×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Learn Italian with Lucrezia 2021, vlog in Italian 151: pranzo fuori, al mercato, passeggiata in centro (sub)

vlog in Italian 151: pranzo fuori, al mercato, passeggiata in centro (sub)

Buongiorno e bentornati sul mio canale! Come state? Noi stiamo bene.

Vi metto sulla scrivania così vi racconto che cosa facciamo oggi. Oggi è sabato.

Tra 10 minuti uscirò per andare a pranzo con la mia amica Abbie. E vi porto con me,

Per andare ad Ostiense abbiamo preso la metropolitana, molto vuota per essere un sabato mattina.

Ci abbiamo messo 20 minuti ad arrivare, siamo scese alla stazione Piramide. Qui vedete la Piramide Cestia, che è inglobata nelle Mura Aureliane. L'osteria dove abbiamo mangiato si trova a pochi passi da qui. Di solito non bevo mai il vino a pranzo, ma questa volta, mi sono detta “perché no”! Ecco arrivato il nostro pranzo.

Fettuccine con i carciofi, il guanciale e il pecorino.

Buonissimo, quindi buon appetito!

Ci siamo prese anche le polpette di bollito.

Dopo pranzo abbiamo passeggiato sul colle Aventino, fino al giardino degli Aranci. Qui stavo cercando di convincere Abbie ad aprire un canale YouTube, ma senza successo. Siamo scese al Circo Massimo, siamo passate per il Colosseo. Una delle nostre poche certezze di questi tempi.

E poi ci siamo fermate a prendere un caffè a Monti.

Fa terribilmente freddo.

Abbie ed io ci siamo salutate, le nostre strade si sono divise. Adesso sto andando a Termini a prendere l'autobus per tornare a casa. Fa freddissimo, come non faceva da tantissimo tempo.

È stata una giornata lunga, ma molto piacevole, devo dire. Ci siamo divertite tantissimo e abbiamo camminato tanto. Voi non sapete che freddo che fa!

Abbiamo mangiato una pasta buonissima. Vi metto una foto sullo schermo. Indovinate cosa c'era nella pasta? Pecorino, guanciale e...

carciofi.

Ve l'ho già detto varie volte che non posso vivere senza carciofi, specialmente in questo periodo dell'anno.

Perché adesso sono di stagione, quindi fino a marzo/aprile mi devo riempire di carciofi, perché poi - non essendo più di stagione -

non li potrò più mangiare, quindi devo approfittarne adesso, finché che posso. [qualche giorno dopo]

Buongiorno, non mi ricordo quando è stata l'ultima volta che ho registrato per il vlog.

Stamattina sono andata a fare colazione con Abbie e poi siamo andate al mercato.

Mamma mia, aprilo.

Non ce la faccio.

È un po' appiccicoso. È vuoto, per questo si chiamo "semplice", perché non è ripieno.

[mi piace il brusio del mercato]

€1,35

- Faccio senza busta, ho la mia busta. - Sicura? - Sì, grazie mille.

Abbie si è presa una bella orata in questa pescheria.

Per fare il pesce al forno con le patate.

- Per pranzo o per cena? - Per cena.

Al mercato ho preso un paio di cipolle, delle patate.

Sono passata anche dal macellaio e ho preso due hamburger. Credo di farli per pranzo. Poi volevo anche dirvi quanto è costata la colazione.

La colazione con il servizio al tavolo. Abbiamo preso: 2 caffè macchiati (€1 l'uno), un cornetto piccolo (€0,60), due bignè (€1,60). Abbiamo speso €4,20. Un prezzo onestissimo.

Quando guardo i vlog di altre persone in altri Paesi, mi incuriosisce sempre molto sapere i prezzi dei cibi e delle cose più semplici.

E quindi ho pensato di condividere queste info anche qui nel vlog, perché forse può essere interessante per qualcuno!

Adesso preparo il pranzo.

Grazie mille per aver guardato questo vlog, spero di avervi fatto compagnia anche questa volta!

