×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

La storia di Italo (di Podcast Italiano), La storia di Italo - Capitolo 1

La storia di Italo - Capitolo 1

Benvenuti su Podcast Italiano. Questo è il primo episodio di una serie di livello principiante scritta e narrata da me, Davide Gemello e Erika Porreca. È la storia di Italo, figlio di genitori italiani, che non ha mai conosciuto. Su podcastitaliano.com troverete la trascrizione e la traduzione di questo episodio. La musica è scritta da me. Buon ascolto!

Mi chiamo Italo, ho 30 anni e oggi voglio chiedere una cosa importante a mia madre: “Raccontami la mia infanzia”.

So che mia mamma, Caroline, non è la mia vera mamma. Non so altro: ho paura del mio passato.

– Mamma, raccontami la verità.

– Sei sicuro Italo?

– Sono pronto.

– Va bene. Cominciamo. Sei nato 30 anni fa, in Italia. Per questo ti chiami Italo.

– Già, Italo non è un nome americano.

– Si, è vero. Ma è un bel nome.

Vivo in America, parlo americano. Non ho mai visto l'Italia, solo in televisione.

– I tuoi veri genitori erano molto poveri. Vivevano nella città di Torino, tuo papà era un operaio. Quando eri ancora molto piccolo, avevi due anni, è scoppiata la guerra.

– La Seconda Guerra Mondiale.

– Esatto. I tuoi genitori ti amavano molto, ma era pericoloso restare in Italia. Così, sei venuto in America.

– Come? Perché loro non sono venuti con me?

– Erano troppo poveri. La cugina di tua mamma, Anna, viveva qui in America. Mio marito, Harry, che tu chiami papà, era suo amico. I tuoi genitori hanno deciso di mandarti in America, lontano dalla guerra. Harry era in Italia per lavoro nel maggio 1941. Con dei documenti falsi, ti ha portato con lui qui in America, da Anna

Sono sconvolto. Ho tante domande.

– E dov'è ora la cugina di mia madre?

– È morta tre mesi dopo il tuo arrivo. Un incidente. Non ti ricordi, eri molto piccolo.

– E poi?

– Harry voleva adottarti. Si era innamorato di te nel viaggio dall'Italia all'America. Eri un bambino molto dolce. Sei diventato nostro figlio quando avevi due anni.

Così, sono venuto in America perché in Italia c'era la guerra. Sono stato adottato. Sembra un film.

– E i miei genitori? Dove sono? Che cosa fanno? Sono vivi?

– Non sappiamo. Con la guerra, era difficile restare in contatto.

– Come si chiamavano?

– Sappiamo solo i loro nomi: Paola e Carlo.

– Forse sono ancora vivi. – Forse --Deve esserci un modo per scoprirlo. – Non ti ricordi il cognome di mia madre? O di mio padre?

– Forse Anna me li ha detti.. Ma sono passati troppi anni, non me li ricordo

– E il cognome della cugina di mia madre?

– Bartoli. Anna Bartoli. Però non è lo stesso della tua madre di sangue. Avevano cognomi diversi.

Questo complica le cose. So il cognome della cugina di mia madre, ma non quello di mia madre o di mio padre.

Voglio sapere di più. Voglio conoscere i miei veri genitori. Sono sicuro: voglio partire per l'Italia e trovare la mia vera famiglia. Forse, a Torino, qualcuno con i miei occhi azzurri, i miei capelli ricci e il mio naso all'insù, mi cerca. Forse ho dei fratelli. Devo andare in Italia per scoprirlo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La storia di Italo - Capitolo 1 |||Italo|chapter |||Italo| Die Geschichte von Italo - Kapitel 1 Italo's story - Chapter 1 La historia de Italo - Capítulo 1 L'histoire d'Italo - Chapitre 1 La storia di Italo - Capitolo 1 イタロの物語 - 第1章 Het verhaal van Italo - Hoofdstuk 1 Historia Italo - Rozdział 1 A história de Ítalo - Capítulo 1 История Итало - Глава 1 Berättelsen om Italo - Kapitel 1 Italo'nun hikayesi - Bölüm 1 Історія Італо - Розділ 1 伊塔洛的故事 - 第一章

