不会恋爱的我们 EP 15 (PART 2)
We Are Not in Love EP 15 (PART 2)
Nous ne sommes pas amoureux EP 15 (PARTIE 2)
We Are Not in Love EP 15 (BAGIAN 2)
僕らは恋をしない EP 15 (PART 2)
Мы не влюблены EP 15 (ЧАСТЬ 2)
早
صباح الخير
Morning.
Buenos días.
Bonjour
Pagi.
Buongiorno
dia
อรุณสวัสดิ์
Chào.
早
会议 开始 之前
قبل بدأ الاجتماع
Before the meeting begins,
Antes del inicio de la reunión,
, avant la réunion , Je
Sebelum rapat, aku ingin memberi tahu kalian satu hal.
, prima dell'incontro ,
, antes da reunião , eu
ก่อนเริ่มการเริ่มประชุม
Trước khi bắt đầu cuộc họp
会议开始之前
想 跟 大家 介绍 一件 事
أريد أن أعرفكم بشخص ما
I'd like to tell you something.
quería contarles algo a todos.
veux vous présenter quelque chose.
Saya ingin mengatakan sesuatu kepada Anda.
Voglio presentarti una cosa.
quero apresentar uma coisa para você.
ฉันอยากแนะนำเรื่องหนึ่งกับทุกคน
tôi muốn giới thiệu với mọi người
想跟大家介绍一件事
这 是 我 儿子 顾嘉心
هذا ابني قو جيا شين
This is my son, Gu Jiaxin.
Este es mi hijo Gu Jiaxin,
C'est mon fils Gu Jiaxin, qui travaille comme assistant
Ini adalah putraku, Gu Jiaxin.
Questo è mio figlio Gu Jiaxin, che lavora come assistente
Este é meu filho Gu Jiaxin, que trabalha como assistente
นี่ลูกชายฉันค่ะ กู้เจียซิน
đây là con trai tôi Cố Gia Tâm,
这是我儿子顾嘉心
在 项目部 做 助理 工作
لقد عمل كمساعد في المشروع من قبل
He's an assistant in the Project Department.
asistente en el departamento de proyectos.
dans le département de projet.
Bekerja sebagai asisten di divisi proyek.
nel reparto progetti.
no departamento de projetos.
เป็นผู้ช่วยทำงานอยู่ฝ่ายโปรเจกต์
làm trợ lý ở phòng Dự án.
在项目部做助理工作
我 向 大家 介绍 他
أنا أعرفه إلى الجميع
I introduce him to you guys
Se lo presento a todo el mundo
Je le présente à tout le monde,
Memperkenalkannya bukan berarti ingin dapat perlakuan istimewa.
Lo presento a tutti,
Eu o apresento a todos,
ที่ฉันแนะนำเขาให้ทุกคนรู้
Tôi giới thiệu nó với mọi người
我向大家介绍他
并 不是 说 想得到 什么 优待
ليس حتى يحصل على معاملة خاصة
not to ask you to give him preferential treatment.
no porque quiera un trato preferencial.
pas parce que je veux l'obtenir Quel genre de traitement préférentiel? Au
Saya tidak bermaksud mengatakan bahwa saya ingin diberi perlakuan istimewa.
non perché lo voglio ottenere Che tipo di trattamento preferenziale? Al
não porque
ไม่ได้ต้องการสิทธิพิเศษใด ๆ
không phải muốn có được đặc quyền gì,
并不是说想得到什么优待
相反
بل على العكس
On the contrary,
Por el contrario,
contraire,
Sebaliknya,...
contrario,
eu quero receber Que tipo de tratamento
ตรงกันข้าม
trái lại
相反
我 更 希望 你们 可以 代替 我
أتمنى أن يقوم الجميع
I would prefer you to supervise his work
preferiría que pudieran, en mi lugar,
je préférez que vous
...aku lebih berharap kalian dapat membantuku mengawasi pekerjaannya.
io preferisco che tu
preferencial ? Prefiro que você
ฉันหวังว่าทุกคนจะคอยกำกับดูแล
tôi càng mong mọi người thay tôi
我更希望你们可以代替我
对 他 的 工作 做好 监督
بمراقبة عمله بالنيابة عني
and manage him seriously
supervisar su trabajo
puissiez superviser son travail
Mengawasi pekerjaannya.
possa supervisionare il suo lavoro
possa supervisionar o trabalho dele
เข้มงวดกวดขันงานที่เขาทำ
giám sát gắt gao,
对他的工作做好监督
严谨 管理
والإدارة بصرامة
on behalf of me.
con una gestión rigurosa.
et le gérer strictement.
Atur dia dengan ketat.
e gestirlo rigorosamente.
e gerenciá-lo estritamente.
แทนฉันด้วย
quản lý nghiêm công việc của nó.
严谨管理
好 吧 我们 现在 开会
حسنًا لنبدأ الاجتماع
Now, let's start the meeting.
Muy bien, comencemos.
D'accord , nous allons avoir une réunion maintenant
Baik, mari kita rapat sekarang.
Va bene , avremo una riunione ora
Ok , teremos uma reunião agora
เอาละ พวกเราเริ่มการประชุมได้
Được rồi, giờ chúng ta bắt đầu họp.
好吧 我们现在开会
嘉心 你 写 好 的 那个 策划案
الخطة التي كتبتها يا جيا شين
Jiaxin, you can tell them
Jiaxin, ese plan que escribiste,
. Le plan que vous avez écrit, Jiaxin,
Jiaxin, perlihatkan proposal perencanaan yang kau buat.
. Il piano che hai scritto, Jiaxin,
. O plano que você escreveu, Jiaxin,
เจียซิน แผนงานที่ลูกเขียนเสร็จแล้ว
Gia Tâm, bản kế hoạch con làm
嘉心 你写好的那个策划案
可以 介绍 给 大家
يمكنك شرحها للجميع
about your proposal.
puedes presentárselo a todos.
peut être présenté à tout le monde
Kami dapat memperkenalkan Anda kepada mereka.
può essere presentato a tutti
pode ser apresentado a todos
แนะนำให้ทุกคนฟังได้เลย
có thể giới thiệu với mọi người rồi.
可以介绍给大家
好
حسنًا
OK.
Bien.
.
Baik.
.
.
ครับ
Vâng.
好
好 那 我们 开始
حسنًا لنبدأ
OK. Let's get started.
Bien, comencemos.
D'accord , alors commençons
Baik, mari kita mulai.
Va bene , allora avviamo la
Ok , então vamos iniciar
ครับ พวกเราเริ่มเลยนะครับ
Được, chúng ta bắt đầu.
好 那我们开始
我们 恋恋 笔记 应用程序
تطبيق مذكرة الحب
Our "Love Note" app
Nuestra aplicación Nota de amor
notre application de note d'amour
Love Note akan menyelenggarakan...
nostra app per le note d'amore
nosso aplicativo de notas de amor a
แอปพลิเคชั่นเลิฟโน้ตของพวกเรา
App Love Note của chúng ta
我们恋恋笔记应用程序
每隔 一段时间
[سوق الحب] يعقد كل فترة
[Love Market] will hold all kinds
[Mercado del amor] de vez en cuando
tous les autres paragraphes. Nous
[Pasar Cinta] ...berbagai jenis acara sesekali...
ogni due paragrafi.
cada dois parágrafos.
[ตลาดรัก] ทุกช่วงเวลาหนึ่ง
[Chợ tình] cứ cách một thời gian
每隔一段时间
都 会 举办 不同 类型 的 活动
أنشطة مختلفة
of activities every now and then
tiene diferentes tipos de eventos
tiendrons différents types d'activités à chaque fois
Berbagai jenis acara diselenggarakan
Terremo diversi tipi di attività ogni volta
Vamos aguardar diferentes tipos de atividades cada vez
จะจัดกิจกรรมในรูปแบบต่าง ๆ กัน
là sẽ tổ chức các kiểu hoạt động khác nhau
都会举办不同类型的活动
和 我们 的 粉丝 进行 互动
من أجل التفاعل مع معجبينا
to interact with our fans.
para interactuar con nuestros fans.
pour interagir avec nos fans,
...untuk berinteraksi dengan penggemar.
per interagire con i nostri fan,
para interagir com nossos fãs,
เพื่อมีปฏิสัมพันธ์กับกลุ่มแฟนคลับ
để tương tác với fans.
和我们的粉丝进行互动
但 每次 的 形式
لكن شكل كل نشاط
But every time,
Pero cada vez el formato
mais à chaque fois le format
Namun, setiap kalinya dalam bentuk seminar.
ma ogni volta il formato
mas cada vez o formato
แต่ทุกพิธีการ
Nhưng hình thức của mỗi lần
但每次的形式
都 是 以 讲座 为主
يعتمد على المحاضرة
they are held in the form of lectures.
se basó en conferencias.
est principalement des conférences,
Semuanya berbasis kuliah.
è principalmente conferenze,
é principalmente palestras,
จะมีการบรรยายเป็นหลัก
chủ yếu đều là tọa đàm
都是以讲座为主
所以 人数 受到 了 很大 的 限制
لذا فإن عدد الأشخاص محدود للغاية
So the number of participants is rather limited.
Por eso la audiencia es muy limitada.
donc le nombre de personnes est fortement limité.
Jadi, jumlah orangnya sangat terbatas.
quindi il numero di persone è molto limitato.
então o número de pessoas é muito limitado.
ดังนั้นจำนวนคนจึงถูกจำกัดอย่างมาก
nên bị hạn chế rất nhiều về số người tham gia.
所以人数受到了很大的限制
我 有 一个 想法
لدي فكرة
I have an idea.
Yo tengo una idea.
J'ai une idée
Aku punya ide.
Ho un'idea
Eu tenho uma idéia
ผมมีความคิดหนึ่ง
Tôi có một ý tưởng,
我有一个想法
结合 本次 的 宣发 主题
دمج موضوع إعلان هذه المرة
Based on the theme
En relación con el tema de esta campaña
. Combiné avec le thème de cette annonce,
Dipadukan dengan tema publisitas kali ini, "Kita Cinta Bersama".
. Combinato con il tema di questo annuncio,
. Combinado com o tema deste anúncio,
เชื่อมต่อกับหัวข้อประชาสัมพันธ์ครั้งนี้
kết hợp chủ đề tuyên truyền lần này
结合本次的宣发主题
我们 爱 一起
نحب بعضنا
"Let's be in love",
"Amamos juntos"
nous aimons
amiamo
adoramos
พวกเรารักกัน
"Chúng ta thích bên nhau"
我们爱一起
来 做 一次 恋爱 市集 活动
ونقوم بنشاط لسوق الحب
we'll hold a Love Market event.
hagamos un mercado del amor.
faire l'amour ensemble . Les activités du marché
Kita buat kegiatan Pasar Cinta.
fare l'amore insieme Le attività di mercato sono
fazer amor juntos . As atividades de mercado são
มาทำกิจกรรมตลาดรักกัน
để tổ chức một sự kiện chợ tình.
来做一次恋爱市集活动
针对 的 人群
المجموعة المستهدفة هم عملائنا النشطين وغير النشطين
The target group
Nuestro objetivo
s'adressent à
Targetnya adalah pengguna daring dan luring serta mitra kita.
rivolte ai
voltadas para
กลุ่มเป้าหมาย
Đối tượng nhắm vào
针对的人群
是 我们 的 线 上线 下 用户
are our online and offline users
son nuestros usuarios online y offline
nos utilisateurs en ligne et hors ligne
Ini adalah pengguna online dan offline kami.
nostri utenti online e offline
nossos usuários online e offline
คือผู้ใช้ออฟไลน์และออนไลน์ของพวกเรา
là người dùng online và offline
是我们的线上线下用户
以及 我们 的 合作伙伴
بالإضافة إلى شركائنا في التعاون
and our partners.
y también nuestros socios.
et à nos partenaires
dan mitra kami
e ai nostri partner
e nossos parceiros
รวมถึงพาร์ทเนอร์ผู้ร่วมงานของเรา
cùng các đối tác của chúng ta.
以及我们的合作伙伴
现场 的 时候
ووقت النشاط
At the site,
En la escena también
. Sur place,
Di lokasi, kita juga akan membuat beberapa stan...
Sul posto
. No local
ในงาน
Ở địa điểm tổ chức
现场的时候
我们 也 会 设立 一些 摊位
سنقوم أيضًا بإنشاء بعض الأكشاك
we'll set up some stalls
instalaremos algunos puestos
nous mettrons également en place des stands
Kami juga akan mendirikan beberapa stan.
, allestiremo anche alcuni stand
, também montaremos alguns estandes
พวกเราจะตั้งบูธจำนวนหนึ่ง
chúng ta cũng sẽ dựng các quầy
我们也会设立一些摊位
来 售卖 我们 的 周边产品
لبيع منتجاتنا المحيطة
to sell our merch.
para vender nuestros productos pertinentes.
pour vendre nos produits périphériques,
untuk menjual periferal kami.
per la vendita dei nostri prodotti periferici,
para vender nossos produtos periféricos,
ไว้ขายสินค้าที่เกี่ยวข้อง
để bán goods của mình
来售卖我们的周边产品
并且
بالإضافة إلى ذلك
Also,
Además,
et
Selain itu, kita akan menyiapkan beberapa area interaktif.
e
e
อีกทั้ง
và
并且
我们 会 设立 一些 互动 区域
سنقوم بإنشاء بعض مناطق الأنشطة
we'll set up some areas for interaction.
instalaremos algunas zonas interactivas.
nous mettrons en place des zones interactives,
Kami akan memiliki beberapa area interaktif.
allestiremo alcune aree interattive,
montaremos algumas áreas interativas,
เราจะทำโซนให้ได้มีปฏิสัมพันธ์กัน
lập ra các khu vực tương tác.