E che abbiate imparato delle parole nuove. Alla prossima, ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

vlog in Italian 151: pranzo fuori, al mercato, passeggiata in centro (sub) vlog auf Italienisch 151: Mittagessen, Markt, Spaziergang in der Innenstadt (sub) vlog in Italian 151: lunch out, market, walk downtown (sub) vlog en italiano 151: comida fuera, mercado, paseo por el centro (sub) vlog em italiano 151: almoço fora, mercado, passeio pelo centro da cidade (sub)

Buongiorno e bentornati sul mio canale! Come state? Hallo und willkommen zurück in meinem Kanal! Wie geht es dir? Hello and welcome back to my channel! How are you? ¡Hola y bienvenido de nuevo a mi canal! ¿Cómo estás? Bonjour et bienvenue sur ma chaîne! Comment vas-tu? Привет и добро пожаловать на мой канал! Как твои дела? Noi stiamo bene. Uns geht es gut. We're fine. Estamos bien. Nous allons bien. У нас все в порядке.

Vi metto sulla scrivania così vi racconto che cosa facciamo oggi. Oggi è sabato. Ich werde dich auf deinen Schreibtisch legen, damit ich dir sage, was wir heute tun. Heute ist Samstag. I'll put you on your desk so I'll tell you what we do today. Today is Saturday. Te pondré en tu escritorio y te diré lo que haremos hoy. Hoy es sábado. Je vais vous mettre sur votre bureau pour que je vous dise ce que nous faisons aujourd'hui. Aujourd'hui c'est samedi. Jeg legger deg på skrivebordet ditt, så jeg skal fortelle deg hva vi gjør i dag. I dag er det lørdag. Я положу тебя к тебе на стол и расскажу, что мы делаем сегодня. Сегодня суббота.

Tra 10 minuti uscirò per andare a pranzo con la mia amica Abbie. In 10 Minuten bin ich mit meiner Freundin Abbie zum Mittagessen unterwegs. In 10 minutes, I'll be out for lunch with my friend Abbie. En 10 minutos, saldré a almorzar con mi amiga Abbie. Dans 10 minutes, je vais déjeuner avec mon amie Abbie. Через 10 минут я буду обедать с моей подругой Эбби. E vi porto con me, Und ich nehme dich mit. And I'll take you with me. Y te llevo conmigo, Et je t'emmène avec moi Og jeg tar deg med meg, И я возьму тебя с собой

Per andare ad Ostiense abbiamo preso la metropolitana, molto vuota per essere un sabato mattina. Um nach Ostiense zu fahren, nahmen wir die U-Bahn, die für einen Samstagmorgen sehr leer war. To go to Ostiense we took the subway, very empty for a Saturday morning. para ir a Ostiense cogimos el metro, muy vacío para un sábado por la mañana. Pour aller à Ostiense nous avons pris le métro, très vide pour un samedi matin. For å gå til Ostiense tok vi T -banen, veldig tom for en lørdag morgen. Чтобы поехать в Остиенсе, мы сели в метро, ​​очень пустое для субботнего утра.

Ci abbiamo messo 20 minuti ad arrivare, siamo scese alla stazione Piramide. Wir brauchten 20 Minuten, um anzukommen. Wir stiegen an der Pyramidenstation aus. It took us 20 minutes to arrive, we got off at the Pyramid station. Tardamos 20 minutos en llegar, nos bajamos en la estación Pyramid. Il nous a fallu 20 minutes pour arriver, nous sommes descendus à la gare Pyramid. Det tok oss 20 minutter å ankomme, vi gikk av på Pyramidstasjonen. Доехали минут 20, вышли на станции Пирамида. Qui vedete la Piramide Cestia, che è inglobata nelle Mura Aureliane. Hier sehen Sie die Pyramide von Cestius, die in die Aurelianischen Mauern integriert ist. Here you see the Pyramid of Cestius, which is incorporated into the Aurelian Walls. Aquí ves la Pirámide de Cestio, que está incorporada a las Murallas Aurelianas. Ici vous voyez la pyramide de Cestius, qui est incorporée dans les murs auréliens. Her ser du Pyramiden til Cestius, som er innlemmet i Aurelian Walls. Здесь вы видите пирамиду Цестия, которая встроена в стены Аврелиана. L'osteria dove abbiamo mangiato si trova a pochi passi da qui. Die Taverne, in der wir gegessen haben, befindet sich nur wenige Schritte von hier entfernt. The tavern where we ate is located a few steps from here. La taberna donde comimos se encuentra a unos pasos de aquí. La taverne où nous avons mangé est située à quelques pas d'ici. Таверна, в которой мы ели, находится в нескольких шагах отсюда. Di solito non bevo mai il vino a pranzo, ma questa volta, mi sono detta “perché no”! Normalerweise trinke ich nie Wein zum Mittagessen, aber diesmal sagte ich mir: „Warum nicht?“ I usually never drink wine for lunch, but this time, I said to myself “why not”! Por lo general, nunca bebo vino para el almuerzo, pero esta vez, ¡me dije a mí mismo "por qué no"! Je ne bois généralement jamais de vin pour le déjeuner, mais cette fois, je me suis dit «pourquoi pas»! Jeg drikker vanligvis aldri vin til lunsj, men denne gangen sa jeg til meg selv "hvorfor ikke"! Обычно я никогда не пью вино на обед, но на этот раз я сказал себе «почему бы и нет»! Ecco arrivato il nostro pranzo. Hier ist unser Mittagessen. Here is our lunch. Aquí está nuestro almuerzo. Voici notre déjeuner. Вот наш обед.