Benvenuti su Podcast Italiano. willkommen||| Willkommen bei Podcast Italiano. Welcome to Podcast Italiano. ポッドキャスト・イタリアーノへようこそ。 İtalyanca Podcast'e hoş geldiniz. Questo è il primo episodio di una serie di livello principiante scritta e narrata da me, Davide Gemello e Erika Porreca. |||||||série||||||||||||| |||first|episode|||series||level|beginner|written||narrated||me|David|twin||Erika|Porreca ||||aflevering|||||||||verhaal|||Davide Gemello|Gemello (1)||Erika Porreca|Porreca(1) |||||||||рівня||||||||||| Dies ist die erste Folge einer Anfängerserie, die von mir, Davide Gemello und Erika Porreca, geschrieben und erzählt wurde. This is the first episode of a beginner level series written and narrated by me, Davide Gemello and Erika Porreca. これは、私、ダヴィデ・ジェメロとエリカ・ポレッカが脚本とナレーションを担当した初級者向けシリーズの第1話である。 Bu, Davide Gemello ve Erika Porreca tarafından yazılan ve anlatılan başlangıç seviyesindeki bir dizinin ilk bölümü. È la storia di Italo, figlio di genitori italiani, che non ha mai conosciuto. |||||||||die|||| |||||son||parents||that|||never|known |||||||||que||||conhecido ||||Італо||||||||| Es ist die Geschichte von Italo, dem Sohn italienischer Eltern, der es nie gewusst hat. It is the story of Italo, son of Italian parents, who has never met. C'est l'histoire d'Italo, le fils de parents italiens, qu'il n'a jamais rencontré. イタリア人の両親の息子、イタロが出会ったことのない物語です。 To historia Italo, syna włoskich rodziców, którego nigdy nie spotkał. É a história de Ítalo, filho de pais italianos, que nunca conheceu. Det är historien om Italo, son till italienska föräldrar, som aldrig har känt till. İtalyan bir anne babanın hiç tanımadığı oğlu Italo'nun hikayesidir. Su podcastitaliano.com troverete la trascrizione e la traduzione di questo episodio. |podcastitaliano|||||||||| on|Italian podcast|podcastitaliano|you will find||transcription|||translation|||episode |podcast Italiaans||vindt u||transcriptie|||vertaling||| ||||||||tradução||| |||werdet finden||Transkription|||Übersetzung||| ||podcastitaliano|najdete|||||překlad||| Auf podcastitaliano.com finden Sie die Übersetzung und Transkription dieser Episode. On podcastitaliano.com you will find the translation and transcription of this episode. Podcastitaliano.comでは、このエピソードのトランスクリプトと翻訳をご覧いただけます。 Na podcastitaliano.com znajdziesz transkrypcję i tłumaczenie tego odcinka. Em podcastitaliano.com encontra a transcrição e a tradução deste episódio. På podcastitaliano.com hittar du översättningen och transkriptionen av detta avsnitt. Podcastitaliano.com'da bu bölümün metnini ve çevirisini bulacaksınız. La musica è scritta da me. |||||me Die Musik wurde von mir geschrieben. Music is written by me. 音楽は私が書いている。 Muzyka jest napisana przeze mnie. A música é escrita por mim. Musik är skriven av mig. Müzik benim tarafımdan yazılmıştır. Buon ascolto! |poslech good|listening Viel Spaß beim Zuhören! Good listening! 聴きごたえがある! Boa audição! Lyckligt lyssnande!