我们会设立一些互动区域
比如说
مثل
For example,
Por ejemplo,
telles que
Misalnya, area merangkai bunga, memanggang, hiburan dan melukis.
come
como
อย่างเช่น
Chẳng hạn như
比如说
插花 区 烘焙 区
منطقة تنسيق الزهور ومنطقة تجفيف الشاي
Flower arrangement area, baking area,
zona de arreglos florales, zona de hornear,
la zone de composition florale, la zone de cuisson , zone
Area merangkai bunga Area memanggang
area addobbi floreali, area cottura , area
área de arranjos florais, área de panificação , área de
โซนจัดดอกไม้ โซนอบขนม
khu cắm hoa, khu làm bánh,
插花区 烘焙区
娱乐区 还有 绘画 区
منطقة ترفيهية ومنطقة للرسم
recreation area and drawing area.
zona de entretenimiento y de pintura.
de divertissement et plus.
Area rekreasi dan area melukis.
intrattenimento e altro.
entretenimento e muito mais.
โซนดนตรี และโซนวาดภาพ
khu giải trí và khu hội họa.
娱乐区还有绘画区
这个 想法 听 起来 很 不错
هذه الفكرة تبدو رائعة
This idea sounds very nice,
Esto parece una gran idea.
L' idée de la zone de peinture sonne bien
L' idea dell'area pittura suona bene
A ideia de área de pintura soa bem
นี่เป็นความคิดที่ไม่เลว
Ý tưởng này nghe có vẻ khá hay
这个想法听起来很不错
但是 很 容易
لكن من السهل أن
but it's very easy to be diverted
Pero es fácil olvidar
, mais il est facile de
, ma è facile
, mas é fácil
แต่จะทำลาย
nhưng rất dễ
但是很容易
丧失 我们 举办活动 的 初衷
تفقد الغرض الأصلي من حدثنا
from our original intention of holding the event.
la intención original de nuestros eventos.
perdre l'intention initiale de nos activités.
Hilangnya alasan kami menyelenggarakan acara tersebut sejak awal.
perdere l'intenzione originaria delle nostre attività. Le
perder a intenção original de nossas atividades.
ความตั้งใจแรกของกิจกรรมเราได้ง่าย
đánh mất ý định ban đầu khi tổ chức hoạt động.
丧失我们举办活动的初衷
我们 以往 的 讲座 呢
محاضرتنا في السابق
Although our previous lectures
Nuestras conferencias anteriores,
Nos conférences précédentes,
Meski bentuk seminar kita sebelumnya lebih tradisional,...
nostre precedenti lezioni,
Nossas palestras anteriores,
การบรรยายในอดีตของพวกเรา
Các buổi tọa đàm trước giờ
我们以往的讲座呢
虽然 形式 比较 传统
على الرغم من أنها كانت تقليدية قليلا
are a little traditional in form,
aunque su formato sea más tradicional,
bien que le format soit plus traditionnel
Meskipun formatnya lebih tradisional.
sebbene il formato sia più tradizionale
embora o formato seja mais tradicional
แม้รูปแบบจะโบราณ
tuy theo hình thức truyền thống
虽然形式比较传统
但是 可以 给 客户 答疑 解惑
لكنها كانت تجيب على أسئلة العملاء
they can solve problems for our clients
pueden responder las preguntas de los clientes
, peuvent répondre aux questions des clients
...tapi bisa menjawab pertanyaan pelanggan.
, possono rispondere alle domande dei clienti
, podem tirar dúvidas dos clientes
แต่สามารถไขข้อข้องใจของลูกค้าได้
nhưng có thể giải đáp thắc mắc cho khách hàng
但是可以给客户答疑解惑
并 能 给 我们 的 应用程序
وكانت تروج بعمق للتطبيق خاصتنا
and publicize our app
y se puede hacer una promoción
et nous donner
Dapat juga memberikan promosi mendalam bagi aplikasi kita.
e darci
e nos dar
และทำให้แอพของเรา
và đi sâu vào quảng bá
并能给我们的应用程序
进行 一个 深度 的 宣传
at a more profound level.
profunda de nuestras aplicaciones.
un aperçu -Promotion approfondie de notre application.
un'idea -promozione approfondita della nostra applicazione.
uma -promoção profunda do nosso aplicativo.
ได้รับการประชาสัมพันธ์เชิงลึก
cho app của mình.
进行一个深度的宣传
现在 花样 多 了
لكن إذا كانت الطرق كثيرة
Despite the many forms of event we can choose from,
Ahora hay más trucos,
Maintenant, il y a beaucoup d'astuces,
Sekarang lebih bervariasi.
Ora ci sono molti trucchi,
Agora existem muitos truques,
ตอนนี้มีรูปแบบมากมาย
Bây giờ đủ kiểu cách
现在花样多了
但 客户 也许 只是 走马观花
سينظر العملاء إلى الأمر نظرة سطحية
our clients may not pay serious attention to any of them.
pero el cliente podría solo pasar por el aro.
mais le client peut juste regarder les fleurs. C'est
Namun, klien mungkin hanya menonton.
ma il cliente potrebbe semplicemente guardare i fiori. È
mas o cliente pode estar apenas observando as flores. É
แต่ลูกค้าอาจจะได้ดูแค่ผิวเผินเท่านั้น
nhưng có lẽ khách hàng cũng chỉ cưỡi ngựa xem hoa.
但客户也许只是走马观花
非常 好
رائع
Very good.
Muy bien.
très bien. J'ai
Bagus sekali.
molto buono. Ne ho
muito bom.
ดีมากครับ
Rất tốt.
非常好
这个 问题
هذه المشكلة
I also thought
Este problema,
Aku juga mempertimbangkan hal ini ketika merancang proposal.
ตอนที่ผมวางแผน
Tôi cũng đã
这个问题
我 在 设计方案 的 时候
قد فكرت بها في هذه الخطة
about this problem when I worked
cuando estaba diseñando el esquema,
également pris cela en
tenuto
Também levei isso em
ก็ได้คิดถึง
xem xét đến vấn đề này
我在设计方案的时候
也 有 考虑 到
on the proposal.
también lo tuve en mente.
considération lorsque
conto anche quando
consideração quando
ปัญหานี้
khi lên kế hoạch.
也有考虑到
我 是 这样 想 的
لقد فكرت بهذه الطريقة
Here's what I'm thinking.
Esto es lo que pienso.
j'ai conçu le plan. Je pensais que oui.
Ini yang kupikirkan.
ho progettato il piano. L'ho pensato.
desenhei o plano. Achei que sim.
ผมคิดอย่างนี้ครับ
Tôi nghĩ thế này,
我是这样想的
在 入场 前
قبل دخول الحدث
Before the users get in,
Antes de entrar,
Avant d'entrer dans le lieu,
Biar Makcomblang kita...
Prima di entrare nella sede,
Antes de entrar no local,
ก่อนเข้างาน
trước khi vào cửa
在入场前
让 我们 的 红娘 为 男女 用户
سندع وسطاء الزواج لدينا يقسمون الرجال والنساء المتطابقين إلى مجموعات
ask our matchmakers
dejemos que nuestros casamenteros
laissez notre matchmaker
...mencocokkan pengguna pria dan wanita dalam tim sebelum masuk.
lascia che il nostro matchmaker
deixe nosso matchmaker
เราจะให้แม่สื่อพ่อสื่อของเรา
chúng ta sẽ cho bà mai ghép đôi chia nhóm
让我们的红娘为男女用户
进行 匹配 分组
to group men and women.
emparejen a chicos y chicas.
match entre les utilisateurs masculins et féminins. Après être
Mencocokkan Pengelompokan
abbina utenti maschili e femminili. Dopo
combina usuários masculinos e femininos. Depois
จับคู่ให้ผู้ใช้งานชายหญิง
người dùng nam và nữ,
进行匹配分组
进入 场馆 之后
وبعد دخول موقع الحدث
After they enter the venue,
Tras entrar en el lugar,
entré dans le lieu,
Setelah masuk aula,...
essere entrati nella sede,
de entrar no local,
พอเข้ามาในงานแล้ว
sau khi vào cửa
进入场馆之后
无论是 购买 我们 的 周边产品
سواء شراء منتاجتنا المحيطة
whether the users buy our merch
tanto si compran nuestros productos
que ce soit pour acheter nos produits périphériques
...baik membeli produk tambahan atau ikut dalam permainan,...
è necessario acquistare i nostri prodotti periferici
é necessário comprar nossos produtos periféricos
ไม่ว่าจะซื้อสินค้าของเรา
bất kể là mua goods của chúng ta
无论是购买我们的周边产品
还是 参与 游戏
أو المشاركة في الألعاب
or take part in the games,
como si participan en un juego
ou participer à des jeux
o partecipare ai giochi Devi
ou participar de jogos
หรือร่วมเล่นเกม
hay tham gia trò chơi
还是参与游戏
都 需要 佩戴 手环 来 共同 消费
على الجميع ارتداء الإسورة من أجل الاستهلاك
they all need to wear bands to buy them together.
deben llevar una pulsera para pagar juntos.
sont nécessaires Vous devez porter un bracelet pour passer ensemble.
...semua perlu pakai gelang untuk konsumsi bersama.
indossare un braccialetto da trascorrere insieme.
. Você precisa usar uma pulseira para passar juntos.
ก็จะต้องสวมข้อมือเพื่อใช้จ่ายในงาน
đều phải đeo vòng tay để cùng thanh toán.
都需要佩戴手环来共同消费
除此之外
بالإضافة إلى ذلك
Besides,
Además de esto,
En outre,
Selain itu, kita tetap pertahankan mode seminar sebelumnya.
Inoltre,
Além disso,
นอกจากนี้
Ngoài những cái đó
除此之外
我们 会 依然 保留 我们 之前 的
سنبقي على شكل محاضرتنا السابقة
we will still keep
seguiremos manteniendo nuestro anterior
nous conserverons toujours notre mode de conférence
Kami akan tetap mempertahankan apa yang kami miliki sebelumnya.
manterremo ancora la nostra precedente modalità di lezione
ainda manteremos nosso modo de palestra
พวกเรายังจะคงรักษา
chúng ta vẫn giữ nguyên cách thức
我们会依然保留我们之前的
传统 讲座 模式
هذه المرة
the traditional form of lectures.
formato de conferencias tradicional.
traditionnel précédent .
Model Kuliah Tradisional
tradizionale .
tradicional anterior .
รูปแบบการบรรยายเดิมไว้
tọa đàm truyền thống trước kia.
传统讲座模式
这次
هذه المرة
This time,
Esta vez
Cette fois,
Kali ini kami juga mengundang juru bicara aplikasi kita,...
Questa volta,
Desta vez
ครั้งนี้
Lần này
这次
我们 也 邀请 到 了
سنقوم أيضًا بدعوة
we've also invited
también invitaremos
nous avons également invité
abbiamo anche invitato
, também convidamos
พวกเรายังได้เชิญ
chúng ta cũng sẽ mời
我们也邀请到了
我们 的 应用程序 代言人
المتحدثة باسم التطبيق
the spokesman for our app,
a nuestra vocera de aplicación,
notre porte-parole de l'application, M.
il nostro portavoce dell'app, il signor
nosso porta-voz do aplicativo, Sr.
พรีเซนเตอร์แอพของเรา
người đại diện app
我们的应用程序代言人
钱 晶晶 老师
المعلمة تشيان جينغ جينغ
Ms. Qian Jingjing.
a la maestra Qian Jingjing.
Qian Jingjing.
...Bu Qian Jingjing.
Qian Jingjing.
Qian Jingjing.
อาจารย์เฉียนจิงจิง
cô Tiền Tinh Tinh.
钱晶晶老师
不错
رائع
Exactly.
No está mal.
Oui
Bagus.
Sì
Sim
ไม่เลวนะ
Khá lắm.
不错
江月
جيانغ يويه
Jiangyue,
Jiangyue.
, Jiang Yue,
Jiangyue.
, Jiang Yue,
, Jiang Yue,
เจียงเยว่
Giang Nguyệt
江月
你 觉得 他 这个 方案 可取 吗
هل تظنين أن هذه الخطة تستحق التنفيذ؟
is his proposal realistic?
¿Crees que es una buena opción para él?
pensez-vous que son plan est souhaitable ?
Apakah menurutmu proposalnya layak?
pensi che il suo piano sia consigliabile?
você acha que o plano dele é aconselhável? É o
เธอคิดว่าแผนนี้ของเขาใช้ได้ไหม
cô nghĩ phương án của nó khả thi không?
你觉得他这个方案可取吗
恋爱 市集
لطالما كان سوق الحب
Love Market
El mercado del amor
Love Market
Pasar Cinta selalu menjadi proposal favoritku.
Love Market
meu
ตลาดรัก
Chợ tình
恋爱市集
一直 都 是 我 最 倾向 的 方案
هو الخطة التي أميل إليها
has always been my favorite proposal.
siempre fue mi opción preferida.
a été C'est mon plan préféré,
Ini selalu menjadi pilihan favorit saya.
è stato È il mio piano preferito,
plano favorito,
เป็นแผนที่ฉันชอบที่สุดมาตลอดค่ะ
luôn là phương án tôi đánh giá cao
一直都是我最倾向的方案
不过 开幕式 具体 要 搞 什么 新花样
لكن علينا التخطيط جيدًا في الأنشطة التي ستقام خلال الافتتاح
But we still need to make plans about the new activities
Pero, ¿en qué consistirá exactamente la ceremonia de apertura?
mais quelles nouvelles astuces vont être faites lors de la cérémonie d'ouverture,
Namun, trik baru apa yang akan dilakukan pada acara pembukaan...
ma quali nuovi trucchi verranno fatti alla cerimonia di apertura,
mas quais novos truques serão feitos na cerimônia de abertura,
แต่รายละเอียดลูกเล่นในพิธีเปิดงาน
nhưng cách mở màn cụ thể phải làm những trò gì mới
不过开幕式具体要搞什么新花样
还要 好好 策划 一下
happening in the opening ceremony.
Va a requerir mucha planificación.
nous devons planifier avec soin.
...perlu direncanakan lagi.
dobbiamo pianificare attentamente.
temos que planejar com cuidado.