Fettuccine con i carciofi, il guanciale e il pecorino. Fettuccine mit Artischocken, Speck und Pecorino. Fettuccine with artichokes, bacon and pecorino. Fettuccine con alcachofas, tocino y pecorino. Fettuccine aux artichauts, bacon et pecorino. Fettuccine med artisjokker, bacon og pecorino. Феттучини с артишоками, беконом и пекорино.

Buonissimo, quindi buon appetito! Lecker, also genieße dein Essen! Yummy, so enjoy your meal! ¡Delicioso, así que disfruta tu comida! Délicieux, alors profitez de votre repas! Yummy, så nyt måltidet! Вкуснятина, так что приятного аппетита!

Ci siamo prese anche le polpette di bollito. Wir hatten auch die gekochten Fleischbällchen. We also had the boiled meatballs. También teníamos las albóndigas hervidas. Nous avons également eu les boulettes de viande bouillies. Vi hadde også kokte kjøttboller. Еще у нас были отварные котлеты.

Dopo pranzo abbiamo passeggiato sul colle Aventino, fino al giardino degli Aranci. Nach dem Mittagessen gingen wir auf dem Aventin-Hügel hinauf zum Orangengarten. After lunch we walked on the Aventine hill, up to the Orange Garden. Después del almuerzo caminamos por el cerro Aventino, hasta el Jardín de los Naranjos. Après le déjeuner, nous avons marché sur la colline de l'Aventin, jusqu'à l'Orange Garden. Etter lunsj gikk vi på Aventine -åsen, opp til Orange Garden. После обеда мы прогулялись по Авентинскому холму до Апельсинового сада. Qui stavo cercando di convincere Abbie ad aprire un canale YouTube, ma senza successo. Hier habe ich versucht, Abbie dazu zu bringen, einen YouTube-Kanal zu öffnen, aber ohne Erfolg. Here I was trying to get Abbie to open a YouTube channel, but without success. Aquí estaba tratando de que Abbie abriera un canal de YouTube, pero sin éxito. Ici, j'essayais de convaincre Abbie d'ouvrir une chaîne YouTube, mais sans succès. Her prøvde jeg å få Abbie til å åpne en YouTube -kanal, men uten hell. Здесь я пытался уговорить Эбби открыть канал на YouTube, но безуспешно. Siamo scese al Circo Massimo, siamo passate per il Colosseo. Wir stiegen im Circus Maximus aus und fuhren durch das Kolosseum. We got off at the Circus Maximus, we passed through the Colosseum. Nos bajamos en el Circus Maximus, pasamos por el Coliseo. Nous sommes descendus au Circus Maximus, nous sommes passés par le Colisée. Vi gikk av på Circus Maximus, vi gikk gjennom Colosseum. Мы вышли у Большого цирка, прошли через Колизей. Una delle nostre poche certezze di questi tempi. Eine unserer wenigen Gewissheiten in diesen Tagen. One of our few certainties these days. Una de nuestras pocas certezas estos días. Une de nos rares certitudes ces jours-ci. En av våre få sikkerhetstegn i disse dager. Одна из наших немногих достоверностей в наши дни.