Mi chiamo Italo, ho 30 anni e oggi voglio chiedere una cosa importante a mia madre: “Raccontami la mia infanzia”. меня|||||||||||||||||| |I call|||years||||to ask|||||||tell me|the|my|childhood ||||||||||||||||||kindertijd ||||||||perguntar|||importante|||||||infância |ich heiße||||||ich möchte||||||||Erzähl mir|||Kindheit ||||||||||||||||||дитинство |||||||||||||||vyprávěj mi||| Mein Name ist Italo, ich bin 30 Jahre alt und heute möchte ich meine Mutter etwas Wichtiges fragen: "Erzähl mir von meiner Kindheit". My name is Italo, I am 30 years old and today I want to ask something important to my mother: "Tell me about my childhood". 僕の名前はイタロ、30歳、今日は母に大事なことを聞きたい。 Mam na imię Italo, mam 30 lat i dzisiaj chcę zapytać mamę o coś ważnego: „Opowiedz mi o moim dzieciństwie”. Chamo-me Ítalo, tenho 30 anos e hoje quero fazer uma pergunta importante à minha mãe: "Fale-me da minha infância". Jag heter Italo, jag är 30 år och idag vill jag be min mamma om något viktigt: "Berätta om min barndom". Benim adım Italo, 30 yaşındayım ve bugün anneme önemli bir şey sormak istiyorum: "Bana çocukluğumdan bahset".

So che mia mamma, Caroline, non è la mia vera mamma. ||||Caroline|||||| I know||||Caroline|||||real| ||||Caroline|||||| ||||Caroline|||||| Ich|||||||||| ||||Karolína|||||| Ich weiß, dass meine Mutter Caroline nicht meine echte Mutter ist. I know my mom, Caroline, is not my real mother. 私の母親、キャロラインが本当の母親でないことは知っている。 Wiem, że moja mama Caroline nie jest moją prawdziwą mamą. Eu sei que a minha mãe, Caroline, não é a minha mãe verdadeira. Jag vet att min mamma, Caroline, inte är min riktiga mamma. Non so altro: ho paura del mio passato. ||anything else||||| not|I know|nothing||fear|||past ||mais||medo||| Ich weiß nichts anderes: Ich habe Angst vor meiner Vergangenheit. I do not know anything else: I'm afraid of my past. 自分の過去を恐れている。 Nic więcej nie wiem: boję się swojej przeszłości. É tudo o que sei: tenho medo do meu passado. Jag vet inget annat: Jag är rädd för mitt förflutna.

– Mamma, raccontami la verità. |tell me||truth |||de waarheid |conte-me|| – Mama, erzähl mir die Wahrheit. - Mom, tell me the truth. - Mamma, berätta sanningen.

– Sei sicuro Italo? |sure|Are you sure, Italo? |certo| – Bist du sicher, Italo? - Are you sure Italo? - 本当にイタロなのか? - Weet je het zeker Italo? - Tens a certeza Italo? - Är du säker på Italo?

–  Sono pronto. |ready I am|ready |готовий – Ich bin bereit. - I'm ready. - 準備はできている。 - Ik ben er klaar voor. - Jestem gotowy. - Jag är redo.

– Va bene. he goes| - Alles klar. - All right. - 分かった。 - Muito bem. Cominciamo. Lass uns anfangen Let's begin Lasst uns beginnen. Let's start. 始めよう。 Comecemos. Låt oss börja. Sei nato 30 anni fa, in Italia. Du bist||||| |geboren|||| |||há 30 anos|| Sie wurden vor 30 Jahren in Italien geboren. You were born 30 years ago, in Italy. Nasceu há 30 anos, em Itália. Per questo ti chiami Italo. for||you||Italo Deshalb heißt du Italo. That's why you call Italo. だから君の名前はイタロなんだ。 É por isso que o teu nome é Ítalo. Det är därför du heter Italo.

– Già, Italo non è un nome americano. ||||||Amerikaans schon|||||| already||not|||name|American já|||||| - Ja, Italo ist kein amerikanischer Name. - Yes, Italo is not an American name. - そう、イタロはアメリカ人の名前ではない。 - Tak, Italo nie jest amerykańskim nazwiskiem. - Sim, Italo não é um nome americano. - Ja, Italo är inte ett amerikanskt namn.

