L'illusione lunare (la superluna non è poi così tanto super)
Die lunare Illusion (der Supermond ist nicht so super)
Η σεληνιακή ψευδαίσθηση (η υπερσελήνη δεν είναι τόσο σούπερ)
The lunar illusion (the supermoon is not so super)
La ilusión lunar (la superluna no es tan super)
Księżycowa iluzja (superksiężyc nie jest taki super)
A ilusão lunar (a superlua não é assim tão super)
Ti sarà capitato di uscire fuori in una notte senza nuvole, guardare all'orizzonte e vedere
Možná se vám stalo, že jste v noci bez mráčku vyšli ven, podívejte se na horizont a uvidíte
Sind Sie jemals in einer wolkenlosen Nacht nach draußen gegangen, haben den Horizont betrachtet und gesehen
You may have come out on a cloudless night, look to the horizon and see
una luna gigante. Sicuramente è la più grande che tu abbia
einen riesigen Mond. Sicherlich ist es der größte, den Sie haben
a giant moon. It is definitely the biggest you have
mai visto, deve essere più vicina del solito oggi.
|||||||usual|
nie gesehen, muss heute näher sein als sonst.
never seen, it must be closer than usual today.
E se invece ti dicessi che la Luna è della stessa grandezza di quando l'hai vista in
Was wäre, wenn ich Ihnen sagen würde, dass der Mond genauso groß ist, wie Sie ihn in
What if I told you instead that the Moon is the same size as when you saw it in
altri momenti?E infatti sta solamente ingannando il tuo cervello.
||||||täuscht|||
other times? And in fact it's just fooling your brain.
E' chiamata l'illusione lunare anche se la spiegazione è ancora dibattuta.
||||||||||debated
Říká se tomu lunární iluze, i když se o vysvětlení stále diskutuje.
Sie wird als Mondtäuschung bezeichnet, obwohl die Erklärung noch immer umstritten ist.
It is called the lunar illusion although the explanation is still debated.
Quello che sappiamo è che la luna quando è vicina all'orizzonte sembra più grande
Was wir wissen, ist, dass der Mond, wenn er nahe am Horizont steht, größer aussieht
What we do know is that the moon appears larger when it is close to the horizon
ma se la misurassimo nel cielo risulterebbe della stessa grandezza.
||||||it would result|||
aber wenn wir ihn am Himmel messen würden, wäre er gleich groß.
but if we measured it in the sky it would be of the same size.
Puoi provarlo tenendo una miniatura della luna in mano estendendo completamente il braccio
|es ausprobieren|||||||||||
Sie können es ausprobieren, indem Sie eine Miniatur des Mondes in der Hand halten, während Sie Ihren Arm vollständig ausstrecken
You can try this out by holding a miniature of the moon in your hand by fully extending your arm
e confrontarla con la grandezza della luna quando è vicino all'orizzonte e quando è
|vergleichen||||||||||||
und vergleichen Sie sie mit der Größe des Mondes, wenn er sich in der Nähe des Horizonts befindet und wenn er
and compare it to the size of the moon when it is near the horizon and when it is
alta nel cielo e noterai che le dimensioni sono le stesse.
hoch in den Himmel und Sie werden feststellen, dass die Dimensionen die gleichen sind.
high in the sky and you will notice that the dimensions are the same.
Quindi perché il nostro cervello elabora questa visione in maniera così differente.
Warum also verarbeitet unser Gehirn diese Vision so unterschiedlich?
So why does our brain process this view so differently.
La prima teoria ci suggerisce che quando la luna è sull'orizzonte, ci sono diversi punti
Die erste Theorie besagt, dass, wenn der Mond am Horizont steht, mehrere Punkte vorhanden sind
The first theory suggests that when the moon is on the horizon, there are several points
visivi di riferimento come alberi, case, montagne con cui è possibile confrontare la sua dimensione,
reference visuals such as trees, houses, mountains with which you can compare its size,
così sembra molto più piccola rispetto la vastità del cielo notturno.
|||||||Weite|||
so it looks much smaller compared to the vastness of the night sky.
Qualcosa di simile lo troviamo nell'illusione di Ebbinghaus. Quale di questi cerchi arancioni
|||||||Ebbinghaus(||||Kreise|
|||||||Ebbinghaus||||circles|orange
We find something similar in the Ebbinghaus illusion. Which of these orange circles
è più grande? Sono della stessa dimensione. Ma ciò che
Is it bigger? They are the same size. But what
li circonda influenza il nostro cervello. Il cerchi piccoli sono paragonabili alla luna
||||||||||vergleichbar||
|they surround|||||||||comparable||
surrounds them influences our brain. The small circles are comparable to the moon
all'orizzonte con piccoli oggetti nella visuale mentre i cerchi grandi sono come la luna in
|||objects|||||||||||
na obzoru s malými předměty v pohledu, zatímco velké kruhy jsou jako měsíc v
on the horizon with small objects in the view while the large circles are like the moon in
alto circondata dal vasto cielo notturno. Come se non bastasse il nostro cervello è
high surrounded by the vast night sky. As if that weren't enough our brains are
abituato al fatto che qualsiasi cosa più va verso l'orizzonte più diventano piccole,
accustomed to the fact that anything more goes towards the horizon the smaller they become,
come le nuvole. Per cui la teoria che cervello veda la luna
like clouds. Hence the theory that the brain sees the moon
all'orizzonte, percepisca la stessa grandezza nella retina, la compensi con la prospettiva
|you perceive|||||||you compensate|||perspective
na obzoru vnímejte stejnou velikost v sítnici, kompenzujte ji perspektivou
on the horizon, perceive the same magnitude in the retina, compensate it with perspective
e supponga che dovrebbe essere in realtà più grande, non è ancora convincente.
|nehmen wir an|||||||||||
and suppose it should actually be bigger, it's still not convincing.
Prova ad abbassarsi per guardare la luna all'orizzonte, attraverso le gambe.
||sich bücken||||||||
||to lower oneself||||||||legs
Try to get down to look at the moon on the horizon, through your legs.
L'illusione svanisce perché gli edifici e gli alberi al contrario non vengono riconosciuti
|it vanishes|||||||||||
The illusion vanishes because buildings and trees on the contrary are not recognized
come oggetti famigliari e la tua percezione dello spazio è disorientata.
||||||||||disoriented
as familiar objects and your perception of space is disoriented.
Per i meno flessibili, scattate una foto di entrambe le lune. La vostra fotocamera non
||||macht||||||||||
|||flexible|you took||||||||||
For the less flexible, take a picture of both moons. Your camera doesn't
subirà alcuna illusione ottica e potete chiaramente vedere che la luna è della stessa grandezza.
he will suffer||||||||||||||
will suffer any optical illusion, and you can clearly see that the moon is the same size.