E poi ci siamo fermate a prendere un caffè a Monti. Und dann haben wir in Monti einen Kaffee getrunken. And then we stopped for a coffee in Monti. Y luego paramos a tomar un café en Monti. Et puis nous nous sommes arrêtés pour un café à Monti. А потом мы остановились на кофе в Монти.

Fa terribilmente freddo. Es ist schrecklich kalt. It is terribly cold. Hace un frío terrible. Il fait terriblement froid. Det er fryktelig kaldt. Ужасно холодно.

Abbie ed io ci siamo salutate, le nostre strade si sono divise. Abbie und ich verabschiedeten uns, unsere Wege trennten sich. Abbie and I said goodbye, our paths parted. Abbie y yo nos despedimos, nuestros caminos se separaron. Abbie et moi avons dit au revoir, nos chemins se sont séparés. Abbie og jeg sa farvel, våre veier skilte seg. Мы с Эбби попрощались, наши пути разошлись. Adesso sto andando a Termini a prendere l'autobus per tornare a casa. Jetzt fahre ich nach Termini, um mit dem Bus nach Hause zu fahren. Now I'm going to Termini to take the bus back home. Ahora me voy a Termini para tomar el bus de regreso a casa. Maintenant, je vais à Termini pour prendre le bus pour rentrer chez moi. Теперь я еду в Термини, чтобы вернуться домой на автобусе. Fa freddissimo, come non faceva da tantissimo tempo. Es ist eiskalt, wie schon lange nicht mehr. It's freezing cold, as it hasn't been in a very long time. Hace mucho frío, como no hace mucho tiempo. Il fait un froid glacial, comme il n'y en a pas eu depuis très longtemps. Det er iskaldt, som det ikke har vært på veldig lenge. Морозно, как не было уже очень давно.

È stata una giornata lunga, ma molto piacevole, devo dire. Ci siamo divertite tantissimo e abbiamo camminato tanto. Es war ein langer, aber sehr schöner Tag, muss ich sagen. Wir hatten viel Spaß und sind viel gelaufen. It has been a long, but very enjoyable day, I must say. We had a lot of fun and walked a lot. Ha sido un día largo, pero muy agradable, debo decir. Nos divertimos mucho y caminamos mucho. Ce fut une journée longue, mais très agréable, je dois dire. Nous nous sommes beaucoup amusés et avons beaucoup marché. Det har vært en lang, men veldig hyggelig dag, må jeg si. Vi hadde det veldig gøy og gikk mye. Должен сказать, это был долгий, но очень приятный день. Мы очень весело проводили время и много гуляли. Voi non sapete che freddo che fa! Sie wissen nicht, wie kalt es ist! You don't know how cold it is! ¡No sabes el frío que hace! Vous ne savez pas combien il fait froid! Du vet ikke hvor kaldt det er! Вы не представляете, как здесь холодно!

Abbiamo mangiato una pasta buonissima. Vi metto una foto sullo schermo. Wir haben sehr gute Pasta gegessen. Ich werde ein Bild auf den Bildschirm bringen. We ate very good pasta. I'll put a picture on the screen. Comimos muy buena pasta. Pondré una imagen en la pantalla. Nous avons mangé de très bonnes pâtes. Je vais mettre une image sur l'écran. Vi spiste veldig god pasta. Jeg legger et bilde på skjermen. Мы ели очень хорошую пасту. Я выложу картинку на экран. Indovinate cosa c'era nella pasta? Pecorino, guanciale e... Ratet mal, was in der Pasta war? Pecorino, Speck und ... Guess what was in the pasta? Pecorino, bacon and ... ¿Adivina qué había en la pasta? Pecorino, tocino y ... Devinez ce qu'il y avait dans les pâtes? Pecorino, bacon et ... Gjett hva som var i pastaen? Pecorino, bacon og ... Угадайте, что было в пасте? Пекорино, бекон и ...

carciofi. Artischocken. artichokes. alcachofas. artichauts. artisjokker. артишоки.