– Si, è vero. ||true - Ja, es ist wahr. - Yes, it's true. - そうだね。 - Ja, det är sant. Ma è un bel nome. |||beautiful| |||гарне| Aber es ist ein schöner Name. But it's a beautiful name. Pero es un bonito nombre. でも、いい名前だ。 Ale to ładne imię. Men det är ett fint namn.

Vivo in America, parlo americano. I live||America|I speak|American ||Amerika|| Ich lebe in Amerika, ich spreche Amerikanisch. I live in America, I speak American. Vivo en Estados Unidos, hablo estadounidense. 私はアメリカに住んでいるし、アメリカ語を話す。 Eu vivo na América, falo americano. Non ho mai visto l'Italia, solo in televisione. |||gesehen|||| ||never|seen|||| ||||Italië|||op televisie ||||a Itália||| Ich habe Italien noch nie gesehen, nur im Fernsehen. I've never seen Italy, only on television. Nunca he visto Italia, solo en televisión. イタリアはテレビでしか見たことがない。 Nunca vi Itália, só na televisão. Jag har aldrig sett Italien, bara på TV.

– I tuoi veri genitori erano molto poveri. ||||waren|| |your|real||they were||poor ||||||arm |seus|||||pobres - Deine echten Eltern waren sehr arm. - Your real parents were very poor. - あなたの本当の両親はとても貧しかった。 - Dina riktiga föräldrar var väldigt fattiga. Vivevano nella città di Torino, tuo papà era un operaio. they lived||city||Turin|your||||worker ||||Turijn|||||arbeider |||||||||operário |||||||||Arbeiter |||||||||робітник |||||||||dělník Sie lebten in der Stadt Turin, dein Vater war Arbeiter. They lived in the city of Turin, your father was a worker. トリノの街に住んでいて、お父さんは労働者だった。 Viviam na cidade de Turim, o teu pai era operário. De bodde i staden Turin, din pappa var arbetare. Quando eri ancora molto piccolo, avevi due anni, è scoppiata la guerra. |||||||||a éclaté|| when|you were|still|||you had||years||broken|| |was|||||||||| |||||||||explodiu||guerra |||||du hattest||||ausgebrochen||der Krieg |||||||||вибухнула|| |||||||||vypukla|| Als du noch sehr jung warst, du warst zwei Jahre alt, brach Krieg aus. When you were very young, you were two years old, the war broke out. あなたがまだ幼かった2歳のとき、戦争が始まった。 Quando ainda eras muito novo, com dois anos, rebentou a guerra. När du fortfarande var väldigt ung var du två år gammal, krig bröt ut.

–  La Seconda Guerra Mondiale. |Second||World |||Wereldoorlog |||світова – Der Zweite Weltkrieg. - World War II. - 第二次世界大戦。

– Esatto. Juist точно – Genau. - Exactly. I tuoi genitori ti amavano molto, ma era pericoloso restare in Italia. ||||liebten||||gefährlich|bleiben|| ||parents||they loved||||dangerous|to stay|| |||||||||ficar|| Deine Eltern haben dich sehr geliebt, aber es war gefährlich, in Italien zu bleiben. Your parents loved you very much, but it was dangerous to stay in Italy. ご両親はあなたをとても愛していたが、イタリアに留まるのは危険だった。 Twoi rodzice bardzo cię kochali, ale pobyt we Włoszech był niebezpieczny. Dina föräldrar älskade dig mycket, men det var farligt att stanna i Italien. Così, sei venuto in America. ||gekommen|| so||come|| Du bist also nach Amerika gekommen. So, you came to America. それでアメリカに来たんだね。 Så du kom till Amerika.