ยังต้องวางแผนให้ดีกว่านี้
vẫn cần lên kế hoạch rõ ràng.
还要好好策划一下
既然 这个 方案 是 嘉心 的 想法
طالما هذه الخطة فكرة جيا شين
Since Jiaxin made this proposal,
Como esta propuesta fue idea de Jiaxin,
Puisque ce plan est l'idée de Jiaxin
Karena proposal ini adalah ide Jiaxin,...
Poiché questo piano è un'idea di Jiaxin
Como esse plano é ideia de Jiaxin
ในเมื่อแผนนี้เป็นความคิดของเจียซิน
Phương án này là ý tưởng của Gia Tâm
既然这个方案是嘉心的想法
那 后续 就让 他 全权负责
سأجعله مسؤولا عنها بالكامل
let him take charge of the follow-up.
que asuma toda la responsabilidad de ello.
, laissez-le être entièrement responsable du suivi,
...dia bertanggung jawab penuh atas tindak lanjutnya.
, lascia che sia lui il pieno responsabile del follow-up, in
, deixe-o ser totalmente responsável pelo acompanhamento,
งั้นก็ให้เขารับผิดชอบงานต่อจากนี้ไป
vậy về sau cứ để nó toàn quyền phụ trách,
那后续就让他全权负责
这样 我们 也 可以 看看 他 的 实力
حتى نرى قدراته
This way, we can know how capable he is.
Así podremos ver de lo que es capaz.
afin que nous peut aussi voir sa force
Jadi, kita juga bisa melihat kemampuannya.
modo che noi può anche vedere la sua forza
para que possamos também pode ver a força dele
แบบนี้เราจะได้เห็นความสามารถของเขาด้วย
thế thì chúng ta cũng thấy được thực lực của nó.
这样我们也可以看看他的实力
好 没 问题
حسنًا لا بأس
OK. No problem.
Bien, no hay problema.
. Pas de problème,
Baik, tidak masalah.
. Nessun problema anche
. Sem problemas ,
ได้ค่ะ ไม่มีปัญหา
Được, không thành vấn đề.
好 没问题
你 也 需要 一个 同事 配合 你 吧
أنت تحتاج إلى زميل ليتعاون معك
You would need a colleague to assist you, right?
También necesitas a un compañero que te ayude, ¿no?
vous aussi Si vous avez besoin d'un collègue pour coopérer avec vous
Kau butuh rekan kerja membantumu juga, 'kan?
tu Se hai bisogno di un collega che collabori con te
você também Se precisar de um colega para cooperar com você
ลูกเองก็ควรมีพาร์ทเนอร์ทำงานด้วยนะ
Con cũng cần một đồng nghiệp phối hợp nhỉ.
你也需要一个同事配合你吧
那 我 就 调 嫣然 过来 帮 你
سأدع يان ران تساعدك
I'll ask Yanran to help you.
Entonces transferiré a Yanran para que te ayude.
, alors je transférerai Yanran pour vous aider
Jika begitu, aku akan suruh Yanran membantumu, bisa?
, trasferirò Yanran per aiutarti
, então transferirei Yanran para ajudá-lo
งั้นแม่จะย้ายเยียนหรานมาช่วยลูก
Vậy mẹ điều Yên Nhiên qua giúp con
那我就调嫣然过来帮你
好不好
ما رأيك؟
OK?
¿De acuerdo?
. D'accord, d'
. Va bene,
. Ok,
ดีไหม
được không?
好不好
可以
لا بأس
OK.
Bien.
accord
Baik.
va bene
ok
ได้ครับ
Được ạ.
可以
那 我 后续 找 嫣然 对接
سأبحث عن يان ران بعد ذلك للعمل
I'll talk to her about the follow-up.
Entonces trabajaré con Yanran.
, alors je trouverai Yanran pour vous contacter plus tard. Qu'en pensez-
Aku akan komunikasi dengan Yanran.
, poi troverò Yanran per contattarti più tardi. Cosa
, então encontrarei Yanran para entrar em contato com você mais tarde. O que
จากนี้ผมจะทำงานกับเยียนหราน
Vậy có gì con trao đổi với Yên Nhiên.
那我后续找嫣然对接
你 觉得 呢 江月
ما رأيك يا جيانغ يويه؟
What do you think, Jiangyue?
¿Qué piensas, Jiangyue?
vous , Jiang Yue, d'accord, travaille dur, qu'est-ce qui ne va pas, je ne suis pas de
Bagaimana menurutmu, Jiangyue?
ne pensi, Jiang Yue, ok, lavora sodo, cosa c'è che non va, non sono di
você acha, Jiang Yue, ok, trabalhe duro, o que há de errado, eu não estou de
เธอคิดว่ายังไง เจียงเยว่
Cô thấy sao Giang Nguyệt?
你觉得呢 江月
可以 啊
لا بأس
I agree.
Está bien.
Boleh.
ได้สิคะ
Được.
可以啊
好好 工作
اعملي جيدًا
Work hard.
Trabaja bien.
bonne
Kerja dengan baik.
buon
bom
ตั้งใจทำงาน
Làm việc tốt nhé.
好好工作
怎么 了
ما خطبك؟
What's the matter?
¿Qué pasa?
Ada apa?
เป็นอะไร
Sao vậy,
怎么了
精神 不好
لستِ نشيطة
You're tired?
¿Estás de mal humor?
humeur,
Stres?
umore,
humor, está
ดูไม่มีชีวิตชีวาเลย
tinh thần không tốt à?
精神不好
没事
أنا بخير
I'm fine.
Estoy bien.
Tidak apa-apa.
ไม่เป็นไร
Không sao.
没事
这 两天 有点 失眠
أعاني من الأرق في هذين اليومين
I've been a bit sleepless these days.
He tenido un poco de insomnio estos días.
ça va, j'ai un peu d'insomnie ces deux derniers jours,
Dua hari kemarin tidak bisa tidur.
va bene , ho un po' di insonnia negli ultimi due giorni,
tudo bem , eu tenho um pouco de insônia nos últimos dois dias,
สองวันนี้นอนไม่ค่อยหลับ
Mấy hôm nay hơi khó ngủ.
这两天有点失眠
喝点 这个
اشربي هذا
Drink some of this.
Bebe un poco de esto.
bois ça,
Minumlah ini.
bevi questo,
beba isso,
ดื่มนี่สิ
Uống cái này đi,
喝点这个
安神 的
مهديء للأعصاب
It'll calm your nerves.
Es relajante.
calme les nerfs,
Menenangkan pikiran.
calma i nervi,
acalme os nervos,
บำรุงประสาท
an thần đó.
安神的
谢谢 啊
شكرًا
Thanks.
Gracias.
merci
Terima kasih.
grazie
obrigado
ขอบใจนะ
Cảm ơn.
谢谢啊
你 怎么 开始 用 钢笔 了
لماذا بدأت في استخدام القلم الحبر؟
Since when have you begun to use a pen?
¿Por qué empezaste a usar una pluma?
Kenapa kau mulai gunakan pena?
นายมาเริ่มใช้ปากกาหมึกซึมตั้งแต่เมื่อไร
Sao cậu lại bắt đầu dùng bút máy thế?
你怎么开始用钢笔了
这样 正式 一点
إنه رسمي بعض الشيء
It's more formal.
Esto es más formal.
Comment as-tu commencé à utiliser un stylo ? est un peu plus formel. Au
Begini lebih formal.
Come hai iniziato a usare una penna? è un po' più formale. A
Como você começou a usar uma caneta? é um pouco mais formal. A
แบบนี้เป็นทางการหน่อย
Trông sẽ trang trọng hơn.
这样正式一点
对 了 赵总
بالمناسبة أيتها المديرة تشاو
By the way, Ms. Zhao,
Por cierto, Directora Zhao,
fait, M. Zhao, la liste des contacts des partenaires de l'
Oh, ya, Bu Zhao.
proposito, signor Zhao, l'elenco dei contatti dei partner di
propósito, Sr. Zhao, a lista de contatos dos parceiros de
จริงสิ ผู้จัดการจ้าว
Đúng rồi sếp Triệu,
对了 赵总
应用程序 合作伙伴 的 联系 名单
هل يمكنك إرسال قائمة الاتصال بشركائنا في التطبيق لي
could you give me a contact list
¿puedes darme una copia de la lista de contactos
application,
Bisakah memberiku salinan daftar kontak mitra aplikasi?
candidatura,
inscrição,
รายชื่อช่องทางติดต่อ พาร์ทเนอร์ผู้ร่วมงาน
danh sách liên lạc đối tác app
应用程序合作伙伴的联系名单
可以 给 我 一份 吗
of the partners of our app?
de los socios de la aplicación?
pouvez-vous me donner une copie des
Dapatkah saya memiliki salinannya?
può darmi una copia degli
você pode me dar uma cópia dos
ขอผมฉบับหนึ่งได้ไหม
có thể cho tôi một bản không,
可以给我一份吗
请柬 制作 好 了
سأرسلها لهم بعد تجهيز بطاقات الدعوة
The invitations have been made,
Cuando las invitaciones estén listas.
invitations ? Je
Undangan sudah siap, aku akan kirimkan pada mereka.
inviti ?
convites ?
พอทำบัตรเชิญเสร็จ
đã thiết kế xong thiệp mời,
请柬制作好了
我 陆续 发给 他们
so I will send them to our partners.
Las enviaré una por una.
vais les
Saya telah mengirimkannya kepada mereka satu demi satu.
ผมจะได้ส่งให้พวกเขา
tôi sẽ lần lượt gửi họ.
我陆续发给他们
你 不用 拿 笔记
لا داعي للكتابة
You don't need to write the contact information down.
No tienes que tomar notas.
envoyer l'une après l'autre
Kau tidak perlu catat.
Glieli manderò uno dopo l'altro
Vou
นายไม่ต้องใช้ปากกาจด
Cậu không cần ghi lại đâu,
你不用拿笔记
我 有 电子版 直接 发给你
لدي نسخة إلكترونية سأرسلها لك
I have the electronic copy. I'll just send it to you.
Tengo una versión digital. Te la envío.
Aku ada versi elektronik, kukirim padamu.
ฉันมีเป็นไฟล์ ส่งให้นายได้เลย
tôi có file sẵn, gửi cho cậu luôn.
我有电子版 直接发给你
好
حسنًا
OK.
Bien.
.
Baik.
.
enviá -los um após o outro
ได้ครับ
Được.
好
电脑 死机 了
الحاسب الآلي لا يعمل
The computer has crashed.
El ordenador está muerto.
Ne vous inquiétez pas, je vais Jetez
Laptopnya mati.
Non si preoccupi, lo farò dai
.
คอมค้างแล้ว
Máy tính mở không lên.
电脑死机了
别着急 我 来看
لا تقلقي سأتفقده
Don't worry, let me have a look.
Tranquila. Déjame ver.
un coup d'œil
Jangan khawatir, sini kulihat.
un'occhiata
Não se preocupe, eu vou dê uma olhada
ใจเย็น ๆ เดี๋ยวผมดูให้
Đừng nóng vội, tôi xem thử.
别着急 我来看
还是 送 维修部 吧
سأرسله إلى قسم الصيانة
You'd better send it to the maintenance department.
Mejor envíalo a mantenimiento.
ou envoyez-le au service de maintenance. C'est
Bawa ke divisi perbaikan saja.
o invialo al reparto di manutenzione. Va
ou envie para o departamento de manutenção. Tudo
ส่งไปแผนกซ่อมเถอะ
Thôi gửi cho bộ phận Bảo trì chữa đi.
还是送维修部吧
没事
لا بأس
It will be all right.
No hay problema.
bon , ne vous
Tidak apa-apa.
bene, non
bem, não se
ไม่เป็นไรนะ
Không sao,
没事
放心
اطمئني
Don't worry.
Tranquila.
Tenang.
วางใจ
yên tâm.
放心
你 最近 怎么 这么 正经
لم أنت نزيه مؤخرا؟
Why have you been so serious recently?
¿Por qué estás tan serio estos días?
inquiétez pas, pourquoi êtes-vous si sérieux récemment et
Kenapa kau begitu serius belakangan ini?
preoccuparti , perché sei così serio di recente e
preocupe , por que você está tão sério recentemente e
ทำไมช่วงนี้นายดูเป็นการเป็นงานจัง
Sao dạo này anh nghiêm chỉnh dữ vậy,
你最近怎么这么正经
想 转型
هل تريد أن تتحول؟
Are you trying to change your image?
¿Quieres transformarte?
voulez-vous transformer ? M.
Ingin berubah gaya?
vuoi trasformarti? Il signor
quer se transformar? O Sr.
จะเปลี่ยนสไตล์เหรอ
muốn thay đổi hình tượng à?
想转型
赵总 这 不是 喜欢 成熟 稳重 型 吗
أليست المديرة تشاو تحب الناضج الرزين؟
Ms. Zhao likes mature and stable men.
A la Directora Zhao le gustan los tipos maduros y estables, ¿no?
Zhao n'aime pas être mature et stable.
Bukankah Bu Zhao suka gaya dewasa dan stabil?
Zhao non ama essere maturo e stabile.
Zhao não gosta de ser maduro e estável.
ผู้จัดการจ้าวชอบสไตล์ผู้ใหญ่สุขุมไม่ใช่เหรอ
Thì sếp Triệu thích kiểu điềm đạm chín chắn mà.
赵总这不是喜欢成熟稳重型吗
为了 我 的 爱情
يجب أن أتغير
For my love,
Por el bien de mi amor,
Pour mon amour, je
Aku harus membuat sedikit perubahan demi cintaku.
Per il mio amore, io
Pelo meu amor, eu "Eu
เพื่อรักของฉัน
Vì tình yêu của tôi
为了我的爱情
应该 做点 改变
من أجل حبي
I should make some changes.
debería cambiar un poco.
J'ai demandé à M. Zhao de
Kau sedang apa?
dovrebbero apportare alcune modifiche.
deveria fazer algumas mudanças.