Ve l'ho già detto varie volte che non posso vivere senza carciofi, specialmente in questo periodo dell'anno. Ich habe dir schon mehrmals gesagt, dass ich ohne Artischocken nicht leben kann, besonders zu dieser Jahreszeit. I've already told you several times that I can't live without artichokes, especially at this time of year. Ya te he dicho varias veces que no puedo vivir sin alcachofas, sobre todo en esta época del año. Je vous ai déjà dit à plusieurs reprises que je ne peux pas vivre sans artichauts, surtout à cette période de l'année. Я уже несколько раз говорил вам, что не могу жить без артишоков, особенно в это время года.

Perché adesso sono di stagione, quindi fino a marzo/aprile mi devo riempire di carciofi, perché poi - non essendo più di stagione - Weil sie jetzt in der Saison sind, muss ich mich bis März / April mit Artischocken füllen, weil ich sie dann - da ich nicht mehr in der Saison bin - nicht mehr Because now they are in season, so until March / April I have to fill myself with artichokes, because then - not being in season anymore - Porque ahora están en temporada, así que hasta marzo / abril me tengo que llenar de alcachofas, porque entonces - ya no estando en temporada - Parce que maintenant ils sont de saison, donc jusqu'en mars / avril je dois me remplir d'artichauts, car alors - n'étant plus de saison - Fordi nå er de i sesong, så frem til mars / april må jeg fylle meg med artisjokker, for da - siden de ikke lenger er i sesong - Потому что сейчас сезон сезонный, поэтому до марта / апреля я должен налить себя артишоками, потому что тогда - когда сезон больше не будет -

non li potrò più mangiare, quindi devo approfittarne adesso, finché che posso. essen kann, also muss ich sie jetzt ausnutzen, solange ich kann. I won't be able to eat them anymore, so I have to take advantage of them now, as long as I can. no podré comerlas más, así que tengo que aprovecharlas ahora, mientras pueda. je ne pourrai plus les manger, donc je dois en profiter maintenant, pendant que je peux. Jeg kan ikke spise dem lenger, så jeg må dra nytte av dem nå, så lenge jeg kan. я не смогу их больше есть, поэтому я должен воспользоваться ими сейчас, пока могу. [qualche giorno dopo] [ein paar Tage später] [a few days later] [unos días después] [quelques jours plus tard] [несколько дней спустя]

Buongiorno, non mi ricordo quando è stata l'ultima volta che ho registrato per il vlog. Hallo, ich erinnere mich nicht, wann ich mich das letzte Mal für den Vlog registriert habe. Hello, I don't remember when was the last time I registered for the vlog. Hola, no recuerdo cuándo fue la última vez que me registré en el vlog. Bonjour, je ne me souviens pas de la dernière fois que je me suis inscrit au vlog. Hei, jeg husker ikke når sist jeg registrerte meg for vloggen. Здравствуйте, я не помню, когда в последний раз регистрировался для видеоблога.

Stamattina sono andata a fare colazione con Abbie e poi siamo andate al mercato. Ich habe heute Morgen mit Abbie gefrühstückt und dann sind wir zum Markt gegangen. I went to have breakfast with Abbie this morning and then we went to the market. Fui a desayunar con Abbie esta mañana y luego fuimos al mercado. Je suis allé déjeuner avec Abbie ce matin, puis nous sommes allés au marché. Jeg gikk for å spise frokost med Abbie i morges, og så dro vi til markedet. Сегодня утром я пошел завтракать с Эбби, а потом мы пошли на рынок.

Mamma mia, aprilo. Mama Mia, öffne es. Mamma mia, open it. Mamma mia, ábrela. Mamma mia, ouvre-la. Mamma mia, открой это.

Non ce la faccio. Ich kann es nicht tun. I can not do it. No puedo hacerlo. Je ne peux pas le faire. Jeg kan ikke gjøre det. Я не могу сделать это.

È un po' appiccicoso. È vuoto, per questo si chiamo "semplice", perché non è ripieno. Es ist ein bisschen klebrig. Es ist leer, weshalb es "einfach" genannt wird, weil es nicht gefüllt ist. It's a bit sticky. It is empty, which is why it is called "simple", because it is not filled. Es un poco pegajoso. Está vacío, por eso se le llama "simple", porque no está lleno. C'est un peu collant. Il est vide, c'est pourquoi il est appelé "simple", car il n'est pas rempli. Det er litt klissete. Det er tomt, og det er derfor det kalles "enkelt", fordi det ikke er fylt. Это немного липко. Он пустой, поэтому его называют «простым», потому что он не заполнен.

