Stare per + infinito (to be about to) | Learn Italian with Lucrezia
||infinitiv|||om|||||
Stare per + Infinitiv (dabei sein) | Italienisch lernen mit Lucrezia
Stare per + infinitive (to be about to) | Learn Italian with Lucrezia
Stare per + infinitivo (estar a punto de) | Aprende italiano con Lucrezia
Stare per + infinitivo (estar prestes a) | Aprenda italiano com Lucrezia
\+ sonsuzluk için durun (olmak üzere) | Lucrezia ile İtalyanca öğrenin
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Oggi la mia voce è un po' diversa dal solito.
Ho un po' di tosse e non riesco a farla andare via. Ciò che sta andando via invece è la mia voce!
Έχω λίγο βήχα και δεν μπορώ να τον κάνω να φύγει. Αυτό που αντιθέτως φεύγει είναι η φωνή μου!
I have a little cough and can't get it to go away. What is going away is my voice instead!
Van egy kis köhögésem, és nem tudom eltüntetni. Ami elmúlik, az inkább a hangom!
Biraz öksürüğüm var ve gitmesini sağlayamıyorum. Gidip giden şey benim sesim!
Oggi parliamo della perifrasi "stare per + infinito".
Σήμερα μιλάμε για την περίφραση stare per + απαρέμφατο.
Today we talk about the periphrasis "staying for + infinity".
Ma arról beszélünk, hogy a perifrázis "marad a + végtelenségig".
Bugün "+sonsuz için kalmak" perifrazisinden bahsediyoruz.
La scorsa settimana o due settimane fa, non mi ricordo bene, abbiamo parlato
Την προηγούμενη εβδομάδα ή πριν δύο εβδομάδες, δεν θυμάμαι καλά, μιλήσαμε
Last week or two weeks ago, I don't remember well, we talked
Geçen hafta ya da iki hafta önce tam hatırlamıyorum konuşmuştuk
dell'altra perifrasi con il verbo stare, cioè "stare + gerundio".
για μια άλλη περίφραση με το ρήμα stare, για το stare + γερούνδιο.
bakış fiili ile diğer perifrasis, yani "bakış + gerundio".
stare + gerundio e stare per + infinito sono le due
Το stare + γερούνδιο και το stare per + απαρέμφατο είναι οι δύο
stare + gerundio and stare for + infinity are the two
bakış + gerundio ve bakış + sonsuzluk ikisidir
importanti
σημαντικές
perifrasi con il verbo "stare". Quindi sono
εκφράσεις με το ρήμα stare. Επομένως είναι
periphrase with the verb "to stay". So I am
delle espressioni verbali che ci aiutano ad esprimere dei concetti,
ρηματικές εκφράσεις που μας βοηθάνε να εκφράσουμε έννοιες,
verbal expressions that help us to express concepts,
verbális kifejezések, amelyek segítenek a fogalmak kifejezésében,
delle azioni molto precise che altrimenti
ενέργειες πολύ συγκεκριμένες που διαφορετικά
sarebbe difficile esprimere.
θα ήταν δύσκολο να εκφράσουμε.
nehéz lenne kifejezni.
Queste due perifrasi con il verbo "stare" sono molto importanti da sapere.
Αυτές οι δύο εκφράσεις με το ρήμα stare είναι πολύ σημαντικό να τις ξέρουμε.
"Kalmak" fiilini içeren bu iki ifadeyi bilmek çok önemlidir.
Quindi se ancora non avete visto la lezione su "stare + gerundio", troverete il link
Επομένως αν δεν έχετε ακόμη δει το μάθημα πάνω στο stare + γερούνδιο, θ βρείτε τον σύνδεσμο
So if you haven't seen the lesson on "stare + gerund" yet, you'll find the link
Tehát, ha még nem látta a "bámulás + gerund" leckét, megtalálja a linket
Yani henüz "bakış + ulaç" dersini görmediyseniz, bağlantıyı bulacaksınız.
nella descrizione qui sotto e potete
στην περιγραφή από κάτω και μπορείτε
aşağıdaki açıklamada ve yapabilirsiniz
guardare la lezione. Se invece avete già visto la lezione su "stare + gerundio",
να δείτε το μάθημα. Αν, αντιθέτως, έχετε δει ήδη το μάθημα πάνω στο stare + γερούνδιο,
watch the lesson. If you have already seen the lesson on "stare + gerundio",
dersi izle. Öte yandan, "bakış + gerundio" dersini zaten gördüyseniz,
adesso
τώρα
şimdi
iniziamo con "stare per + infinito".
