George Washington, il primo PRESIDENTE degli STATI UNITI D'AMERICA
George Washington, der erste PRÄSIDENT der VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA
George Washington, the first PRESIDENT of the UNITED STATES OF AMERICA.
George Washington, primer PRESIDENTE de los ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
George Washington, premier PRÉSIDENT des ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE
ジョージ・ワシントン、アメリカ合衆国の初代大統領
George Washington, pierwszy PREZYDENT STANÓW ZJEDNOCZONYCH AMERYKI
George Washington, o primeiro PRESIDENTE dos ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA
Джордж Вашингтон, первый ПРЕЗИДЕНТ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ
George Washington, den förste presidenten i AMERIKAS FÖRENTA STATER
George Washington, AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ'nin ilk BAŞKANI
George Washington 1732-1799
George Washington 1732-1799
George Washington naque il 22 febbraio 1732 nella contea di Westmoreland, in Virginia,
||he was born||||county||Westmoreland||Virginia
George Washington wurde am 22. Februar 1732 in Westmoreland County, Virginia, geboren,
George Washington was born on February 22, 1732 in Westmoreland County, Virginia,
George Washington est né le 22 février 1732 dans le comté de Westmoreland, en Virginie,
da una famiglia di contadini benestanti. Cominciò la sua carriera come geometra nel
|||||wohlhabenden|||||||
||||farmers|wealthy||||||surveyor|
||||campesinos acomodados|adinerada|||||||
stammt aus einer wohlhabenden Bauernfamilie. Er begann seine Karriere als Landvermesser in der
from a family of wealthy peasants. He began his career as a surveyor in
issu d'une famille paysanne aisée. Il a commencé sa carrière en tant que géomètre dans la
1749 all'età di 17 anni e ricevette presto il suo primo incarico pubblico come geometra
|||||||||Auftrag|||
at the age||||he received|||||assignment|||surveyor
1749 im Alter von 17 Jahren und erhielt bald seine erste öffentliche Anstellung als Landvermesser
1749 at the age of 17 and soon received his first public assignment as a surveyor
1749 à l'âge de 17 ans et a rapidement reçu sa première nomination publique en tant qu'arpenteur
della contea di Culpepper in Virginia. Nel 1752 si unì alla milizia coloniale.
|||Culpepper||||||||
von Culpepper County in Virginia. Im Jahr 1752 trat er in die koloniale Miliz ein.
of Culpepper County in Virginia. In 1752 he joined the colonial militia.
du comté de Culpepper en Virginie. En 1752, il rejoint la milice coloniale.
Washington fu coinvolto agli inizi della guerra francese e indiana nota anche in Europa come
||involved|in the||||||||even|||
Washington war in den ersten Tagen des Franzosen- und Indianerkriegs beteiligt, der in Europa auch als
Washington was involved in the early French and Indian War also known in Europe as
Washington a participé aux premiers jours de la guerre française et indienne, également connue en Europe sous le nom de
la guerra dei sette anni e si guadagnò una buona reputazione per il suo coraggio.
||||||||||||||Mut
|||||||he earned|||||||
im Siebenjährigen Krieg und erwarb sich einen guten Ruf für seinen Mut.
the Seven Years' War and earned a good reputation for his bravery.
la guerre de Sept Ans et a acquis une bonne réputation pour son courage.
Dopo la guerra riprese la vita da contadino a Mount Vernon, una piantagione che ereditò
|||wiederaufnahme|||||||||||
|||it resumed||||farmer||Mount|Vernon||plantation||he inherited
Nach dem Krieg nahm er sein Leben als Farmer in Mount Vernon wieder auf, einer Plantage, die er geerbt hatte.
After the war he resumed life as a farmer at Mount Vernon, a plantation he inherited
Après la guerre, il reprend sa vie de fermier à Mount Vernon, une plantation dont il a hérité
e nel 1759 sposò Martha Custis, una ricca vedova.
|||||||reiche Witwe
||he married|Martha|Custis|||widow
und heiratete 1759 Martha Custis, eine wohlhabende Witwe.
and in 1759 he married Martha Custis, a wealthy widow.
et en 1759, il a épousé Martha Custis, une riche veuve.