[mi piace il brusio del mercato] [Ich mag das Treiben auf dem Markt] [I like the buzz of the market] [Me gusta el bullicio del mercado] [J'aime le bourdonnement du marché] [Jeg liker buzz av markedet] [Мне нравится оживление на рынке]

€1,35 1,35 € € 1.35 1,35 € 1,35 € 1,35 евро

- Faccio senza busta, ho la mia busta. - Sicura? - Sì, grazie mille. - Ich verzichte auf einen Umschlag, ich habe meinen Umschlag. - Sicherheit? - Ja, vielen Dank. - I do without an envelope, I have my envelope. - Safety? - Yes, thank you very much. - Lo hago sin sobre, tengo mi sobre. - ¿La seguridad? - Si muchas gracias. - Je me passe d'enveloppe, j'ai mon enveloppe. - Sécurité? - Oui, merci beaucoup. - Jeg klarer meg uten konvolutt, jeg har konvolutten min. - Sikkerhet? - Ja, mange takk. - я обхожусь без конверта, у меня есть свой конверт. - Безопасность? - Да, большое спасибо.

Abbie si è presa una bella orata in questa pescheria. Abbie hatte eine schöne Seebrasse in diesem Fischgeschäft. Abbie had a nice sea bream in this fish shop. Abbie se comió un buen besugo en esta pescadería. Abbie avait une belle dorade dans cette poissonnerie. Abbie skaffet seg en fin brasme i denne fiskebutikken. В этом рыбном магазине у Эбби был хороший морской лещ.

Per fare il pesce al forno con le patate. Gebackenen Fisch mit Kartoffeln machen. To make baked fish with potatoes. Para hacer pescado al horno con patatas. Faire du poisson au four avec des pommes de terre. For å lage bakt fisk med poteter. Сделать запеченную рыбу с картофелем.

- Per pranzo o per cena? - Per cena. - Zum Mittag- oder Abendessen? - Zum Abendessen. - For lunch or dinner? - For dinner. - ¿Para el almuerzo o la cena? - Para la cena. - Pour le déjeuner ou le dîner? - Pour dîner. - На обед или ужин? - На ужин.

Al mercato ho preso un paio di cipolle, delle patate. Auf dem Markt habe ich ein paar Zwiebeln bekommen, ein paar Kartoffeln. At the market I got a couple of onions, some potatoes. En el mercado compré un par de cebollas, unas patatas. Au marché, j'ai eu quelques oignons, des pommes de terre. På markedet fikk jeg et par løk, noen poteter. На рынке я купил пару луковиц, немного картошки.

Sono passata anche dal macellaio e ho preso due hamburger. Credo di farli per pranzo. Ich ging auch zum Metzger und holte zwei Burger. Ich glaube, ich habe sie zum Mittagessen. I also went to the butcher's and got two burgers. I think I have them for lunch. También fui a la carnicería y compré dos hamburguesas. Creo que los tengo para el almuerzo. Je suis aussi allé chez le boucher et j'ai eu deux hamburgers. Je pense que je les ai pour le déjeuner. Jeg gikk også til slakteren og fikk to burgere. Jeg tror jeg har dem til lunsj. Еще я пошел в мясную лавку и купил два гамбургера. Думаю, у меня они есть на обед. Poi volevo anche dirvi quanto è costata la colazione. Dann wollte ich Ihnen auch sagen, wie viel das Frühstück gekostet hat. Then I also wanted to tell you how much the breakfast cost. Luego también quería decirte cuánto cuesta el desayuno. Ensuite, je voulais aussi vous dire combien coûtait le petit-déjeuner. Da ville jeg også fortelle deg hvor mye frokosten kostet. Тогда еще я хотел вам сказать, сколько стоит завтрак.