ξεκινάμε με το stare per + απαρέμφατο.
we start with "stand for + infinity".
"+sonsuza kadar kalmak" ile başlıyoruz.
Questa espressione verbale è molto semplice
|udtryk||||
Αυτή η ρηματική έκφραση είναι πολύ απλή
Bu sözlü ifade çok basit
e indica un azione imminente.
||||imminent handling
και δείχνει μια επικείμενη ενέργεια.
ve yaklaşan bir eylemi gösterir.
Se io uso questa perifrasi, vuol dire che l'azione che ho appena
Αν χρησιμοποιώ αυτήν την περίφραση, σημαίνει ότι η ενέργεια που μόλις
If I use this periphrasis, it means that the action I just have
Bu perifraziyi kullanırsam, bu, az önce yaptığım eylemin olduğu anlamına gelir.
enunciato sta per accadere, quindi è imminente.
statement||||||imminent
udsagn||||||
άρθρωσα είναι έτοιμη να συμβεί, επομένως είναι επικείμενη.
enunciated is about to happen, therefore it is imminent.
Per esempio, se io dico "Prendi l'ombrello, sta per piovere",
||||||paraplyen|||
For eksempel, hvis jeg siger "Tag paraplyen, det er ved at regne".
Για παράδειγμα, αν πω "Prendi l'ombrello, sta per piovere" ("Πάρε την ομπρέλα, είναι έτοιμο να βρέξει/πρόκειται να βρέξει"}
For example, if I say "Take an umbrella, it's going to rain",
vuol dire che ancora mentre io parlo non sta piovendo,
Det betyder, at mens jeg taler, regner det ikke.
σημαίνει ότι ακόμη όσο μιλάω δεν βρέχει,
it means that while I speak it is not raining,
non piove mentre parlo, ma siccome il cielo è molto plumbeo,
||||||||||lead-colored
||||||||||blygrå
Det regner ikke, mens jeg taler, men fordi himlen er meget skyet.
δεν βρέχει ενώ μιλάω, μα μιας και ο ουρανός είναι πολύ συννεφιασμένος,
it does not rain while I speak, but since the sky is very leaden,
è prevista pioggia, quindi il cielo si sta preparando
|forudset|||||||
προβλέπεται βροχή, έτσι ο ουρανός ετοιμάζεται
rain is expected, so the sky is preparing
per la pioggia, perciò io vedo il cielo e dico:
για τη βροχή, γι' αυτό κι εγώ βλέπω τον ουρανό και λέω:
for the rain, so I see the sky and say:
yağmur için, gökyüzünü görüyorum ve diyorum ki:
"Mmm, sta per piovere!", quindi l'azione
Mmm, sta per piovere!" ("Χμμμμ, είναι έτοιμο να βρέξει/πρόκειται να βρέξει"), επομένως η ενέργεια
"Mmm, it's going to rain!", Hence the action
"Mmm, yağmur yağacak!", Bu nedenle eylem
di piovere è imminente.
την βροχής είναι επικείμενη.
rain is imminent.
yağmur yakındır.
Quindi "stare per fare qualcosa" vuol dire "to be about to do something".
||||||||||||at gøre noget
Επομένως, το stare per fare qualcosa σημαίνει πρόκειται να κάνω κάτι/είμαι έτοιμος να κάνω κάτι.
So "to be about to do something" means "to be about to do something".
Yani "bir şey yapmak üzere olmak", "bir şey yapmak üzere olmak" anlamına gelir.
Come utilizzo questa espressione?
Πώς χρησιμοποιώ αυτήν την έκφραση;
How do I use this expression?
Bu ifadeyi nasıl kullanırım?