– Come? - Wie bitte? - Such as? - どうやって? - Hur? Perché loro non sono venuti con me? |their|||they came|| ||||gekomen|| чому|||||| Warum sind sie nicht mit mir gekommen? Why did not they come with me? なぜ彼らは私と一緒に来なかったのか? Dlaczego nie poszli ze mną? Varför kom de inte med mig?

– Erano troppo poveri. they were||poor |demais| - Sie waren zu arm. - They were too poor. - 彼らはあまりにも貧しかった。 - Они были слишком бедны. - De var för fattiga. La cugina di tua mamma, Anna, viveva qui in America. |sestřenice|||||||| |cousin||your||Anna|lived|||America ||||||woonde||| |кузина|||||||| |prima|||||||| Die Cousine deiner Mutter, Anna, lebte hier in Amerika. Your mom's cousin, Anna, lived here in America. あなたのお母さんのいとこのアンナはアメリカに住んでいた。 Din mammas kusin Anna bodde här i Amerika. Mio marito, Harry, che tu chiami papà, era suo amico. ||Harry|||you call|||his| ||||||papai||| |чоловік|||||||| Mein Mann Harry, den du Papa nennst, war sein Freund. My husband, Harry, who you call Daddy, was his friend. あなたがお父さんと呼ぶ私の夫、ハリーは彼の友人でした。 Min make, Harry, som du kallar pappa, var hans vän. I tuoi genitori hanno deciso di mandarti in America, lontano dalla guerra. ||||||t'envoyer||||| |your|parents|they have|decided||send you||America|far|from the|war ||||||jou sturen||||| |||decidiram||||||longe|| ||||||dirigieren||||| ||||||відправити тебе||||| ||||||poslat tě|||daleko|| Deine Eltern haben beschlossen, dich außerhalb des Krieges nach Amerika zu schicken. Your parents have decided to send you to America, far from the war. ご両親は、あなたを戦争から離れたアメリカに送ることを決めた。 Twoi rodzice postanowili wysłać cię do Ameryki, z dala od wojny. Dina föräldrar beslutade att skicka dig till Amerika, bort från kriget. Harry era in Italia per lavoro nel maggio 1941. |||||||Mai |||||||mei |||||||травні |||||||May Harry war im Mai 1941 geschäftlich in Italien. Harry was in Italy for work in May 1941. 1941年5月、ハリーは仕事でイタリアに滞在していた。 Harry był we Włoszech w interesach w maju 1941 roku. Harry var i Italien på affär i maj 1941. Con dei documenti falsi, ti ha portato con lui qui in America, da Anna ||||||gebracht||ihm||||| with|of the|documents|fake|you||||him|||America|to|Anna |||valse|||||||||| Mit gefälschten Papieren nahm er Sie mit nach Amerika, zu Anna With false documents, he took you with him here to America, from Anna 偽のIDを持って、彼はあなたをここアメリカ、アンナに連れて行きました Z fałszywymi dowodami zabrał cię ze sobą do Ameryki, do Anny По поддельным документам он привез вас с собой в Америку, к Анне Med falska papper tog han dig med honom hit till Amerika, till Anna

Sono sconvolto. |Je suis bouleversé. |shocked |verbijsterd estou| |Ich bin erschüttert. |пригнічений |šokován Ich bin verärgert I'm upset. びっくりしました。 Estou chocado. Jag är upprörd. Ho tante domande. |many|questions |veel| Ich habe viele Fragen. I have so many questions. 質問がたくさんあるんだ。 Tenho tantas perguntas. Jag har många frågor.

– E dov'è ora la cugina di mia madre? ||||cousine||| |where is|||||| - Und wo ist jetzt die Cousine meiner Mutter? "And where is my mother's cousin now?" - 母のいとこは今どこにいるの? - E onde é que está agora o primo da minha mãe? - Och var är min mors kusin nu?