ก็ควรเปลี่ยนแปลงอะไรบ้าง
tôi phải thay đổi thôi.
应该做点改变
你 这 干吗
ماذا ستفعلين؟
Why are you here?
¿Qué haces aquí?
Kau sedang apa?
Cosa stai facendo
O que você está fazendo
เธอมาทำอะไร
Cô làm gì đó?
你这干吗
我 找 赵 总 请假
سأطلب من المديرة تشاو إجازة
I want to ask Ms. Zhao for some time off.
Pediré permiso a la Directora Zhao.
demander un congé
Aku cari Bu Zhao untuk minta cuti.
? Ho chiesto al signor Zhao di chiedere il congedo
? Eu pedi ao Sr. Zhao para pedir licença
ฉันมาขอผู้จัดการจ้าวลาหยุด
Tôi đi xin sếp Triệu nghỉ phép.
我找赵总请假
我 爸妈 来 了
أبي وأمي قد أتوا
My parents have come to me.
Mis padres vinieron.
. Mes parents sont ici.
Ayah ibuku datang.
. I miei genitori sono qui.
. Meus pais estão aqui.
พ่อแม่ฉันมาหา
Bố mẹ tôi tới rồi,
我爸妈来了
我 带齐 恒去 接 他们
وسأجعل تشي هنغ يذهب لاستقبالهم
I'll pick them up with Qi Heng.
Llevaré a Qi Heng a recogerlos.
J'ai emmené Qi Heng les chercher. Ils
Kubawa Qi Heng untuk jemput mereka.
Ho portato Qi Heng a prenderli. Hanno
Eu levei Qi Heng para buscá-los. Todos
ฉันจะพาฉีเหิงไปเจอพวกเขา
tôi đưa Tề Hằng đi đón họ.
我带齐恒去接他们
都 见 家长 了
سيقابل أهلك بهذه السرعة؟
He'll meet your parents?
¿A conocer a los padres?
ont tous rencontré leurs parents. Ils sont
Sudah mau bertemu orang tua?
tutti incontrato i loro genitori. Sono
eles conheceram seus pais. Eles são
จะเจอผู้ใหญ่แล้วเหรอ
Gặp phụ huynh luôn à.
都见家长了
成熟 成熟 支棱 起来
انضج انضج
Be mature.
Maduro, maduro. Prepárate.
matures et matures.
Mari dewasa, ayo tegap.
maturi e maturi.
maduros e maduros.
เป็นผู้ใหญ่ ๆ ยืดตัวตรง
Chín chắn, chín chắn, đứng thẳng lên.
成熟成熟 支棱起来
加油 我 的 小兄弟
تشجع يا أخي الصغير
Keep it up, man.
¡Ánimo mi hermanito!
Allez , mon petit frère
Semangat, saudaraku.
Andiamo , mio fratellino
Vamos lá , meu irmãozinho
สู้ ๆ นะเพื่อน
Cố lên người anh em.
加油我的小兄弟
李哥
الأخ لي
Mr. Li,
Li.
Li,
Kak Li.
Li
Li,
พี่หลี่ครับ
Anh Lý,
李哥
帮 我 看 一下 电脑
تفقد هذا الحاسب الآلي
can you help me fix the computer?
Ayúdame a revisar el ordenador.
aidez -moi à vérifier l'ordinateur. Il est
Bantu aku lihat laptop.
, aiutami a controllare il computer. È
ajude - me a verificar o computador. Está
ช่วยดูคอมให้ผมหน่อย
xem hộ tôi cái máy tính.
帮我看一下电脑
死机 了
لا يعمل
It has frozen.
Está muerto.
en panne
Tidak bisa hidup.
spento
desligado
คอมค้าง
Sập nguồn rồi.
死机了
你 稍 等 我 一下
انتظر
Wait for a minute.
Sólo dame un segundo.
. Attendez-moi
Kau tunggu sebentar.
. Aspettami
. Espere por mim
นายรอเดี๋ยวนะ
Cậu chờ tôi lát
你稍等我一下
我 去 运营部 一趟
سأذهب إلى قسم التشغيل
I'll go to the operation department.
Iré al departamento de operaciones.
. Je vais aller au service des opérations et je
Aku ke divisi operasional dulu, 10 menit, nanti kuperbaiki.
. Andrò al reparto operativo
.
ฉันจะไปฝ่ายปฏิบัติการ
tôi qua phòng Kinh doanh đã,
我去运营部一趟
十分钟 十分钟 回来 帮 你 修
سأعود بعد 10 دقائق لإصلاحه
I'll be back in 10 minutes.
10 minutos. Vuelvo en 10 minutos a arreglarlo.
serai de retour dans dix minutes pour vous aider à
e tornerò tra dieci minuti per aiutarti a esercitarti
Vou para o departamento de operações e volto em dez minutos para ajudá-lo a praticar
10 นาทีกลับมาซ่อมให้
10 phút thôi, 10 phút nữa về sửa cho cậu.
十分钟 十分钟回来帮你修
行
حسنًا
OK.
Bien.
vous
Baik.
.
.
ได้ครับ
Được.
行
行
حسنًا
OK.
Bien.
Baik.
โอเค
Được.
行
好 了
هل يعمل؟
It's all good now?
¿Está arreglado?
entraîner
Sudah bisa nyala?
Okay , cos'è
Ok , o que
(หายแล้วเหรอ)
Bình thường rồi.
好了
这是 什么
[صندوق الوارد] ما هذا؟
[Inbox] What's this?
[Bandeja de entrada] ¿Qué es esto?
[Kotak masuk, satu pesan] Apa ini?
questo, è
é isso, é
[กล่องข้อความ จ้าวเจียงเยว่] (นี่คืออะไร)
[Hộp thư đến] Gì thế này?
这是什么
不是 吧
لا
No way!
No puede ser.
. t -il?
Tidak mungkin, 'kan?
n' vero?
n' Enviei
(ไม่นะ)
Không phải chứ,
不是吧
我 发出 去 了
لقد أرسلته
I've sent it.
Lo envié.
Je l'ai envoyé.
Aku mengirimnya.
L'ho inviato.
.
(นี่เราส่งออกไปเหรอ)
mình gửi rồi.
我发出去了
在 对方 没有 阅读 的 情况 下
إذا الطرف الأخر لم يقرأه
(If the recipient haven't read the email,)
En caso de que la otra parte no lo haya leído,
Si l' autre partie ne l'a pas lu, il
Penarikan dapat dilakukan sebelum dibaca oleh mereka.
Se l' altra parte non l'ha letto,
Se a outra parte não leu,
(หากอีกฝ่ายยังไม่อ่าน)
Khi người nhận chưa đọc
在对方没有阅读的情况下
可以 执行 撤回
يمكنك حذفه
(I can withdraw it.)
es posible retirarlo.
(สามารถเรียกคืนได้)
thì có thể thu hồi.
可以执行撤回
好好 好 赶紧 撤回
حسنًا سأحذفه سريعًا
(OK. I'll withdraw it.)
Bien, bien. Lo retiro deprisa.
peut être retiré . D'accord, dépêchez-vous et retirez-le.
Baik, cepat tarik kembali.
può essere ritirato . Va bene, sbrigati a ritirarlo.
pode ser retirado . Ok, apresse-se e retire-o.
(ได้ ๆ ๆ รีบเรียกคืน)
Được, được, được, mau thu hồi.
好好好 赶紧撤回
江月
[شيوي نينغ يوان] جيانغ يويه
[Xu Ningyuan] (Jiangyue,)
[Xu Ningyuan Jiangyue,]
Jiang Yue,
[Xu Ningyuan] Jiangyue.
Jiang Yue,
Jiang Yue,
[สวี่หนิงหย่วน] (เจียงเยว่)
[Hứa Ninh Viễn] Giang Nguyệt
江月
你 认真 的 吗
هل أنت جادة؟
(Are you serious?)
[¿hablas en serio?]
êtes-vous sérieux?
Apakah kau serius?
dici sul serio?
você está falando sério?
(คุณจริงจังหรือเปล่า)
cô nghiêm túc đó sao?
你认真的吗
不会 吧
لا يمكن
(No way.)
No puede ser.
Non,
Gawat.
No,
Não,
(ไม่จริงมั้ง)
Không phải chứ.
不会吧
怎么 整
ما العمل؟
(What should I do?)
¿Cómo lo arreglo?
comment puis-je le corriger?
Bagaimana ini?
come posso correggerlo?
como posso corrigi-lo?
(ทำยังไงดี)
Làm sao đây?
怎么整
抱歉 让 你 误会 了
أعتذر على سوء الفهم
(I'm sorry for this misunderstanding.)
[Perdón por la confusión.]
Désolé pour le malentendu . Il
Maaf membuatmu salah paham.
Scusa per il malinteso .
Desculpe pelo mal-entendido .
(ขอโทษที่ทำให้คุณเข้าใจผิด)
Xin lỗi, đã khiến anh hiểu lầm,
抱歉让你误会了
好像 是 我 的 电脑 中 病毒 了
يبدو أن هناك فيروسًا في حاسبي الآلي
(It seems my computer has a virus.)
[Parece que hay un virus en mi ordenador.]
semble qu'il y ait un virus dans mon ordinateur.
Sepertinya ada virus di komputerku.
Sembra che ci sia un virus nel mio computer.
Parece que há um vírus no meu computador.
(เหมือนว่าคอมฉันจะโดนไวรัส)
hình như máy tính tôi bị virus.
好像是我的电脑中病毒了
不然 我们 明天 见面 再聊
من الأفضل أن نتقابل غدًا ونتحدث
(How about talking about it when we meet tomorrow?)
[¿Y si nos reunimos mañana y hablamos?]
Sinon, nous nous reverrons demain et nous reparlerons. Si vous êtes
Bagaimana jika kita bertemu dan bicara besok?
Altrimenti ci incontreremo domani e parleremo di nuovo. Se sei
Caso contrário, nos encontraremos amanhã e nos falaremos novamente. Se você está
(ไม่งั้นพรุ่งนี้เรามาเจอกันแล้วค่อยคุยกัน)
Hay mai chúng ta gặp nhau rồi nói.
不然我们明天见面再聊
有病 吧 你
أنت مجنون
Are you insane?
Maldito.
malade, vous ne l'
Dasar sedeng.
malato, non lo
doente,
ท่าจะป่วยนะ
Anh điên à?
有病吧你
不是
لا
Well...
No.
êtes
Bukan.
ไม่ใช่
Không phải.
不是
没 没事
لا بأس
No... Nothing.
No, no pasa nada.
pas , tout va bien. C'est
Tidak ada masalah.
sei , è tutto a posto. È
não está , está tudo bem. Está
ไม่ ไม่มีอะไรครับ
Không… không có gì.
没 没事
修好 了
تم تصليحه
It has been fixed?
¿Está arreglado?
corrigé.
Sudah selesai perbaiki?
risolto.
corrigido.
ซ่อมเสร็จแล้วเหรอ
Sửa xong rồi à?
修好了
对 了
بالمناسبة
Yeah.
Por cierto,
Au fait, la page que vous avez ouverte avant le Le crash a
Oh, ya.
A proposito, la pagina che hai aperto prima del l'incidente è stato
A propósito, a página que você abriu antes do acidente foi
จริงสิ
Phải rồi
对了
你 死机 前 打开 的 页面 强行 关闭 了
تم إغلاق الصفحة التي فتحتها قبل أن يعطل
The page was forcefully closed before the computer froze.
la página que tenías abierta se cerró a la fuerza.
Halaman yang kau buka sebelum mati ditutup paksa.
หน้าที่คุณเปิดอยู่ตอนคอมค้างปิดไปแล้ว
trang chị mở trước khi sập nguồn bị bắt buộc tắt.
你死机前打开的页面强行关闭了
没事 我 已经 发给你 了
لا بأس لقد أرسلتها لك بالفعل
It's OK. I've sent the list to you.
Está bien. Ya te lo envié.
été
Tidak apa, aku sudah kirimkan padamu.
chiuso
fechado
ไม่เป็นไร ฉันส่งให้นายไปแล้ว
Không sao, tôi gửi cậu rồi.
没事 我已经发给你了
好
حسنًا
OK.
Bien.
Baik.
ได้
Được.
好
对 了
بالمناسبة
Oh, right.
Por cierto,
fermé de force. Je vous
Oh, ya, Presdir Jin menyuruhku bertanya padamu jika ada kesulitan.
forzatamente . Te
à força . Já enviei
จริงสิ
Phải rồi
对了
金董 让 我 有 困难 多 请教 你
الرئيسة جين قالت لي أن أسألك إذا واجهت صعوبة
Ms. Jin asked me to turn to you for advice if I need help.
la presidenta Jin me dijo que te pidiera consejo.
Pak Kim mengatakan kepada saya untuk meminta saran dari Anda ketika saya dalam masalah.
ประธานจินบอกว่า ถ้าผมมีปัญหาอะไรให้มาถามคุณ
chủ tịch Kim bảo tôi gặp khó khăn gì thì nhờ chị chỉ,
金董让我有困难多请教你
明天 开幕式 结束
بعد انتهاء افتتاح الغد
After the opening ceremony tomorrow,
Cuando termine la ceremonia de apertura mañana.
l' ai déjà envoyé
Mari patroli bersama setelah acara pembukaan besok.
l' ho già inviato
para
พรุ่งนี้จบพิธีเปิดแล้ว
mai xong phần mở màn
明天开幕式结束
我们 一起 巡视 吧
لنقم بجولة تفقدية معًا
shall we do a round of inspections together?
Revisémosla juntos.
. Inspectons ensemble.
Mari kita berkeliling bersama.
. Esaminiamo insieme.
você . Vamos inspecionar juntos.
พวกเราไปตรวจร้านด้วยกันเถอะ
chúng ta cùng đi thị sát đi,
我们一起巡视吧
有 困难 可以 一起 解决
يمكننا حل أي مشكلة معًا
We can solve the problems together if there is any.
