The Fox and the Grapes (伊索 寓言 - 狐狸 和 葡萄)
【 狐狸 和 葡萄 】 有 隻 肚 餓 嘅 狐狸 , 睇 到 繞 住 喺 棚架 上 葡萄 枝 嘅 幾 秋熟 葡萄 , 就 出力 噉 向上 跳 , 想要 摘 嗰 啲 葡萄 。 但 係 都 無功而返 , 因為 實在 摘 唔 到 。 所以 佢 放棄 , 滿不在乎 噉 走開 , 邊行 邊講 :“ 仲以 為 嗰 啲 葡萄 已經 熟 啦 , 依家 睇 嚟 根本 就 係 酸 嘅 。 ”
Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.
【 狐狸 和 葡萄 】 有 隻 肚 餓 嘅 狐狸 , 睇 到 繞 住 喺 棚架 上 葡萄 枝 嘅 幾 秋熟 葡萄 , 就 出力 噉 向上 跳 , 想要 摘 嗰 啲 葡萄 。 但 係 都 無功而返 , 因為 實在 摘 唔 到 。 所以 佢 放棄 , 滿不在乎 噉 走開 , 邊行 邊講 :“ 仲以 為 嗰 啲 葡萄 已經 熟 啦 , 依家 睇 嚟 根本 就 係 酸 嘅 。 ”
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.