Washington entrò nella House of Burgesses in Virginia come opposizione, dove ebbe evidenza
|||||||||||war deutlich|
|||||Burgesses|||||||evidence
Washington trat als Opposition in das Haus der Bürger von Virginia ein, wo er Beweise für die
Washington entered the House of Burgesses in Virginia as an opposition, where it had evidence
Washington entre à la Chambre des Bourgmestres de Virginie en tant qu'opposant, où il a fait ses preuves.
delle ingiuste tasse britanniche. Nel 1774 fu uno dei principali personaggi
|unjust||British|||one|||characters
der ungerechten britischen Steuern. Im Jahr 1774 war er einer der wichtigsten
of unjust British taxes. In 1774 he was one of the main characters
des impôts britanniques injustes. En 1774, il a été l'un des principaux
della Virginia che sosteneva la causa coloniale e fu inviato in Virginia al primo e al secondo
|||unterstützte||Ursache|||||||||||
|||she supported|||||||||||||
von Virginia, der die koloniale Sache unterstützte und in den ersten und zweiten Weltkrieg geschickt wurde
of Virginia who supported the colonial cause and was sent to Virginia at the first and second
de Virginie qui soutenait la cause coloniale et qui fut envoyé aux premier et deuxième
Congresso Continentale del 1774 e 1775. Nel 1775, Washington divenne comandante supremo
|||||||Oberbefehlshaber|oberster
Kontinentalkongress von 1774 und 1775. Im Jahr 1775 wurde Washington Oberbefehlshaber
Congrès continental de 1774 et 1775. En 1775, Washington devient commandant suprême
delle forze indipendentiste della Guerra d'Indipendenza americana.
||unabhängigen||||
||independentist|||of Independence|
der Unabhängigkeitskräfte im amerikanischen Unabhängigkeitskrieg.
of the independence forces of the American War of Independence.
Formò l'Esercito Continentale e pensò a come equipaggiarlo.
gründete|||||||
he formed||||he thought|||to equip him
Er gründete die Kontinentalarmee und überlegte, wie er sie ausrüsten könnte.
He formed the Continental Army and thought about how to equip it.
Il forme l'armée continentale et réfléchit à la manière de l'équiper.
Dopo uno scarso successo contro gli inglesi, la vittoria statunitense a Saratoga nell'ottobre
||geringen||||||||||
||scant|||||||American||Saratoga|in October
Nach geringen Erfolgen gegen die Briten wurde der Sieg der USA bei Saratoga im Oktober
After little success against the British, the US victory in Saratoga in October
Après peu de succès contre les Britanniques, la victoire américaine à Saratoga en octobre
del 1777 persuase i francesi ad accordarsi per un'alleanza con gli americani.
|überzeugen|||||||||
|he persuaded||||to agree||an alliance|||
von 1777 überzeugte die Franzosen, einer Allianz mit den Amerikanern zuzustimmen.
in 1777 he persuaded the French to agree on an alliance with the Americans.
de 1777 a persuadé les Français d'accepter une alliance avec les Américains.
Con questa assistenza militare e navale francese, le sorti cominciarono a girare a favore degli
||assistance||||||fortunes||||||
Mit dieser französischen Militär- und Flottenhilfe wendete sich das Blatt zu Gunsten der
With this French military and naval assistance, the fortunes began to turn in favor of the
Grâce à l'aide militaire et navale de la France, la situation commence à évoluer en faveur de l'Union européenne.
americani. Il 19 ottobre 1781, l'esercito britannico
Americans||||British
Amerikaner. Am 19. Oktober 1781 wurde die britische Armee
Les Américains. Le 19 octobre 1781, l'armée britannique
si arrese a Yorktown. E nel 1787 Washington fu eletto presidente
|gab sich||||||||
|||Yorktown|||||elected|
bei Yorktown kapitulierte. Und 1787 wurde Washington zum Präsidenten gewählt.