Podemos resolver los problemas juntos.
S'il y a une difficulté, nous pouvons la résoudre ensemble.
Bisa atasi bersama jika ada masalah.
Se c'è qualche difficoltà, possiamo risolverlo insieme.
Se houver alguma dificuldade, podemos resolver juntos.
มีปัญหาจะได้แก้ด้วยกัน
có khó khăn có thể cùng giải quyết.
有困难可以一起解决
好 啊 没 问题
حسنًا لا بأس
OK. No problem.
Sí, no hay problema.
D'accord, pas de problème
Baik, tidak masalah.
Va bene, nessun problema
Ok, sem problemas
ได้เลย ไม่มีปัญหา
Được, không thành vấn đề.
好啊 没问题
好 那 你 先忙
حسنًا اعملي
OK. I'll leave you to work.
De acuerdo, te dejo trabajar.
. D'accord , vous serez occupé en premier.
Baik, kau lanjutlah bekerja.
. Va bene , prima sarai occupato.
. Ok , você estará ocupado primeiro.
ได้ งั้นคุณทำงานเถอะ
Được, thế chị bận việc đi.
好 那你先忙
明天 绝不能 让 许 宁远 找到 你
لن أدع شيوي نينغ يوان يجدك غدًا
(I'll make sure that Xu Ningyuan can't find you tomorrow.)
[No puedo dejar que Xu Ningyuan te vea mañana.]
Je ne laisserai
Tidak boleh biarkan Xu Ningyuan menemukanmu besok.
Non lo
Eu não vou
(พรุ่งนี้จะให้สวี่หนิงหย่วนเจอคุณไม่ได้เด็ดขาด)
Ngày mai không được để Hứa Ninh Viễn tìm ra chị.
明天绝不能让许宁远找到你
叔叔 您 尝尝 这个
تذوق هذا يا عمي
Sir, try this.
Padre de Duoxi, prueba esto.
pas Xu
Paman, Anda coba ini.
permetterò a Xu
deixar Xu
คุณอาลองชิมดูนะครับ
Chú thử món này đi ạ.
叔叔您尝尝这个
小齐 啊
شياو تشي
Qi,
Qi.
Xiao Qi.
เสี่ยวฉี
Tiểu Tề,
小齐啊
家里 父母 是 干什么 的
ما عمل والدك ووالدتك؟
what do your parents do?
¿A qué se dedican tus padres?
Ningyuan vous retrouve demain
Apa pekerjaan orang tuamu?
Ningyuan ti trova domani
Ningyuan te encontro amanhã
พ่อแม่เธอทำงานอะไร
bố mẹ cháu làm nghề gì?
家里父母是干什么的
我妈 身体 不好
صحة أمي غير جيدة
My mom isn't well.
Mi madre no está bien de salud.
Ibuku kurang sehat, merawat tubuh di rumah dua tahun ini.
แม่ผมสุขภาพไม่ดี
Mẹ cháu sức khỏe kém,
我妈身体不好
这 两年 在家 调理 身体
هي تهتم بصحتها في المنزل منذ سنتين
She's been recovering at home these two years.
Lleva dos años recuperándose en casa.
.
Selama dua tahun terakhir, saya telah melatih tubuh saya di rumah.
.
Papai
สองปีมานี้พักฟื้นร่างกายอยู่บ้านครับ
mấy năm nay ở nhà nghỉ dưỡng,
这两年在家调理身体
我爸 在 建材厂 上班
والدي يعمل في مصنع لمواد البناء
My dad works at a building materials factory.
Mi padre trabaja en una fábrica de construcción.
Papa
Ayahku kerja di pabrik bahan bangunan.
Papà
trabalha
พ่อผมทำงานโรงงานวัสดุก่อสร้าง
bố cháu làm ở xưởng vật liệu xây dựng,
我爸在建材厂上班
偶尔 跟着 跑跑 工程
ويتتبع المشاريع من حين لآخر
Occasionally, he sells materials to construction sites.
De vez en cuando trabaja en la ingeniería.
travaille
Sesekali ikut proyek.
lavora
em
มีวิ่งงานก่อสร้างบ้างครับ
thỉnh thoảng chạy tới công trình.
偶尔跟着跑跑工程
这样 啊
هكذا إذا
OK.
Oh, ¿es así?
Begitu, ya.
อย่างนี้เองเหรอ
Thế à.
这样啊
独生子女 吗
أنت طفل وحيد؟
Are you the only child?
¿Hijo único?
dans
Anak tunggal?
in
uma fábrica
เป็นลูกโทนเหรอ
Con một sao?
独生子女吗
对 家里 就 我 一个
نعم أنا الابن الوحيد لهما
Yeah.
Sí, soy el único de la familia.
Ya, hanya aku satu orang.
ครับ ที่บ้านมีผมคนเดียว
Dạ, trong nhà chỉ có mình cháu.
对 家里就我一个
听多喜 说
سمعت من دوه شي
Duoxi said
Escuché de Duoxi
une
Kudengar dari Duoxi, kau belajar komputer?
una
de
ได้ยินตัวสี่บอกว่า
Nghe Đa Hỉ nói
听多喜说
你 是 学 电脑 的
إنك درست حاسب آلي
you majored in computer science.
que eres estudiante de informática.
เธอเรียนคอมพิวเตอร์
cháu học về máy tính.
你是学电脑的
爸 齐恒 是从 国外 留学
أبي تشي هنغ تلميذ نجيب
Dad, Qi Heng is a top student who graduated
Papá, Qi Heng estudió en el extranjero
usine de matériaux de construction et suit
Ayah, Qi Heng adalah siswa unggul yang kembali dari luar negeri.
fabbrica di materiali da costruzione e di tanto in
materiais de construção e
พ่อคะ ฉีเหิงเป็นนักเรียนนอกดีกรีเกียรตินิยม
Bố, Tề Hằng là sinh viên giỏi
爸 齐恒是从国外留学
回来 的 高材生
قد درس في الخارج
from an overseas university.
y volvió como un gran triunfador.
Senior yang kembali.
เพิ่งกลับมาจากต่างประเทศค่ะ
du học nước ngoài về đấy.
回来的高材生
小齐 国外 留学
لقد درست في الخارج يا شياو تشي
Qi, the tuition
Qi, en el extranjero
occasionnellement
Biaya kuliah di luar negeri tidak murah, 'kan?
tanto segue
ocasionalmente acompanha
เสี่ยวฉีไปเรียนต่างประเทศ
- Đâu có. - Tiểu Tề du học nước ngoài,
小齐国外留学
学费 不 便宜 吧
تكلفة الدراسة ليست رخيصة
must be expensive, right?
la matrícula no es barata, ¿no?
ค่าเทอมไม่ถูกเลยสินะ
học phí không rẻ đâu nhỉ?
学费不便宜吧
对 不 便宜
نعم ليست رخيصة
Yeah.
Sí, no es barata.
le
Ya, tidak murah.
il
o
ครับ ไม่ถูกเลย
Dạ, không rẻ ạ.
对 不便宜
不过 当时 申请 了 助学 贷款
لكنني حصلت على قرض طلابي وقتها
But I applied for a student loan at that time.
Pero solicité un préstamo estudiantil
projet À cette époque, j'ai demandé un
Namun, saat itu aku ajukan pinjaman pelajar.
progetto A quel tempo, ho chiesto un
projeto Naquela época, eu solicitei um
แต่ตอนนั้นผมยื่นขอทุนกู้ยืมได้
Nhưng lúc đó đã xin vay đi học
不过当时申请了助学贷款
在 那边 半工半读
وكنت أعمل وأدرس هناك
I studied and worked at the same time abroad.
y trabajé a media jornada allí.
prêt étudiant , et je travaillais et étudiais là-bas, et j'ai
Kerja sambil belajar di sana, hampir dibayar lunas.
prestito studentesco , e stavo lavorando e studiando lì, e ho
empréstimo estudantil , e eu estava trabalhando e estudando lá, e
อยู่ที่นั่นเรียนไปทำงานไป
ở đó vừa học vừa làm
在那边半工半读
已经 基本 还 完 了
وتقريبا انتهيت من سداده
I've basically paid off the loan.
Ya casi está pagada.
essentiellement remboursé le
Hampir selesai.
praticamente estinto il
basicamente paguei o
คืนทุนเกือบหมดแล้วครับ
về cơ bản là trả hết rồi.
已经基本还完了
贷款 的 呀
قرض
A loan?
¿Un préstamo?
prêt .
Pinjaman, ya.
prestito .
empréstimo .
กู้ยืมเหรอ
Vay tiền à.
贷款的呀
叔叔 阿姨 你们 先 吃
تناولا طعامكما أولا
Please eat first.
Padres de Duoxi, coman primero.
Oncles et tantes, vous peut manger d'abord.
Paman, Bibi, kalian makan dulu, aku angkat telepon.
Zii e zie, voi prima
Tios e tias, vocês pode comer primeiro.
คุณอาคุณน้า พวกคุณกินก่อน
Cô chú ăn trước đi ạ,
叔叔阿姨你们先吃
我 接个 电话
سأرد على هذا الهاتف
I'll take a call.
Contestaré una llamada.
Je vais répondre au téléphone
Aku akan menerima telepon.
posso mangiare. Risponderò al telefono
Vou atender o telefone
ผมขอรับโทรศัพท์สักครู่
cháu đi nghe điện thoại.
我接个电话
好好 好 你 忙
حسنًا اذهب
OK. Take your time.
Bien, bien, bien. Ve.
et être occupé.
Baik, silakan.
e sarò occupato.
e estar ocupado.
ได้ ๆ ๆ ไปเถอะ
Ừ, ừ, cháu nghe đi.
好好好 你忙
妈
أمي
Mom,
¡Mamá!
Maman
Ibu.
Mamma
Mãe
แม่
Mẹ,
妈
能 不能不要 像 查户口 一样
هل يمكنك عدم التحقق بشأن كل شيء؟
could you not ask so many questions?
¿Puedes no hacer así?
, tu ne peux pas être comme vérifier le compte,
Bisakah kau tidak seperti petugas sipil?
, non puoi essere come controllare il conto,
, você não pode ser como verificar a conta,
อย่าทำเหมือนสำรวจ สำมะโนประชากรได้ไหมคะ
đừng làm như điều tra hộ khẩu thế được không?
能不能不要像查户口一样
那 我 宝贝女儿
ابنتي العزيزة
My beloved daughter
Pues si mi niña
alors ma précieuse fille pourrait avoir une relation avec elle
Putriku yang berharga mungkin akan hidup bersamanya kelak.
poi la mia preziosa figlia potrebbe avere una relazione con lei
então minha preciosa filha pode ter um relacionamento com ela
ลูกสาวสุดที่รักของแม่
Con gái cưng của mẹ
那我宝贝女儿
说不定 以后 要 和 他 一起 过日子
أنتِ قد تقضين بقية حياتك معه
may live with him in the future.
tal vez tendrás que vivir con él más tarde,
à l'avenir. Il
in futuro.
no futuro. Ele
ไม่แน่ว่าอีกหน่อยจะต้องใช้ชีวิตกับเขา
biết đâu sau này sẽ chung sống với nó,
说不定以后要和他一起过日子
我 不问 仔细 点能行 吗
ألا يمكنني السؤال عن التفاصيل؟
I must have a better picture of his background.
¿no puedo preguntar cuidadosamente?
vit ensemble,
Tentu saja aku harus tanya dengan teliti.
Vive insieme
mora junto,
แม่จะไม่ถามให้ละเอียดได้ยังไง
mẹ không hỏi kỹ mà được sao?
我不问仔细点能行吗
我们 找女婿 啊
نحن نبحث عن صهر
We are not looking for a son-in-law
Estamos buscando un yerno.
je ne demande pas si c'est
Kami mencari menantu, jelas bukan untuk hipergami.
, non chiedo se '
eu não pergunto se
พวกเราหาลูกเขย
Bố mẹ tìm con rể
我们找女婿啊
绝对 不是 为了 高攀
ليس من أجل التقرب إلى الأعلى
to help us climb the social ladder.
No es por tratar de escalar.
' C'est bon d'être prudent.
Tentu saja tidak. Untuk menaiki tangga.
Va bene stare attenti.
' tudo bem ter cuidado.
ไม่ได้เพื่อไต่เต้าหวังสูง
không phải vì trèo cao
绝对不是为了高攀
但 你 跟 他 在 一起 呢
لكن حتى يكون معك
But I'm worried that you might suffer
Pero si estás con él,
Namun, jika kau bersamanya...
แต่ลูกคบกับเขา
nhưng con với nó yêu nhau
但你跟他在一起呢
爸爸 怕 你 吃苦 啊
أخشى أنك ستعانين
if you insist on being with him.
papá tengo miedo de que sufras.
Nous recherchons un gendre. Ce n'est
...Ayah takut kau menderita.
Stiamo cercando un genero. Non è
Estamos procurando por um genro.
พ่อกลัวลูกจะลำบาก
bố sợ con phải khổ.
爸爸怕你吃苦啊
就是 啊
أجل
Exactly.
Así es.
Benar.
นั่นสิ
Đúng vậy.
就是啊
爱情 能 当饭 吃 啊
هل الحب سيجعلك تتناولين طعامك؟
Love can't sustain your life.
¿El amor puede ser como una comida?
certainement pas pour grimper haut
Apakah cinta bisa dimakan?
sicuramente per il gusto di scalare in alto
Definitivamente não é para subir alto
ความรักกินเข้าไปได้หรือไง
Tình yêu mài ra ăn được à.
爱情能当饭吃啊
大城市 生活
العيش في مدينة كبيرة
You have to cover all kinds of expenses
Viviendo en una gran ciudad,
Tinggal di kota besar semua butuh uang.
ใช้ชีวิตในเมืองใหญ่
Sinh sống ở thành phố lớn
大城市生活
哪里 不 需要 钱
يحتاج إلى المال
to live in a big city.
se necesita mucho dinero.