Allora, abbiamo tre elementi in questa perifrasi. Due elementi sono verbi e un elemento è una
|||elementer||||||||||||
Λοιπόν, έχουμε τρία στοιχεία σε αυτήν την περίφραση. Τα δύο είναι ρήματα και το ένα στοιχείο είναι
So, we have three elements in this periphrasis. Two elements are verbs and one element is one
Yani, bu perifrazda üç elementimiz var. İki element fiildir ve bir element birdir.
preposizione.
πρόθεση.
preposition.
edat.
Sappiamo già che la preposizione
Ήδη ξέρουμε ότι η πρόθεση
We already know the preposition
edatı zaten biliyoruz
è invariabile perché la preposizione o le preposizioni
|||||||præpositioner
είναι αμετάβλητη γιατί η πρόθεση ή οι προθέσεις
it is invariable because the preposition or prepositions
değişmez çünkü edat veya edatlar
sono una delle parti invariabili del discorso e quindi su questo
είναι ένα από τα αμετάβλητα μέρη του λόγου επομένως όσο γι' αυτό
they are one of the invariable parts of the speech and therefore on this
onlar konuşmanın değişmez parçalarından biridir ve bu nedenle bu konuda
non c'è problema.
δεν υπάρχει πρόβλημα.
no problem.
Sorun değil.
I verbi invece sono variabili perché lì coniughiamo,
||||variable|||
Τα ρήματα, αντιθέτως, είναι μεταβλητά γιατί να κλίνουμε
Verbs, on the other hand, are variable because we conjugate them,
Fiiller ise değişkendir çünkü onları çekime alırız.
ma in questa perifrasi solo il verbo stare è variabile, quindi coniughiamo
|||||||||variabel||
μα σε αυτήν την περίφραση μόνο το ρήμα stare μεταβάλλεται, επομένως κλίνουμε
but in this paraphrase only the verb stare is variable, so let's conjugate
ama bu başka deyişle, sadece bakış açısı değişkendir, o halde hadi eşlenik yapalım
solamente il verbo stare, perché il verbo che scegliamo da usare lo utilizziamo
μόνο το ρήμα stare , γιατί το ρήμα που επιλέγουμε να χρησιμοποιήσουμε το βάζουμε
only the verb stare, because we use the verb we choose to use
sadece fiil bakışı, çünkü kullanmayı seçtiğimiz fiili kullanıyoruz
solamente nella sua forma all'infinito
μόνο στο απαρέμφατο
only in its infinite form
sadece sonsuz formunda
e non lo coniughiamo. Perciò in questa perifrasi il verbo che scegliamo
και δεν το κλίνουμε. Γι' αυτό σε αυτήν την περίφραση το ρήμα που επιλέγουμε
ve biz onu birleştirmiyoruz. Bu nedenle, bu perifrazda seçtiğimiz fiil
possiamo considerarlo invariabile perché
|betragte det||
μπορούμε να το θεωρήσουμε αμετάβλητο γιατί
we can consider it invariable because
onu değişmez olarak kabul edebiliriz çünkü
rimane così, all'infinito.
παραμένει έτσι, στο απαρέμφατο.
it remains so, indefinitely.
öyle kalır, süresiz olarak.
Mentre il verbo stare dobbiamo coniugarlo.
|||||bøje det
Ενώ το ρήμα stare πρέπει να το κλίνουμε
While the verb to stay we must conjugate it.
Kalmak fiilini çekerken onu çekmeliyiz.
Prendiamo il verbo "partire", che è un verbo comunemente usato con questa perifrasi.
Ας πάρουμε το ρήμα partire (φεύγω), που είναι ένα ρήμα που χρησιμοποιείται συχνά σε αυτήν την περίφραση.
Let's take the verb "to leave", which is a commonly used verb with this periphrasis.
Bu cümle ile yaygın olarak kullanılan bir fiil olan "gitmek" fiilini ele alalım.
Io sto per partire
Είμαι έτοιμος/η να φύγω.