– È morta tre mesi dopo il tuo arrivo. |dead||||||arrival |ze is overleden|||||| - Sie starb drei Monate nach Ihrer Ankunft. - She died three months after you arrived. - 彼女はあなたが到着した3ヵ月後に亡くなった。 - Zmarła trzy miesiące po twoim przybyciu. - Ela morreu três meses depois da vossa chegada. - Hon dog tre månader efter din ankomst. Un incidente. |an incident |інцидент Ein Unfall. An accident. 事故。 Wypadek. En olycka. Non ti ricordi, eri molto piccolo. |||du warst||klein not||you remember||| Du erinnerst dich nicht, du warst sehr jung. Do not you remember, you were very small. 覚えていないでしょう、とても小さかったから。 Não te lembras, eras muito pequeno. Du kommer inte ihåg, du var väldigt ung.

– E poi? |then - Was dann? - And then? - それから? - Vad då?

– Harry voleva adottarti. |wanted|adopt you ||adopteren |queria| |wollte|adoptieren ||усиновити тебе ||adoptovat - Harry wollte dich adoptieren. - Harry wanted to adopt you. -ハリーはあなたを養子にしたかった。 - Harry ville adoptera dig. Si era innamorato di te nel viaggio dall'Italia all'America. ||zamiloval|||||| himself||in love||you|||from Italy|America |||||||uit Italië|de VS ||apaixonado|||||| він|||||||| Er hatte sich auf der Reise von Italien nach Amerika in dich verliebt. He had fallen in love with you on the journey from Italy to America. 彼はイタリアからアメリカへの旅であなたに恋をしました。 Zakochał się w tobie podczas podróży z Włoch do Ameryki. Он влюбился в вас во время путешествия из Италии в Америку. Han hade förälskats dig på resan från Italien till Amerika. Eri un bambino molto dolce. you were||||sweet Du warst ein sehr süßes Kind. You were a very sweet baby. あなたはとても優しい子供だった。 Du var ett väldigt sött barn. Sei diventato nostro figlio quando avevi due anni. |geworden|||||| |become|our|son|when|||years |tornou-se|||||| Du wurdest unser Sohn, als du zwei warst. You became our son when you were two years old. あなたは2歳のときに私たちの息子になりました。 Zostałeś naszym synem, kiedy miałeś dwa lata. Ты стал нашим сыном, когда тебе исполнилось два года. Du blev vår son när du var två.

Così, sono venuto in America perché in Italia c'era la guerra. ||gekommen|||||||| so||||America|||||| Also bin ich nach Amerika gekommen, weil es in Italien Krieg gab. So, I came to America because in Italy there was war. だから、イタリアで戦争があったからアメリカに来たんだ。 Przyjechałem więc do Ameryki, bo we Włoszech trwała wojna. Så jag kom till Amerika eftersom det fanns krig i Italien. Sono stato adottato. ||adoptován |ich wurde|adoptiert I have|I had|adopted ||geadopteerd ||усиновлений Ich wurde adoptiert. I have been adopted. 私は養子だった。 Jag har antagits. Sembra un film. it seems||movie pare|| Es sieht aus wie ein Film. It looks like a movie. まるで映画のようだ。 Wygląda jak film. Det ser ut som en film.

– E i miei genitori? |||parents - Was ist mit meinen Eltern? - And my parents? - 私の両親は? - Vad sägs om mina föräldrar? Dove sono? where| Wo bin ich Where are they? 彼らはどこにいるのか? Var är jag? Che cosa fanno? ||they do Was machen Sie? What do they do? 彼らは何をしているのか? Vad gör de? Sono vivi? are|alive Sind sie am Leben? Are they alive? 彼らは生きているのか? Lever de?

– Non sappiamo. |nevíme |we do not know - Wir wissen es nicht. - We do not know. - わからない。 - Vi vet inte. Con la guerra, era difficile restare in contatto. |||||to stay||contact |||||manter-se||contato Mit dem Krieg war es schwierig, in Kontakt zu bleiben. With the war, it was difficult to keep in touch. 戦争で、連絡を取り合うのは難しかった。 W czasie wojny trudno było utrzymać kontakt. Com a guerra, era difícil manter o contacto. Med kriget var det svårt att hålla kontakten.