. Je
Di mana? Anda tidak perlu uang.
.
.
ไม่ต้องใช้เงินเหรอ
có chỗ nào không cần tiền.
哪里不需要钱
像 齐恒 这 样子 的
هل تشي هنغ
Can someone like Qi Heng
Si Qi Heng está así,
peux vous l'acheter ici. Pouvez-
Bisakah seseorang seperti Qi Heng memberimu rumah di sini?
Posso comprartelo qui
Posso comprá-lo aqui Você
คนอย่างฉีเหิง
Người giống Tề Hằng
像齐恒这样子的
能 在 这儿 给 你 买得起 房子 吗
قادر على شراء منزل هنا؟
buy you an apartment here?
¿puede permitirse comprar una casa aquí?
vous vous
Bisakah saya membelikan Anda rumah di sini?
Potete
pode
จะซื้อบ้านที่นี่ให้ลูกได้ไหม
có mua nổi nhà ở đây cho con không?
能在这儿给你买得起房子吗
恐怕 连付 首付 都 困难 吧
أخشى أن تقديم دفعة أولى سيكون صعبًا له
I'm afraid he can't even afford the down payment.
Quizás no pueda ni pagar el aprontamiento.
permettre une maison ?
Takutnya bahkan uang muka pun kesulitan.
permettervi una casa?
pagar uma casa?
กลัวว่าแม้แต่เงินงวดแรก ก็ยังไม่มีปัญญาจ่ายเลยมั้ง
Thanh toán khoản đầu chắc còn khó nữa là.
恐怕连付首付都困难吧
我 不在乎 那些
أنا لا أهتم بهذه الأشياء
I don't care about that.
Eso no me importa.
J'ai peur
Aku tidak peduli tentang itu.
Temo
Receio
หนูไม่สนเรื่องพวกนั้น
Con không quan tâm mấy cái đó.
我不在乎那些
我 就是 喜欢 齐恒
أنا أحب تشي هنغ
I just love him.
A mi me gusta Qi Heng
qu'il soit même
Aku suka Qi Heng.
che
que seja
หนูชอบฉีเหิง
Con thích Tề Hằng đấy.
我就是喜欢齐恒
我 就是 要 跟 他 在 一起
وأريد أن أكون معه
I just want to be with him.
y solo quiero estar con él.
Aku hanya ingin bersamanya.
หนูจะคบกับเขา
Con muốn ở với anh ấy.
我就是要跟他在一起
之前 你 大姨
ذلك الشاب الذي
Do you still remember
Ese joven de antes
difficile
Pria yang dikenalkan bibimu padamu sebelumnya.
sia
difícil até mesmo pagar
เด็กหนุ่มที่ป้าใหญ่
Lúc trước dì cả
之前你大姨
给 你 介绍 那个 小伙子
عرفته بك خالتك الكبيرة من قبل
the guy your aunt
que te presentó tu tía,
Kau masih ingat, 'kan?
เคยแนะนำให้ลูกรู้จักก่อนหน้านี้
giới thiệu cho con một cậu
给你介绍那个小伙子
你 有 印象 吧
هل لديك انطباع عنه؟
introduced to you?
te impresionó, ¿verdad?
de payer l'acompte.
difficile anche pagare l'acconto.
a entrada.
ลูกยังจำได้ไหม
con còn có ấn tượng chứ.
你有印象吧
他 在 苏江 有房 有车
يمتلك منزلاً وسيارة في سوجيانغ
He has an apartment and a car in Sujiang.
Tiene casa y coche en Sujiang.
Dia ada rumah dan mobil di Sujiang.
เขาอยู่ซูเจียงมีบ้านมีรถ
Cậu ấy có nhà và xe ở Tô Giang,
他在苏江有房有车
很 稳定
ومستقر
It's very stable.
Muy estable.
Je m'en fiche.
Sangat stabil.
Non mi interessa.
Não me importo com isso
มั่นคงมาก
rất ổn định.
很稳定
一会儿 我 把 微信 推给 你
سأرسل لك الويتشات خاصته بعد قليل
I'll text you his WeChat account later.
Te daré su WeChat más tarde.
J'aime juste Qi Heng. Poussez WeChat vers vous, apprenons à
Aku akan kirim WeChat-nya padamu nanti.
Mi piace solo Qi Heng. Spingi WeChat a te, conosciamo
. Só gosto de Qi Heng. Empurre o WeChat para você, vamos conhecer
เดี๋ยวแม่จะเอาวีแชทเขาให้
Lát mẹ gửi Wechat cho con,
一会儿我把微信推给你
你们 俩 认识一下 啊
يمكنكما التعرف
You two can get to know each other.
Deberían conocerse el uno al otro.
vous connaître .
Kalian saling kenalan.
voi due.
vocês dois.
พวกลูกทำความรู้จักกันหน่อยนะ
hai đứa làm quen đi.
你们俩认识一下啊
妈 我 不要
أمي لا أريد
Mom, I don't want to do that.
Mamá, no lo quiero.
Maman, je Je n'en veux pas.
Ibu, aku tidak mau.
Mamma, io non lo voglio.
Mãe, eu
แม่ หนูไม่เอา
Mẹ, con không muốn.
妈 我不要
我 已经 有 男朋友 了
أنا لدي حبيب بالفعل
I already have a boyfriend.
Ya tengo un novio.
J'ai déjà un petit ami.
Aku sudah punya pacar.
Ho già un ragazzo.
Eu já tenho namorado.
หนูมีแฟนแล้ว
Con có bạn trai rồi
我已经有男朋友了
我 认识 什么 呀
لماذا سأتعرف عليه؟
I don't need to know that guy.
¿A quién voy a conocer?
Qu'est-ce que je sais ? Quel est le problème avec le fait de
Untuk apa kenalan?
Cosa ne so? Cosa c'è di sbagliato
O que eu sei? O que há de errado em
หนูจะไปรู้จักทำไมอีก
còn làm quen gì nữa.
我认识什么呀
见面 交个 朋友 怎么 了
وما الخطب في التعرف على صديق
What's wrong with making a new friend?
¿Qué hay de malo en hacer amigos?
se rencontrer et de se faire des amis ? Je n'ai
Apa salahnya bertemu dan berteman?
nell'incontrarsi e nel fare amicizia? Non
conhecer e fazer amigos? Eu
คบไว้เป็นเพื่อนจะเป็นอะไรไป
Gặp mặt, kết bạn thì đã sao,
见面交个朋友怎么了
又 不是 非 要 你们 俩 怎么样
هذا لا يعني بالضرورة أي شيء
I'm not asking you to marry him.
No es que tengan que tener una relación.
Bukan suruh kalian lakukan sesuatu.
ไม่ได้จะให้พวกลูกเป็นอะไรสักหน่อย
có bắt hai đứa làm gì đâu.
又不是非要你们俩怎么样
你 就 加上 吃个 饭
يمكنك إضافته وتناول الطعام معه
Just add him as your WeChat friend and have a meal with him.
Solo agregarlo y comer con él.
pas besoin de vous demander de le faire
Kau tambahkan dan ajak makan.
devo chiedere a voi due di farlo
não tenho que pedir para vocês dois fazerem
ลูกก็แอดเขาไว้ กินข้าวกันสักมื้อ
Con add vào, ăn bữa cơm,
你就加上 吃个饭
一回生 二回熟 嘛
بعدها ستتقربان من بعضكما
Then, you'll get to know each other better.
Poco a poco se conocen bien.
.
Pertama kali asing, kedua kali kenal.
.
isso.
ครั้งแรกแปลกหน้า ครั้งที่สองก็สนิทกันเอง
trước lạ sau quen mà.
一回生 二回熟嘛
我 不加 我 没 时间
لن أضيفه لا أملك وقتًا
I don't want to. I have no time for that.
No quiero agregarlo, no tengo tiempo.
Je n'ai pas le temps si je ne le fais pas . ajouter.
Aku tidak mau, aku tidak ada waktu.
Non ho tempo se non lo faccio aggiungilo.
Eu não tenho tempo se eu não ainda
หนูไม่แอด หนูไม่มีเวลา
Con không add. Con không có thời gian,
我不加 我没时间
我 还要 参加 公司 活动 呢
سأشارك في نشاط الشركة
I still need to take part in the activity of the company.
Tengo que asistir a un evento de la empresa.
Je dois encore participer aux activités de l'entreprise.
Aku harus ikut acara perusahaan.
Devo ancora partecipare alle attività aziendali.
tenho que participar das atividades da empresa.
หนูยังต้องเข้าร่วมกิจกรรมบริษัทอีก
còn phải tham gia sự kiện của công ty nữa.
我还要参加公司活动呢
你们 明天 那个 什么
غدًا لديكم
That activity about love
¿Qué es lo que harán mañana?
Quel genre d'activités d'
Acara cinta yang kalian lakukan besok...
Che tipo di attività
Que tipo de atividades
พรุ่งนี้กิจกรรมอะไรนะ
Sự kiện tình yêu gì đó
你们明天那个什么
恋爱 活动
نشاط الحب
tomorrow
¿Un evento de amor?
amour aurez-vous demain ? N'est-ce pas juste
amorose avrai domani ? Non è solo
amorosas você terá amanhã ? Não é apenas
กิจกรรมความรัก
ngày mai của công ty con
恋爱活动
不 就是 为了 给 单身男女
أليس من أجل خلق فرصة من أجل العزاب؟
is designed to create an opportunity
¿No para crear oportunidades
pour
...bukankah untuk ciptakan peluang bagi pria dan wanita lajang?
per
para
ไม่ได้เป็นการเปิดโอกาส
chẳng phải là để tạo cơ hội
不就是为了给单身男女
创造 机会 的 吗
لحسن الحظ
for single people, isn't it?
a los solteros?
créer des opportunités pour les hommes et les femmes célibataires ? Il
Bagaimana peluang untuk menciptakannya?
creare opportunità per uomini e donne single ?
criar oportunidades para homens e mulheres solteiros ?
ให้ชายหญิงโสดหรือไง
cho nam nữ độc thân sao.
创造机会的吗
正好
لحسن الحظ
It's perfect.
Es perfecto.
arrive juste de faire d'une
Sekali mendayung, dua tiga pulau terlampaui.
Capita solo di prendere due piccioni con una
Acontece matar dois coelhos com uma
พอดีเลย
Vừa hay
正好
一举两得
إصابة عصفورين بحجر واحد
You can achieve two ends with a single effort.
Dos en uno.
pierre deux coups
Aku tidak mau bicara lagi.
fava .
cajadada só
ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
một công đôi việc.
一举两得
我 不 跟 你们 说 了
لن أتحدث معكما
Let's drop that topic.
No voy a hablar más con ustedes.
. Je ne te dis
Aku tidak mau bicara lagi.
Lo farò' t
. Não
หนูไม่คุยกับพ่อแม่แล้ว
Con không nói với bố mẹ nữa,
我不跟你们说了
你们 千万别 给 我 安排 啊
لا ترتبا أي شيء لي
Please don't arrange it for me.
No debes arreglarlo para mí.
pas , s'il te plaît, ne prends pas
Jangan sampai kalian mengaturnya.
dirtelo , per favore non prendere
te diga , por favor, não faça
พ่อแม่ห้ามจัดแจงให้หนูเด็ดขาดเลยนะ
bố mẹ đừng có xếp lịch cho con đấy,
你们千万别给我安排啊
安排 了 我 也 不 去
حتى ولو رتبتما لن أذهب
Even if you did, I wouldn't go.
No iré aunque lo hagas.
d'arrangements pour moi. Allez
Aku tidak akan pergi.
accordi per me. Vai
arranjos para mim. Vá
จัดให้หนูก็ไม่ไป
có xếp con cũng không đi.
安排了我也不去
齐恒 你 怎么 不 上去 啊
تشي هنغ لماذا لم تصعد؟
Qi Heng, why didn't you go upstairs?
Qi Heng, ¿por qué no subes?
, Qi Heng, pourquoi n'es-tu pas monté?
Qi Heng, kenapa kau tidak naik?
, Qi Heng, perché non sei salito?
, Qi Heng, por que você não subiu?
ฉีเหิง ทำไมนายไม่ขึ้นมาล่ะ
Tề Hằng, sao anh không lên?
齐恒 你怎么不上去啊
公司 老大 给 我 打电话
الشركة اتصلت بي
My superior called me.
El jefe de la empresa me llamó.
Le patron de l'entreprise m'a appelé et m'a
Bos perusahaan meneleponku.
Il capo dell'azienda mi ha chiamato e mi
O chefe da empresa me ligou e
บอสที่บริษัทโทรหาฉัน
Sếp ở công ty gọi cho anh
公司老大给我打电话
说 有 工作 让 我 回去 处理
وعلي العودة إلى العمل
He asked me to go back and deal with work.
Dijo que debía volver y ocuparme de algo.
dit que j'avais un travail et m'a demandé de revenir et
Katanya ada pekerjaan suruh aku ke sana.
ha detto che avevo un lavoro e mi
disse que eu tinha um emprego e me pediu para voltar e lidar
บอกว่ามีงานให้ฉันกลับไปสะสาง
bảo có việc cần anh về xử lý.
说有工作让我回去处理
对 了 上面 账 我 已经 结过 了
بالمناسبة لقد دفعت الحساب بالفعل
By the way, I've paid for the meal.
Por cierto, ya he cerrado antes la cuenta.
de m'en occuper . Au fait, j'ai déjà réglé le compte ci-dessus.
Oh, ya, makanannya sudah kubayar.
ha chiesto di tornare indietro e occuparmene . A proposito, ho già saldato il conto di cui sopra.
com isso . A propósito, eu já paguei a conta acima.
จริงสิ ฉันเช็กบิลไปแล้วนะ
Đúng rồi, anh thanh toán bàn trên đó rồi nha.
对了 上面账我已经结过了
那 你 快 去 吧
اذهب سريعًا
Go then.
Ve entonces.
Ensuite, vous pouvez aller vite.