çıkmak üzereyim
tu stai per partire
είσαι έτοιμος/η να φύγεις
you are about to leave
ayrılmak üzeresin
lui / lei sta per partire
αυτός/αυτή είναι έτοιμος/η να φύγει
he / she is about to leave
o ayrılmak üzere
Noi stiamo per partire
Vi er ved at tage afsted
Εμείς είμαστε έτοιμοι/ες να φύγουμε
We are about to leave
ayrılmak üzereyiz
voi state per partire
I er ved at tage afsted
εσείς είσαστε έτοιμοι/ες να φύγετε
you are about to leave
ayrılmak üzeresin
loro stanno per partire
De er ved at tage afsted
αυτοί/ες είναι έτοιμοι/ες να φύγουν.
they are about to leave
ayrılmak üzereler
Quindi coniughiamo il verbo stare in base al pronome
Επομένως κλίνουμε το ρήμα stare σύμφωνα με την αντωνυμία
So we conjugate the verb stare according to the pronoun
Yani fiil bakışını zamirlere göre çekeriz.
soggetto che utilizziamo o che ci serve. La preposizione "per" e il verbo all'infinito
υποκειμένου που χρησιμοποιούμε και που μας χρησιμεύει. Η πρόθεση per και το ρήμα στο απαρέμφατο
subject we use or need. The preposition "for" and the verb in the infinitive
kullandığımız veya ihtiyaç duyduğumuz konu. "For" edatı ve mastardaki fiil
sono invece
είναι αντιθέτως
are instead
onlar yerine
invariabili, cioè rimangono così come sono.
αμετάβλητα, δηλαδή παραμένουν έτσι όπως είναι.
invariable, that is, they remain as they are.
değişmez, yani oldukları gibi kalırlar.
Questa è la struttura.
Αυτή είναι η δομή.
Bu yapıdır.
Qual è invece il contesto d'uso? Beh, se voi volete esprimere o comunicare
|||||af brug|||||||
Ποιο είναι αντιθέτως το εννοιολογικό πλαίσιο χρήσης; Αν θέλετε να εκφράσετε ή να επικοινωνήσετε
What is the context of use instead? Well, if you want to express or communicate
Bunun yerine kullanım bağlamı nedir? Peki, ifade etmek veya iletişim kurmak istiyorsanız
un'azione
μια επικείμενη
aksiyon
imminente, quindi
ενέργεια, επομένως
yakın, bu nedenle
l'imminenza di un azione è ciò che volete esprimere o comunicare,
imminensen||||||||||
αυτό που θέλετε να εκφράσετε ή να επικοινωνήσετε είναι το επικείμενο μιας ενέργειας
the imminence of an action is what you want to express or communicate,
bir eylemin yakınlığı, ifade etmek veya iletmek istediğiniz şeydir,
allora dobbiamo
τότε πρέπει
o zaman yapmalıyız
utilizzare la perifrasi "stare per + infinito",
να χρησιμοποιήσουμε την περίφραση "stare per + απαρέμφατο",
"\+ sonsuzluk anlamına gelir" perifrazisini kullanın,
perché questa espressione
γιατί αυτή η έκφραση
neden bu ifade
comunica l'imminenza dell'azione del verbo all'infinito.
||af handlingen|||
επικοινωνεί το επικείμενο μιας ενέργειας του ρήματος σε απαρέμφατο.
mastardaki fiilin eyleminin yakınlığını bildirir.
Saliamo sul treno perché il treno sta per partire, è questione di secondi.
Ανεβαίνουμε στο τρένο γιατί το τρένο είναι έτοιμο να φύγει, είναι ζήτημα λίγων δευτερολέπτων.
We get on the train because the train is about to leave, it's a matter of seconds.
Trene biniyoruz çünkü tren kalkmak üzere, saniyeler meselesi.
Sbrigati! Entriamo in sala, perché il film sta per iniziare.
Skynd dig|||||||||
Βιάσου! Ας μπούμε στην αίθουσα γιατί η ταινία είναι έτοιμη να ξεκινήσει.
Hurry up! We enter the room, because the film is about to begin.
Acele et! Odaya giriyoruz çünkü film başlamak üzere.
