香港 節奏
Hong Kong|Hong Kong Rhythm
香港|リズム
Hong Kong Rhythm
Festival de Hong Kong
홍콩 리듬
Ritmo de Hong Kong
Гонконгский ритм
香港节奏
小朋友 唔該 大家 企 入嚟 公園 呢度 。
children|"please"|everyone|stand|come in|the park|here
子供|please|みんな|立|中に||
Kids, please come into the park here.
아이들은 여기 공원에 오면 안됩니다.
小朋友唔该大家企入嚟公园呢度。
朋友 你 咩 人 咩 事 咩 爸爸 你 屋企 喺 邊度 ?
Friend|you|"What"|person|"What"|matter|"What"|father||home||where
Friend, who are you, what's the matter, where is your father, and where is your house located?
你 而家 行 緊 呢度 叫 青山 公路 。
You|"right now"||"currently"|"this place"||Castle Peak|"highway"
You are currently walking on a road called Castle Peak Road.
早晨 !
Good morning
Morning!
哥哥 教 你 廣東話 , 你 話 好 唔 好 ?
|"teach"||Cantonese|||||
I'm teaching you Cantonese, are you good at it?
叫 緊 細佬 細妹 家姐 入嚟 坐 。
||younger brother|little sister|elder sister|come in|
Ask your younger brother and younger sister to come in and sit down.
而家 大家 睇 嘢 睇 嘢 嗰度 有 好多 好多 咩嘢 ?
||||||over there||||what things
And there are many, many, many things to see there.
出面 嗰度 好多 巴士 , 巴士 鍾意 巴士站 啦 , 係 唔係 easy ?
|||||like|bus stop||||easy
There are so many buses and bus stops, is it easy?
哥哥 係 坐 巴士 嚟 呢度 。
My brother came here by bus.
好多 朋友 鍾意 坐 地下鐵路 。
||||subway
Many of my friends are interested in sitting on the underground railroad.
哎吔 小朋友 你 係 唔係 睇 緊 貓貓 ?
Oh dear|||||||cats
Hey, kid, do you want to see the cat?
貓貓 鍾意 同 隻 狗狗 玩 緊 NO W 。
||||dog|||no way|with
Cats like to play with dogs NOW.
我 鍾意 屋企 張 牀 我 喺 嗰度 睇 書 。
|||bed|bed|||||
I like to have a bed in my house and I read there.
書 度 有 老鼠 兔仔 雀仔 同埋 隻 豬 。
|||rat|rabbit|little bird|||pig
There are mice, rabbits, finches and pigs in the book.
爸爸 買 咗 好多 靚衫 靚 鞋 電話 送 畀 我 。
||||nice clothes||||give|to me|
Dad bought a lot of beautiful clothes and shoes and gave them to me by phone.
媽媽 買 袋 買 褲 買 襪 買 書 畀 我 返學 啊 。
||bag||pants||socks||||||question particle
Mom, buy me a bag, pants, socks, books so I can go back to school.
我 鍾意 大家 出去 海 度 玩 水 。
|||go out|the sea|||
I would like us to go out to the sea for some fun.
天氣 好 好 , 天空 好 大 , 嗰度 好多 女 。
|||sky|||||
The weather is good, the sky is big, there are so many women.
呢度 有 個 古怪 叔叔 佢 鍾意 食 齋 。
|||weird|uncle||||vegetarian food
There is an eccentric uncle here who likes to eat fast.
V ictor : 「 有冇 靚女 鍾意 同 我 行街 。 」
any girl interested|Victor||pretty girl||||go shopping
Victor: "Is there any pretty girl who would like to walk with me. I'm not sure."
係 喇 係 喇 , 叻 喇 叻 喇 , 你 有 好多 朋友 。
|"now"||||||||||
You've got a lot of friends in La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La.
呢度 呢 個 咩嘢 哥哥 而家 同 你 握手 。
||||||||shake hands
What is it? My brother is here to shake hands with you.
嗰 隻 貓貓 好 叻 同 隻 狗狗 玩 。
The cat is very good at playing with the dog.
貓貓 仲 同 隻 狗狗 講 : 「 大家 食飯 。 」
Mao Maozhong said to the dog: "Let's eat."
睇睇 隻 錶 而家 五點鐘 係 唔係 返 屋企 ?
take a look||watch||five o'clock||||
Take a look at the watch. Are you going back to your house at 5 o'clock?
大家 講 多 啲 講 多 啲 一 個 一 個 嚟 。
|||||more||||||
Let's talk more and talk more one by one.
係 喇 係 喇 , 係 唔係 想 我 而家 唱 披頭四 ?
|||||||||sing|The Beatles
Do you want me to sing the Beatles?
呢個 哥哥 睇睇 佢 有冇 眼耳口鼻 。
this|||||Eyes, ears, mouth
The elder brother looked at her eyes, ears, mouth and nose.
多謝 大家 坐 巴士 出嚟 呢度 。
Thank you||||to come out|
早晨 !
¡Buenos días!
哥哥 教 你 廣東話 , 你 話 好 唔 好 ?
你 而家 行 緊 咩 話 大家 講 嚟 聽 啊 。
呢個 哥哥 隻 歌 好聽 唔該 介紹 你 爸爸 。
||||sounds good||to you||your dad
This brother only has good songs, so he shouldn't introduce you to your father.
好 喇 好 喇 而家 我 去 坐 巴士 。
All right, all right, all right, all right. And I'm going to take the bus.
唔該 朋友 出去 坐 地鐵 K eeping quietly 。
||||the subway|keeping|keeping quietly|keeping it down
Don't let your friends go out and take the subway keeping quietly.
大家 講 廣東話 哥哥 同 你 唱歌 識字 。
||||||singing|know the lyrics
Everyone speaks Cantonese and my brother sings and reads with you.
大家 唱 呢 隻 歌 你 LV0 PA SS , 多謝 大家 拜拜 。
||||||level|PA|pass the level|||bye bye
Todo el mundo está cantando esta canción. Usted es LV0 PASS, gracias, adiós.