||||возрождаться|||||| La|résilience|la|capacité|de|renaître|La|mot|résilience|justement|parce que|ne |||||renascer|||||| |resiliencia||||renacer|||||| - Resilience, the ability to be reborn. The word resilience precisely because it doesn't just - Резилиентность, способность возрождаться. Само слово "резилиентность" потому что это не только позволяет нам противостоять буре, но и позволяет нам найти - La résilience, la capacité de renaître. Le mot résilience justement parce que non

solo a ci consente di resistere alla tempesta ma ti consente di trovare seulement|à|nous|permet|de|résister|à la|tempête|mais|te|permet|de|trouver |||permite||||||||| allow us to withstand the storm but also allows us to find внутри этой бури элементы, которые без бури бы нам неизвестны seulement il nous permet de résister à la tempête mais il te permet de trouver

dentro la tempesta quegli elementi che senza la tempesta non avresti conosciuto dans|la|tempête|ces|éléments|qui|sans|la|tempête|ne|aurais|connu within the storm those elements that you wouldn't have known about yourself о себе и которые не дали бы нам, тогда, доступ к настоящей новой dans la tempête ces éléments que sans la tempête tu n'aurais pas connus.

di te stesso e non ti avrebbero dato, poi, accesso a quella che è la tua nuova vera de|toi|même|et|ne|te|auraient|donné|ensuite|accès|à|celle|qui|est|la|ta|nouvelle|vraie and that wouldn't have given you access to what your new true истинной идентичности. de toi-même et ils ne t'auraient pas donné, ensuite, accès à ce qui est ta nouvelle vraie

identità. identité identity is. - Когда ты не работаешь, что тебе нравится делать? Прежде всего, быть с моей женой и моими детьми (- Ты папа... и это тоже хорошая работа...) К сожалению, я не провожу с ними столько времени, сколько они заслуживают, сколько хотят, и они, да, являются бесконечным источником identité.

- Quando non lavori, cos'è che ti piace fare? Innanzitutto stare con mia moglie e i Quand|ne|travailles|qu'est-ce|qui|te|plaît|faire|Tout d'abord|être|avec|ma|femme|et|les - When you're not working, what do you enjoy doing? Firstly, spending time with my wife and children (-You're a dad... and that's a great job too...) Unfortunately, I don't spend as much time with them as they deserve, as they would like, and they are, indeed, an infinite source. - Quand tu ne travailles pas, qu'est-ce que tu aimes faire ? D'abord passer du temps avec ma femme et mes

miei figli (- Sei un papà...e quello è un bel lavoro anche...) Purtroppo non ci mes|enfants|Tu es|un|papa|et|cela|est|un|beau|travail|aussi|Malheureusement|ne|nous enfants (- Tu es un papa... et c'est un beau travail aussi...) Malheureusement, nous ne pouvons pas

sto quanto meriterebbero, quanto vorrebbero e sono, loro sì, una fonte infinità ||заслужили бы|||||||||бесконечность je suis|combien|mériteraient||voudraient|et|ils sont|eux|oui|une|source|infinie ||merecerían|||||||||infinita je suis autant qu'ils mériteraient, autant qu'ils voudraient et ils sont, eux oui, une source infinie

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.97 fr:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=217 err=0.00%) translation(all=173 err=0.58%) cwt(all=2001 err=2.10%)