Quindi quando sei al cinema e corri
Så når du er i biografen og løber
Επομένως αν είσαι στο σινεμά και τρέξεις
So when you're at the cinema and running
Yani sinemadayken ve koşarken
con i pop corn, la bibita, corri perché sei in ritardo e il film sa per iniziare.
||popcorn|popcorn|||||||||||ved||
med popcorn, drikkevarer, løber du fordi du er forsinket og filmen er ved at begynde.
με το ποπ κορν, το ρόφημα, τρέχεις γιατί άργησες και η ταινία είναι έτοιμη να αρχίσει.
with the popcorn, the soda, you run because you are late and the movie knows to start.
patlamış mısırla, sodayla, geç kaldığın için kaçıyorsun ve film başlayacağını biliyor.
E poi al buio devi cercare il posto...
Og så i mørket skal du finde din plads...
Και μετά στο σκοτάδι πρέπει να ψάξεις για θέση...
Ve sonra karanlıkta yeri aramak zorundasın ...
Diventa un po' complicato.
Γίνεται λίγο περίπλοκο.
It gets a little complicated.
Biraz karmaşıklaşıyor.
Prendi l'ombrello,
Πάρε την ομπρέλα
şemsiyeyi al,
sta per piovere.
είναι έτοιμο να βρέξει.
yağmur yağacak.
Se pensiamo, non riusciamo a trovare un'altra espressione
Αν το σκεφτούμε, δεν καταφέρνουμε να βρούμε μια άλλη έκφραση
If we think, we cannot find another expression
Düşünürsek başka bir ifade bulamayız.
per dire la stessa cosa.
για να πούμε το ίδιο πράγμα.
aynı şeyi söylemek.
Quindi questa perifrasi è molto importante, come è anche importante
||perifrasen|||||||
Επομένως αυτή η περίφραση είναι πολύ σημαντική όπως είναι επίσης σημαντική
So this paraphrase is very important, as it is also important
Dolayısıyla bu ifade çok önemlidir, çünkü aynı zamanda önemlidir.
l'altra perifrasi sempre con il verbo stare, come abbiamo detto all'inizio, "stare + gerundio".
|perifrase|||||||||||
η άλλη περίφραση πάλι με το ρήμα stare, όπως είπαμε και στην αρχή, το stare per + γερούνδιο
the other always periphrates with the verb stare, as we said at the beginning, "stare + gerundio".
diğeri ise, başta da söylediğimiz gibi "stare + gerundio" fiiliyle her zaman ortalıkta dolaşıp durur.
"Stare + gerundio" e "stare per + infinito" sono due perifrasi con il verbo stare che sono molto molto importanti.
||||||||perifraser|||||||||
"Stare + γερούνδιο" και "stare per + απαρέμφατο" είναι δύο περιφράσεις με το ρήμα stare που είναι πολύ πολύ σημαντικές.
"Stare + gerundio" and "stare for + infinitive" are two paraphrases with the verb stare that are very very important.
"Stare + gerundio" ve "stare for + mastar", bakış fiiliyle çok çok önemli olan iki farklı ifadedir.
Ok? Allora, se avete delle domande, lasciatele qui sotto come sempre.
ΟΚ; Λοιπόν, αν έχετε ερωτήσεις, αφήστε τις από κάτω όπως πάντα.
Tamam? Bu nedenle, herhangi bir sorunuz varsa, her zaman olduğu gibi aşağıda bırakın.
Io vi ringrazio per aver guardato questo video, se vi è piaciuto mettete un pollice in su perché questo
||||||||||||||tommel||||
Εγώ σας ευχαριστώ που είδατε αυτό το βίντεο, αν σαν άρεσε πατήστε μου αρέσει γιατί αυτό
Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim, beğendiyseniz lütfen bir başparmak yukarıya koyun çünkü bu
aiuta molto il mio canale. Noi ci vediamo nel prossimo video.
βοηθάει πολύ το κανάλι μου. Εμείς θα τα πούμε στο επόμενο βίντεο.
Nella prossima lezione, ok?
Στο επόμενο μάθημα, εντάξει;
A presto, ciao!
Τα λέμε σύντομα, γεια!