La colazione con il servizio al tavolo. Abbiamo preso: 2 caffè macchiati (€1 l'uno), un cornetto piccolo (€0,60), due bignè (€1,60). Frühstück mit Tischservice. Wir nahmen: 2 Macchiato-Kaffees (je 1 €), ein kleines Croissant (0,60 €), zwei Windbeutel (1,60 €). Breakfast with table service. We took: 2 macchiato coffees (€ 1 each), a small croissant (€ 0.60), two cream puffs (€ 1.60). Desayuno con servicio de mesa. Cogimos: 2 cafés macchiato (1 € cada uno), un croissant pequeño (0,60 €), dos bollos de crema (1,60 €). Petit déjeuner avec service à table. Nous avons pris: 2 cafés macchiato (1 € chacun), un petit croissant (0,60 €), deux choux à la crème (1,60 €). Завтрак с сервировкой столов. Мы взяли: 2 порции кофе макиато (по 1 евро), небольшой круассан (0,60 евро), две слойки с кремом (1,60 евро). Abbiamo speso €4,20. Un prezzo onestissimo. Wir haben 4,20 € ausgegeben. Ein sehr ehrlicher Preis. We spent € 4.20. A very honest price. Gastamos 4,20 €. Un precio muy honesto. Nous avons dépensé 4,20 €. Un prix très honnête. Vi brukte € 4,20. En veldig ærlig pris. Мы потратили 4,20 евро. Очень честная цена.

Quando guardo i vlog di altre persone in altri Paesi, mi incuriosisce sempre molto sapere i prezzi dei cibi e delle cose più semplici. Wenn ich mir die Vlogs anderer Leute in anderen Ländern ansehe, fasziniert es mich immer sehr, die Preise für Lebensmittel und einfachere Dinge zu kennen. When I look at the vlogs of other people in other countries, I am always very curious to know the prices of food and simpler things. Cuando miro los vlogs de otras personas de otros países, siempre me intriga mucho conocer los precios de los alimentos y cosas más sencillas. Quand je regarde les vlogs d'autres personnes dans d'autres pays, cela m'intrigue toujours beaucoup de connaître les prix des aliments et des choses plus simples. Når jeg ser på vlogger til andre mennesker i andre land, fascinerer det meg alltid å vite prisene på matvarer og enklere ting. Когда я смотрю видеоблоги других людей в других странах, меня всегда очень заинтриговывает информация о ценах на продукты и более простые вещи.

E quindi ho pensato di condividere queste info anche qui nel vlog, perché forse può essere interessante per qualcuno! Und so dachte ich, ich würde diese Informationen auch hier im Vlog teilen, weil es vielleicht für jemanden interessant sein könnte! And so I thought I'd share this info here in the vlog too, because maybe it might be interesting for someone! Entonces pensé en compartir esta información aquí en el vlog también, ¡porque tal vez podría ser interesante para alguien! Et donc j'ai pensé partager cette information ici dans le vlog aussi, car peut-être que cela pourrait être intéressant pour quelqu'un! Så derfor tenkte jeg å dele denne informasjonen her i vloggen også, for det kan kanskje være interessant for noen! И я подумал, что поделюсь этой информацией и здесь, в видеоблоге, потому что, возможно, это может быть кому-то интересно!

Adesso preparo il pranzo. Jetzt bereite ich das Mittagessen vor. Now I prepare lunch. Ahora preparo el almuerzo. Maintenant, je prépare le déjeuner. Сейчас готовлю обед.

Grazie mille per aver guardato questo vlog, spero di avervi fatto compagnia anche questa volta! Vielen Dank, dass Sie sich diesen Vlog angesehen haben. Ich hoffe, ich habe Ihnen auch diesmal Gesellschaft geleistet! Thank you so much for watching this vlog, I hope I have kept you company this time too! Muchas gracias por ver este vlog, ¡espero haberte hecho compañía esta vez también! Merci beaucoup d'avoir regardé ce vlog, j'espère vous avoir tenu compagnie cette fois aussi! Tusen takk for at du så på denne vloggen, jeg håper jeg har holdt deg selskap denne gangen også! Большое вам спасибо за просмотр этого видеоблога, надеюсь, что и на этот раз я составил вам компанию!

E che abbiate imparato delle parole nuove. Alla prossima, ciao! Und dass du neue Wörter gelernt hast. Bis bald Tschüss! And that you have learned new words. See you soon. Bye! Y que has aprendido nuevas palabras. ¡Nos vemos pronto, adios! Et que vous avez appris de nouveaux mots. A bientôt, au revoir! Og at du har lært nye ord. Vi sees snart. И что вы выучили новые слова. Скоро увидимся, пока!