surrendered to Yorktown. And in 1787 Washington was elected president
s'est rendu à Yorktown. En 1787, Washington est élu président
della Convenzione Costituzionale e sfruttò la sua influenza per persuadere gli altri
|Vereinbarung|verfassungsmäßig||nutzte aus|||Einfluss||||
|Convention|constitutional||he exploited|||influence||to persuade||
||||explotó|||||||
des Verfassungskonvents und nutzte seinen Einfluss, um die anderen Parteien zu überzeugen
of the Constitutional Convention and used its influence to persuade others
de la Convention constitutionnelle et a usé de son influence pour persuader les autres membres de la Convention.
stati e convalidare il testo della Costituzione. Nel 1789 George Washington fu eletto il primo
||to validate|||||||||elected||
Staaten und bestätigen den Text der Verfassung. Im Jahr 1789 wurde George Washington zum ersten
states and validate the text of the Constitution. In 1789 George Washington was elected the first
et valider le texte de la Constitution. En 1789, George Washington est élu premier
presidente degli Stati Unit. Fu una grande sfida unificare i singoli stati
|||||||Herausforderung||||
|||States||||challenge|to unify||individual|
Präsident der Vereinigten Staaten. Es war eine große Herausforderung, die einzelnen Staaten zu vereinen
president of the United States. It was a great challenge to unify the individual states
président des États-Unis. C'était un grand défi que d'unifier les différents États
per fondare una nuova nazione e creare un governo.
|to found|||||||
eine neue Nation zu gründen und eine Regierung einzusetzen.
to found a new nation and create a government.
pour fonder une nouvelle nation et créer un gouvernement.
Fu anche coinvolto nella fondazione dei partiti politici: i Federalisti e i Repubblicani Democratici.
Er war auch an der Gründung von politischen Parteien beteiligt: den Föderalisten und den Demokratischen Republikanern.
He was also involved in the founding of political parties: the Federalists and the Democratic Republicans.
Il a également participé à la création de partis politiques : les Fédéralistes et les Républicains Démocrates.
Per rispettare i suoi consiglieri più vicini Alexander Hamilton e Thomas Jefferson,
|respektieren|||Berater|||||||
||||counselors|||Alexander|Hamilton|||Jefferson
seine engsten Berater Alexander Hamilton und Thomas Jefferson zu respektieren,
To respect his closest advisers Alexander Hamilton and Thomas Jefferson,
Respecter ses plus proches conseillers, Alexander Hamilton et Thomas Jefferson,
Washington volle ritirarsi dopo il suo primo mandato ma fu rieletto una seconda volta nel
|he wanted||||||term|||reelected||||
Washington wollte nach seiner ersten Amtszeit in den Ruhestand treten, wurde aber in den USA ein zweites Mal wiedergewählt.
Washington wanted to retire after his first term but was re-elected a second time in
Washington souhaitait se retirer après son premier mandat, mais il a été réélu une seconde fois en
1792\. Mantenne la neutralità americana con lo scoppio
||||||Ausbruch
he maintained||||||
1792\. Aufrechterhaltung der amerikanischen Neutralität bei Ausbruch der
1792 \\. He maintained American neutrality with the outbreak
1792\. Maintien de la neutralité américaine lors de l'éclatement
della guerra tra la Gran Bretagna e la Francia nel 1793 e normalizzò anche le relazioni
|||||||||||he normalized|||
des Krieges zwischen Großbritannien und Frankreich im Jahr 1793 und normalisierte auch die Beziehungen
of the war between Britain and France in 1793 and also normalized relations
la guerre entre la Grande-Bretagne et la France en 1793 et a également normalisé les relations
diplomatiche con gli inglesi. Washington si ritirò finalmente dalla vita
||||||he withdrew|||
diplomatische Beziehungen zu den Briten. Washington zog sich schließlich aus dem Leben zurück
diplomats with the British. Washington finally withdrew from life
relations diplomatiques avec les Britanniques. Washington s'est finalement retiré de la vie
pubblica nel 1797 e morì a Mount Vernon il 14
der 1797 veröffentlicht wurde und am 14. September in Mount Vernon starb
dicembre 1799.
Dezember 1799.