Kau cepatlah pergi, jangan sampai pekerjaan tertunda.
Allora puoi andare in fretta.
Então você pode ir rápido.
งั้นนายรีบไปเถอะ
Vậy anh mau đi đi,
那你快去吧
你别 耽误 工作 了
لا تؤخر عملك
Don't be late for work.
No retrases tu trabajo.
Ne retardez pas votre travail.
Jangan menunda pekerjaan Anda.
Non ritardare il tuo lavoro.
Não atrase seu trabalho.
อย่าให้เสียเวลางานเลย
đừng làm lỡ việc.
你别耽误工作了
那个
ذلك
Well,
Este...
Quelle est
Itu...
Che
Qual é
คือว่า
Ừm...
那个
叔叔 阿姨 对 我 的 印象 怎么样 啊
ما انطباع والدك ووالدتك عني؟
what's your parents' impression of me?
¿Qué piensan tus padres de mí?
l'impression que votre oncle et votre tante ont de moi? Bien sûr,
Apa kesan Paman dan Bibi terhadapku?
impressione hanno di me tuo zio e tua zia? Ovviamente ai
a impressão que seu tio e sua tia têm de mim? É claro que
คุณอาคุณน้ารู้สึกยังไงกับฉันบ้าง
ấn tượng của cô chú về anh thế nào?
叔叔阿姨对我的印象怎么样啊
我 看 上 的 人
الشخص الذي أحبه
Of course, they will approve
La persona que me gusta,
Tentu saja orang tuaku akan menyukai orang yang kusukai.
คนที่ฉันชอบ
Người em ưng ý
我看上的人
我 爸妈 当然 会 喜欢 了
بالطبع سيحبانه
the man I love.
por supuesto que a mis padres les gustará.
mes
miei
meus
พ่อแม่ฉันก็ต้องชอบอยู่แล้ว
tất nhiên bố mẹ em sẽ thích.
我爸妈当然会喜欢了
不要 担心 了
لا تقلق
Don't worry.
No te preocupes.
Jangan khawatir.
ไม่ต้องเป็นห่วงนะ
Đừng lo lắng.
不要担心了
对 了
بالمناسبة
By the way,
Por cierto,
parents aimeront
Oh, ya.
genitori piacerà
pais vão gostar
จริงสิ
À phải rồi
对了
我 今天 要 跟 我 爸妈 住 酒店
سأبقى اليوم مع أبي وأمي بالفندق
I'll stay at a hotel with my parents today.
hoy me quedo en un hotel con mis padres.
Aku tinggal di hotel dengan orang tuaku hari ini, tidak pulang.
วันนี้ฉันต้องไปนอนโรงแรมกับพ่อแม่
hôm nay em ở khách sạn với bố mẹ,
我今天要跟我爸妈住酒店
我 不能 跟 你 回家 了
لن أعود إلى المنزل
So I can't go home with you.
No puedo ir a casa contigo.
la personne
Aku tidak bisa pulang bersamamu.
la persona
da pessoa
กลับบ้านกับนายไม่ได้แล้ว
không thể về nhà với anh.
我不能跟你回家了
明天 我 直接 去 参加 活动 了
سأذهب إلى النشاط غدًا مباشرة
I'll go to the event tomorrow directly.
Voy a ir directamente al evento de mañana.
Aku langsung ke tempat acara besok.
พรุ่งนี้ก็จะไปร่วมกิจกรรมเลย
Mai em đi thẳng tới sự kiện luôn.
明天我直接去参加活动了
行 那 你 好好 陪陪 他们 吧
حسنًا امكثي معهما
OK. Spend more time with them.
Bien, pues hazles compañía.
que
Baik, kau temanilah mereka dengan baik.
che mi
que eu
ได้ เธอไปดูแลพวกเขาเถอะ
Được, vậy em cứ chơi với cô chú đi.
行 那你好好陪陪他们吧
快上去 吧
اصعدي سريعًا
Go upstairs.
Sube deprisa.
j'aime bien
Cepat naiklah.
piace Bene
gosto Bem
รีบขึ้นไปเถอะ
Mau lên đi.
快上去吧
那 我 走 了
سأذهب إذا
I'll see you later then.
Me voy, entonces.
, alors Je vais y aller, allons-y.
Aku pergi, ya.
, allora Vado, andiamo.
, então Eu vou, vamos.
งั้นฉันไปนะ
Em đi nhé.
那我走了
去 吧
اذهبي
OK.
Ve.
Pergilah.
ไปเถอะ
Đi đi.
去吧
也 太 有 创意 了 吧
مبدع جدًا
It's very original.
Es muy creativo, ¿verdad?
C'est trop créatif. Viens
Kreatif sekali.
È troppo creativo. Vieni
É muito criativo. Venha
มีความคิดสร้างสรรค์ดีจัง
Sáng tạo quá đi.
也太有创意了吧
来 请 收好
تعال واحتفظ بها
Please take this.
Por favor, toma esto.
et
Mari, disimpan dengan baik.
e per favore
e, por favor,
มา รับไว้ครับ
Nào, cầm lấy nhé.
来 请收好
来 拿个 气球 吧
[سوق الحب] هيا احصل على بالون
[Love Market] Take a balloon.
[Mercado del amor] Toma, toma un globo.
range -le s'il te plaît . Allons chercher un ballon. Je vais te le donner. S'il
[Pasar Cinta] Ambil balonnya.
mettilo via. Prendiamo un palloncino. Te lo
guarde . Vamos pegar um balão. Eu vou dar
[ตลาดรัก] มา รับบอลลูนครับ
[Chợ tình] Nào, lấy bong bóng đi.
来 拿个气球吧
来 给 你
خذ
Here you are.
Venga. Toma.
Ini, untukmu.
มา นี่ครับ
Nào, cho cô.
来 给你
您好 麻烦 看 一下
مرحبًا اقرئي هذا من فضلك
Hello, please take a look.
Hola, por favor, eche un vistazo.
te plaît, regarde-le
Halo, silakan dilihat.
darò . Per favore, dai un'occhiata
a você . Por favor, dê uma olhada nisso
สวัสดีครับ รบกวนดูหน่อย
Xin chào, cảm phiền xem chút nhé.
您好 麻烦看一下
给 你
تفضلي
Here you are.
Toma.
pour toi
Untukmu.
per te
para você
ให้คุณค่ะ
Cho cô này.
给你
来 美女 拿 好 啊
تفضلي أيها الجميلة
Here, Miss.
Vamos, chica. Tómalo.
. Viens voir la belle fille.
Ini, Nona, pegang dengan baik.
. Vieni dalla bella ragazza.
. Venha para a linda garota.
มา คนสวย นี่ครับ
Này, người đẹp cầm nhé.
来 美女 拿好啊
谢谢
شكرًا
Thanks.
Gracias.
Merci vous
Terima kasih.
Grazie . te
Obrigado você.
ขอบคุณค่ะ
Cảm ơn.
谢谢
让 我们 有 请 恋爱 女王
لندع ملكة الحب
Let's welcome our Queen of Love,
Adelante nuestra reina del amor,
. Invitons la reine de l'amour.
Mari kita undang Ratu Cinta, Qian Jingjing.
. Invitiamo la regina dell'amore.
Vamos convidar a rainha do amor.
ขอเชิญราชินีนักรักของเรา
Chúng ta hãy cùng mời nữ hoàng yêu đương
让我们有请恋爱女王
钱 晶晶
تشيان جينغ جينغ
Qian Jingjing.
Qian Jingjing.
Qian Jingjing souhaite la
Qian Jingjing
Qian Jingjing dà il
Qian Jingjing dá as
เฉียนจิงจิง
Tiền Tinh Tinh.
钱晶晶
欢迎 大家 来到 由 恋恋 笔记 举办 的
مرحبًا بكم في حدث مفكرة الحب
Welcome to the Love Market
Bienvenidos todos al Mercado del Amor
bienvenue à tous. Allez au marché de l'
Selamat datang di Pasar Cinta yang diselenggarakan oleh Love Note.
benvenuto a tutti. Vai al mercato
boas-vindas a todos. Vá ao Mercado do
ยินดีต้อนรับทุกท่านสู่ตลาดรัก
Chào mừng mọi người đến với
欢迎大家来到由恋恋笔记举办的
恋爱 市集
سوق الحب
held by Love Note.
de Nota de Amor.
amour organisé par Lianlian Notes,
dell'amore organizzato da Lianlian Notes,
Amor organizado por Lianlian Notes,
ที่จัดขึ้นโดยเลิฟโน้ตของเรา
chợ tình do Love Note tổ chức.
恋爱市集
我 是 你们 的 恋爱 女王 钱 晶晶
أنا ملكة الحب تشيان جينغ جينغ
I'm your Queen of Love, Qian Jingjing.
Yo soy su reina del amor, Qian Jingjing.
je suis votre reine d'amour Qian Jingjing
Aku adalah Ratu Cinta kalian, Qian Jingjing.
sono la tua regina dell'amore Qian Jingjing
eu sou sua rainha do amor Qian Jingjing
ฉันคือราชินีนักรักของคุณ เฉียนจิงจิงค่ะ
Tôi là nữ hoàng yêu đương của các bạn Tiền Tinh Tinh.
我是你们的恋爱女王钱晶晶
好
رائع
-Nice! -Great!
¡Bien!
. Bon
Baik!
. Buon
. Bom
ดี
Hay.
好
嘉心 哥哥
جيا شين
Jiaxin.
Jiaxin.
frère Jiaxin.
Kak Jiaxin.
fratello Jiaxin.
irmão Jiaxin.
พี่เจียซิน
Anh Gia Tâm.
嘉心哥哥
今天 呢 我们 请来 了
اليوم قمنا بدعوة
Today, we have invited
Hoy presentamos
Aujourd'hui, nous avons invité le
Hari ini, kami telah undang...
Oggi abbiamo invitato il
Hoje convidamos o
วันนี้ พวกเราเชิญ
Hôm nay chúng tôi đã mời đến
今天呢 我们请来了
恋友 网 的 顶级 红娘
كبار وسيطي الزواج على الإنترنت
the first-class matchmaker of Love-Friendship Network.
a las mejores casamenteras en línea.
meilleur entremetteur de Lianyou.com. Frère
...makcomblang hebat dari situs pencari jodoh.
miglior sensale di Lianyou.com. Il fratello
melhor casamenteiro de Lianyou.com. Irmão
แม่สื่ออันดับต้น ๆ ของเลิฟเน็ตมาด้วย
bà mai đứng đầu mạng lưới tìm bạn bốn phương.
恋友网的顶级红娘
嘉心 哥哥
جيا شين
Jiaxin,
Jiaxin.
Jiaxin
Kak Jiaxin.
Jiaxin
Jiaxin
พี่เจียซิน
Anh Gia Tâm,
嘉心哥哥
今天 开幕式 的 歌手
مغني الافتتاح
the singer who will attend today's opening ceremony
El cantante para la apertura de hoy
, le chanteur lors de la cérémonie d'ouverture d'aujourd'hui, a
Penyanyi acara pembukaan hari ini katanya kecelakaan di jalan.
, il cantante alla cerimonia di apertura di oggi,
, o cantor na cerimônia de abertura hoje,
นักร้องพิธีเปิดวันนี้
ca sĩ hát mở màn hôm nay
今天开幕式的歌手
说 在 路上 撞车 了
تعرض لحادث سيارة
said he had a car crash on the way
dijo que se estrelló en la carretera.
déclaré qu'il
ha detto che
disse que
บอกว่าเกิดเหตุรถชนระหว่างทางที่มา
bảo bị đụng xe giữa đường,
说在路上撞车了
有 可能 会 迟到 怎么办
وربما سيتأخر ما العمل؟
and might be late. What should we do?
Puede que llegue tarde. ¿Qué debo hacer?
y avait un accident de voiture sur la route. Que dois-je faire si je suis en retard ? Après l'
Ada kemungkinan saya akan terlambat.
c'è stato un incidente d'auto sulla strada. Cosa devo fare se sono in ritardo? Dopo l'
houve um acidente de carro na estrada. O que devo fazer se me atrasar? Após o
อาจจะมาสาย จะทำยังไงดี
chắc sẽ đến muộn, làm sao đây?
有可能会迟到 怎么办
活动 结束 之后
بعد النشاط
After the event,
Después del evento,
événement,
Setelah acara
evento,
evento,
หลังจากจบกิจกรรม
Sau khi sự kiện kết thúc
活动结束之后
我们 将 抽取
سنقوم باختيار 3 ثنائيات محظوظين
we'll draw
vamos a elegir al azar
nous tirerons au sort
Kami akan, eh, kami akan, eh, kami akan, eh, kami akan mengekstrak.
disegneremo
sortearemos
พวกเราจะจับสลาก
chúng ta sẽ bốc thăm
我们将抽取
三对 幸运 的 一日 情侣
ليحصلوا على
for three lucky one-day couples.
a tres parejas afortunadas del día
trois couples chanceux d'un jour
Tiga pasangan yang beruntung selama sehari
tre fortunate coppie di un giorno
três casais sortudos de um dia
คู่รักหนึ่งวันที่โชคดีสามคู่
ba cặp tình nhân một ngày may mắn
三对幸运的一日情侣
并 获取
خمسة آلاف يوان مقدمة من الصندوق التفضيلي لتطبيق مفكرة الحب
They'll get
para obtener
et
dan mendapatkan
e
e
และจะได้รับ
và có được
并获取
由 恋恋 笔记 应用程序 提供 的
a favorable fund of five thousand yuan
en la aplicación Nota de Amor
obtiendrons une
Didukung oleh Aplikasi Loves Notes
avremo uno
obteremos um
เงินรางวัลห้าพันหยวน
kinh phí 5000 tệ
由恋恋笔记应用程序提供的
五千元 优惠 基金
provided by the"Love Note" app.
5.000 yuanes de bono de descuento.
réduction de 5 000 yuans fonds fourni par l'application Love Notes. M.