–  Come si chiamavano? how||they called ||ze heetten ||se chamavam - Wie hießen sie? - What were they called? - Quais eram os seus nomes? - Vad kallades de?

–  Sappiamo solo i loro nomi: Paola e Carlo. ||||Namen||| We know|||their|names|Paola||Carlo ||||namen||| |||||Paola|| |||||Paola|| - Wir kennen nur ihre Namen: Paola und Carlo. - We only know their names: Paola and Carlo. - パオラとカルロという名前しか知らない。 - Só sabemos os seus nomes: Paola e Carlo. - Vi känner bara deras namn: Paola och Carlo.

– Forse sono ancora vivi. ||still| ||ainda| - Vielleicht - Maybe they’re still alive. - もしかしたら、まだ生きているかもしれない。 - Talvez ainda estejam vivos. - Kanske – Forse --Deve esserci un modo per scoprirlo. |muss|geben||Weg||entdecken perhaps|there must|there is||way||to discover it ||zijn||||het te ontdekken ||бути||||дізнатися про це ||haverá||||descobri-lo Sie leben noch. they are still alive. -たぶん-見つける方法があるに違いない。 - Może - Musi być jakiś sposób, żeby się dowiedzieć. - Talvez - deve haver uma forma de o descobrir. - Возможно... должен быть способ узнать это. de lever fortfarande. – Non ti ricordi il cognome di mia madre? ||||příjmení||| |you|||||| ||||sobrenome||| - Vielleicht muss es einen Weg geben, es herauszufinden. - Maybe there must be a way to find out. - 私の母の姓を覚えていないのですか? - Não te lembras do apelido da minha mãe? - Kanske det måste finnas ett sätt att ta reda på. O di mio padre? - Erinnerst du dich nicht an den Nachnamen meiner Mutter? - Do not you remember my mother's surname? Ou do meu pai? - Kommer du inte ihåg min mors efternamn?

– Forse Anna me li ha detti.. Ma sono passati troppi anni, non me li ricordo perhaps||me|to me||told|||passed|too many||not|me|to them| ||||||||verlopen|te veel||||| |||||||se passaram||anos||||| – Vielleicht hat Anna sie mir gesagt... Aber es sind schon zu viele Jahre vergangen, ich erinnere mich nicht mehr daran. Maybe Anna told me .. But it's been too many years, I do not remember them - アンナから聞いたのかもしれない。でも、もう何年も前のことだから、覚えていないんだ。 - Może Anna mi je powiedziała.. Ale minęło zbyt wiele lat, nie pamiętam ich - Talvez a Anna me tenha contado, mas já passaram demasiados anos e já não me lembro deles - Может быть, Анна рассказала их мне... Но прошло слишком много лет, и я их не помню. Eller min far?

– E il cognome della cugina di mia madre? ||surname|of the|cousin||| ||||prima||| – Und der Nachname der Cousine meiner Mutter? - And the surname of my mother's cousin? - 母のいとこの姓はどうですか? - A nazwisko kuzyna mojej mamy? - E o apelido do primo da minha mãe? - Kanske Anna sa till mig ... Men det har gått för många år, jag kommer inte ihåg dem

– Bartoli. – Bartoli. Bartoli Bartoli(1) Bartoli(1) – Bartoli. - Bartoli - Och efternamnet till min mors kusin? Anna Bartoli. |Bartoli |Bartoli - Bartoli. Anna Bartoli Però non è lo stesso della tua madre di sangue. ||||same||your|||blood |||||||||bloed moeder |||||||||sangue |||||||||Blut |||||||||крові |||||||||krve Aber sie ist nicht die gleiche wie deine leibliche Mutter. But it's not the same as your mother's blood. しかし、それはあなたの血の母と同じではありません。 Ale to nie to samo, co twoja matka krwi. Mas ele não é o mesmo que a tua mãe de sangue. Avevano cognomi diversi. |příjmení| they had|surnames|different |achternamen| Sie hatten unterschiedliche Nachnamen. They had different surnames. 彼らは異なる名前を持っていました。 Tinham apelidos diferentes. Men det är inte samma sak som din blodiga mamma.

Questo complica le cose. |complicates||things |compliceert|| |ускладнює|| |complica|| Das macht die Dinge kompliziert. This complicates things. これが事態を複雑にしている。 Isto complica as coisas. De hade olika efternamn. So il cognome della cugina di mia madre, ma non quello di mia madre o di mio padre. |||of the|||||||||||||| Das macht die Sache komplizierter. I know the surname of my mother's cousin, but not that of my mother or father. 私は母のいとこの名前を知っていますが、母や父の名前は知りません。 Sei o apelido do primo da minha mãe, mas não o da minha mãe ou do meu pai. Я знаю фамилию двоюродного брата моей матери, но не знаю фамилию моей матери или отца. Detta komplicerar saker.

Voglio sapere di più. Ich will|wissen|| I want|to know|| Ich kenne den Nachnamen der Cousine meiner Mutter, aber nicht den meiner Mutter oder meines Vaters. I want to know more. もっと知りたい。 Quero saber mais. Jag vet efternamnet till min mors kusin, men inte min mor eller far. Voglio conoscere i miei veri genitori. ||||echten|Eltern |know|||real| |ontmoeten|||| Ich möchte mehr wissen. I want to know my real parents. 本当の両親に会いたい。 Quero conhecer os meus pais verdadeiros. Jag vill veta mer. Sono sicuro: voglio partire per l'Italia e trovare la mia vera famiglia. |sure||leave||Italy||to find|||real| Ich möchte meine echten Eltern kennenlernen. I'm sure: I want to leave for Italy and find my real family. イタリアに行って本当の家族を見つけたい。 Tenho a certeza: quero ir para Itália e encontrar a minha verdadeira família. Jag vill lära känna mina riktiga föräldrar. Forse, a Torino, qualcuno con i miei occhi azzurri, i miei capelli ricci e il mio naso all'insù, mi cerca. |||||||||||||||||вверх|| |||||||||||||||||en trompette|| perhaps|||someone||||eyes|blue|the||hair|curly||||nose|upwards||searches for ||||||||||||krullend|||||met de neus omhoog|| |||||||olhos|azuis||||cacheados|||||nariz arrebitada|| |||jemand||||Augen|blauen|||Haare|lockig|||||nach oben gerichtet||sucht ||||||||||||кучеряве|||||вгору|| |||||||oči|modré|||||||||nahoru|| Ich bin sicher: Ich möchte nach Italien gehen und meine echte Familie finden. Maybe, in Turin, someone with my blue eyes, my curly hair and my nose up, is looking for me. おそらくトリノでは、私の青い目、巻き毛、上向きの鼻を持つ誰かが私を探しているのだろう。 Być może w Turynie szuka mnie ktoś z moimi niebieskimi oczami, kręconymi włosami i zadartym nosem. Talvez, em Turim, alguém com os meus olhos azuis, meus cabelos cacheados e meu nariz arrebitado, esteja me procurando. Jag är säker: Jag vill åka till Italien och hitta min riktiga familj. Forse ho dei fratelli. |ich habe||Brüder perhaps|||brothers Vielleicht sucht mich in Turin jemand mit meinen blauen Augen, meinen lockigen Haaren und meiner nach oben gerichteten Nase. Maybe I have brothers. Talvez eu tenha irmãos. Kanske letar jag i Turin någon med mina blå ögon, mitt lockiga hår och min vända näsa efter mig. Devo andare in Italia per scoprirlo. |||||es ist herauszufinden |||||to discover it Vielleicht habe ich Brüder. I have to go to Italy to find out. イタリアに行ってみないとわからない。 Preciso ir à Itália para descobrir. Kanske har jag bröder.