$5.000. - Penawaran. - Dana.
sconto di 5.000 yuan. fondo fornito dall'app Love Notes. Il signor
desconto de 5.000 yuans fundo fornecido pelo aplicativo Love Notes. O Sr.
สนับสนุนโดยแอปพลิเคชั่นเลิฟโน้ตค่ะ
do app Love Note tài trợ.
五千元优惠基金
赵总 不好 了
خبر سيء أيتها المديرة تشاو
Ms. Zhao, bad news.
Directora Zhao, malas noticias.
Zhao n'est pas bon. Les
Bu Zhao, gawat.
Zhao non sta bene. Gli
Zhao não é bom. Os
ผู้จัดการจ้าว แย่แล้วครับ
Sếp Triệu, không ổn rồi,
赵总不好了
开场 嘉宾 到 不了 了
ضيوف الافتتاح لم يصلوا
The singer can't make it.
El invitado de apertura no puede venir.
invités d'ouverture ne peuvent pas arriver
Tamu pembuka tidak bisa tiba.
ospiti di apertura non possono arrivare.
convidados de abertura não podem chegar.
แขกรับเชิญเปิดงานมาไม่ได้แล้ว
khách mời mở màn không đến được,
开场嘉宾到不了了
我们 赶快 安排 B计划 吧
علينا الانتقال إلى الخطة ب
Let's make Plan B.
Organicemos un plan B rápidamente.
. Dépêchons-nous et organisons le plan B.
Ayo kita segera atur plan dua.
Affrettiamoci e organizziamo il piano B.
Vamos nos apressar e organizar o plano B.
พวกเรารีบใช้แผนบีเถอะ
chúng ta mau triển khai kế hoạch B đi.
我们赶快安排B计划吧
恋爱 急救站 等 多个 区域
محطة الحب للطواريء وغيرها من المناطق
Areas such as Love Emergency...
El puesto de primeros auxilios del amor y otros.
Aimez le poste de secours, etc. Il y a plusieurs zones,
Tempat situasi darurat Love Note dan area lainnya.
Centro di pronto soccorso Love, ecc. Ci sono più aree,
Ame o posto de primeiros socorros, etc. Existem várias áreas,
สถานีรักฉุกเฉินและอีกหลาย ๆ โซน
Trạm cấp cứu tình yêu và các khu vực khác.
恋爱急救站等多个区域
快快 快 快去
اذهب سريعًا
Go!
¡Vamos, vamos, ve deprisa!
dépêchez -vous et dépêchez-vous
Cepat, cepat pergi.
sbrigati e sbrigati
apresse -se e apresse-se
เร็ว ๆ ๆ รีบไป
Mau, mau, mau, mau đi.
快快快 快去
现场 所有 的 单身男女 用户
على كل العزاب الاختيار
All the single users
Todos los solteros en el acto
. Tous les utilisateurs masculins et féminins célibataires
Semua pengguna pria dan wanita lajang silakan memilih.
. Tutti i singoli utenti maschi e femmine
. Todos os únicos usuários masculinos e femininos
ให้ผู้ใช้งานชายหญิงโสดในงาน
Tất cả người dùng là nam nữ độc thân
现场所有的单身男女用户
进行 选择
can choose from the areas.
hagan su selección.
sur la scène peuvent choisir.
sulla scena possono scegliere.
na cena podem escolher.
เลือกได้ตามสบาย
sẽ tiến hành lựa chọn.
进行选择
接下来 有 请 我们 的 歌手 上场
سنطلب الآن من المغني الصعود للغناء
Next, let's welcome our singer.
A continuación invitamos a nuestro cantante al escenario.
Ensuite, nous inviterons nos
Selanjutnya, mari kita sambut penyanyi kita untuk tampil.
Successivamente, inviteremo i nostri
Em seguida, convidaremos nossos
ลำดับต่อไป ขอเชิญนักร้องของเรามาทำการแสดงค่ะ
Tiếp sau đây xin mời ca sĩ của chúng ta lên sân khấu.
接下来有请我们的歌手上场
好 好 好
رائع
-Wonderful! -Great!
¡Bien, bien!
chanteurs
Baik!
cantanti
cantores
ดี ๆ ๆ
Hay, hay, hay.
好 好 好
歌手 呢
أين المغني؟
Where's the singer?
¿Y el cantante?
à
- Mana penyanyinya? - Mana orangnya?
ad
para
นักร้องล่ะ
Ca sĩ đâu?
歌手呢
歌手 人 呢
أين المغني؟
Where's the singer?
¿Dónde está el cantante?
apparaître . Eh bien, les
Masih belum mau mulai?
apparire . Bene, i
aparecer . Bem, os
นักร้องไปไหน
Ca sĩ đâu?
歌手人呢
还 不 开始 啊
لم يبدأ بعد؟
Why hasn't it begun?
Todavía no ha empezado.
chanteurs et les
cantanti e i
cantores e os
ยังไม่เริ่มเหรอ
Chưa bắt đầu à.
还不开始啊
怎么回事
ماذا هناك؟
What's going on?
¿Qué está pasando?
chanteurs n'ont
Apa yang terjadi?
cantanti non hanno
cantores ainda
เกิดอะไรขึ้น
Sao thế?
怎么回事
这么久 都 没 上来
مضى وقت ولم يصعد بعد
The singer still hasn't shown up.
Tarda tanto en aparecer.
pas encore commencé.
- Sudah begitu lama masih tidak naik. - Terjadi sesuatu?
ancora iniziato.
não começaram.
นานแบบนี้ยังไม่ขึ้นมาอีก
Lâu thế sao chưa lên nữa?
这么久都没上来
不会 开天窗 了 吧
لن يظهر من السماء أليس كذلك؟
Don't tell us he can't make it.
No estará censurado, ¿verdad?
Quel est le problème
Anda tidak membuka sunroof, bukan?
Qual è il problema
Qual é o problema
อย่าบอกว่าเกิดอุบัติเหตุนะ
Không lẽ gặp sự cố gì rồi?
不会开天窗了吧
现在 什么 情况 呀
ماذا هناك؟
What's happening?
¿Qué está pasando?
? La situation, le
Apa yang sedang terjadi sekarang?
? La situazione, il
? A situação, o
ตอนนี้มันเกิดอะไรขึ้น
Có chuyện gì thế?
现在什么情况呀
歌手 突然 来 不了 了
المغني لن يتمكن من المجيء فجأة
The singer suddenly can't make it.
El cantante de repente no puede venir.
chanteur ne peut soudainement pas
- Penyanyi tiba-tiba tidak bisa datang. - Apa? Jadi, bagaimana?
cantante improvvisamente non può
cantor de repente não pode
นักร้องมาไม่ได้กะทันหัน
Ca sĩ đột nhiên không thể đến được.
歌手突然来不了了
什么 那 怎么办 呀
ماذا؟ ما العمل؟
What? What should we do?
¿Qué? ¿Qué debo hacer?
venir , que dois-je faire ? Je ne sais
Tidak tahu.
venire , cosa devo fare?
vir , o que devo fazer? Eu
อะไรนะ งั้นจะทำยังไง
Gì cơ, thế làm sao đây?
什么 那怎么办呀
不 知道
لا أعرف
I have no idea.
No lo sé.
pas , je
Non lo so, non
não sei, eu
ไม่รู้สิ
Không biết nữa.
不知道
还来 不来 啊
لم يأت بعد
Will he come or not?
¿Va a venir o no?
ne peux toujours pas venir. Le
Mau mulai tidak?
posso ancora venire. Il
ainda não posso ir. O
ยังจะมาไหม
Có đến không đây?
还来不来啊
歌手 人 呢
أين المغني؟
Where's the singer?
¿Dónde está el cantante?
chanteur
Mana penyanyinya?
cantante
cantor
นักร้องล่ะ
Ca sĩ đâu?
歌手人呢
大家 好 我 是 顾嘉心
مرحبًا أنا قو جيا شين
Hello, everyone. I'm Gu Jiaxin.
Hola, soy Gu Jiaxin.
est bonjour tout le monde. Je suis Gu Jiaxin.
Halo semuanya, namaku Gu Jiaxin.
saluta tutti. Sono Gu Jiaxin
é olá a todos. Eu sou Gu Jiaxin.
สวัสดีครับทุกคน ผมกู้เจียซิน
Chào mọi người tôi là Cố Gia Tâm.
大家好 我是顾嘉心
我 想 问 自己
أريد أن أسال نفسي
I'd like to ask myself
Me gustaría preguntarme
Je veux me demander
Aku ingin tanya pada diri sendiri mengapa aku bisa duduk di sini.
. Voglio chiedermi
Eu quero me perguntar
ผมอยากถามตัวเอง
Tôi muốn hỏi chính mình
我想问自己
我 为什么 会 坐在 这里
لماذا أجلس هنا
why I am sitting here.
por qué estoy sentado aquí.
pourquoi je suis assis ici. La
Kenapa aku harus duduk di sini?
perché sono seduto qui. La
por que estou sentado aqui. A
ว่าทำไมผมถึงมานั่งตรงนี้
sao tôi lại ngồi đây.
我为什么会坐在这里
答案 是
الإجابة هي
The answer
La respuesta es que
réponse est que le
Jawabannya adalah...
risposta è che il
resposta é que o
คำตอบคือ
Câu trả lời là
答案是
歌手 在 路上
المغني لا يزال في الطريق
is the singer is on the way.
el cantante está en camino.
chanteur est sur la route
...penyanyinya masih di jalan.
cantante è in viaggio
cantor está na estrada
นักร้องยังเดินทางมาไม่ถึง
ca sĩ đang trên đường đến.
歌手在路上
不过 没有 关系
لكن لا بأس
But it's OK.
Pero no importa.
, mais ce n'est pas grave,
Namun, tidak apa-apa.
, ma non importa,
, mas não importa,
แต่ว่าไม่เป็นไร
Nhưng không sao,
不过没有关系
一切都是 最好 的 安排
تم ترتيب كل شيء جيدًا
Everything happens for the best.
Todo está organizado lo mejor posible.
tout est le meilleur
Semuanya adalah pengaturan terbaik.
tutto è il migliore.
tudo é o melhor.
ทุกอย่างที่เกิดขึ้นล้วนเป็นสิ่งดีเสมอ
mọi việc đều là sự an bài tốt nhất.
一切都是最好的安排
还有 我们 陪 着 你
نحن سنكون معكم
We're here to accompany you guys.
Y estamos aquí contigo.
Arrangements
Masih ada kami bersamamu.
Accordi
Arranjos
ยังมีพวกเราอยู่กับคุณนะครับ
Vẫn có chúng tôi bầu bạn cùng mọi người.
还有我们陪着你
说 恋恋 笔记
قولوا مذكرة الحب
Say Love Note.
Digan "Nota de amor".
Katakan Love Note.
เซย์ เลิฟโน้ต
Say Love Note.
说 恋恋笔记
恋恋 笔记
مذكرة الحب
-Love Note. -Love Note.
Nota de amor.
et
Love Note.
e
e
เลิฟโน้ต
Love Note.
恋恋笔记
说 恋恋 笔记
قولوا مذكرة الحب
Say Love Note.
Digan "Nota de amor".
Katakan Love Note.
เซย์ เลิฟโน้ต
Say Love Note.
说 恋恋笔记
恋恋 笔记
مذكرة الحب
-Love Note. -Love Note.
Nota de amor.
nous
Love Note.
noi
estamos
เลิฟโน้ต
Love Note.
恋恋笔记
说 恋恋 笔记
قولوا مذكرة الحب
Say Love Note.
Digan "Nota de amor".
Katakan Love Note.
เซย์ เลิฟโน้ต
Say Love Note.
说 恋恋笔记
恋恋 笔记
مذكرة الحب
-Love Note. -Love Note.
Nota de amor.
sommes
Love Note.
siamo
com
เลิฟโน้ต
Love Note.
恋恋笔记
此时此刻
♪الآن وفي الحال♪
Right here, right now.
Aquí y ahora.
Saat ini.
♪ตอนนี้เลย♪
♪Tại đây, ngay lúc này♪
此时此刻
你 能否 遏制 我
♪هل يمكنك إيقافي؟♪
♪Can you stop me?♪
¿Puedes pararme?
avec
♪Bisakah kau menahanku?♪
con
você
♪เธอระงับฉันได้ไหม♪
♪Em có thể ngăn anh lại không♪
你能否遏制我
无法控制 心跳 频率
♪أنا غير قادر على التحكم في دقات قلبي♪
♪I can't control my heartbeat rates♪
No puedo controlar mi ritmo cardíaco.
♪Tidak bisa atur detak jantung♪
♪ไม่อาจควบคุมการเต้นของหัวใจได้♪
♪Anh không thể kiểm soát nổi nhịp tim mình♪
无法控制心跳频率
我该 如何 称呼 你
♪بماذا أناديك♪
♪Hello, what's your name?♪
¿Cómo debo llamarte?
vous
♪Bisakah kau memberitahuku, aku harus memanggilmu apa?♪
te
_
♪ฉันควรเรียกเธอยังไง♪
♪Anh nên gọi tên em thế nào đây♪
我该如何称呼你
能否 告诉 我
♪هل يمكنك أن تخبرني♪
♪Can you tell me, baby?♪
¿Puedes decírmelo?
_
Bisa kau ceritakan?
_
Como
♪บอกฉันได้ไหม♪
♪Có thể nói anh biết không♪
能否告诉我
你 让 我 无法 集中 注意力
♪أنت تمنعني من التركيز♪
♪You make it hard for me to concentrate♪
Haces imposible que me concentre.
♪Kau membuatku tidak bisa konsentrasi♪
♪เธอทำให้ฉันรวบรวมสมาธิไม่ได้♪
♪Em khiến anh không thể tập trung làm gì được nữa♪
你让我无法集中注意力
到底 该 如何 开口
♪كيف يمكنني التحدث؟♪
♪How to say it?♪
¿Cómo se dice?
Comment parler
♪Bagaimana mengatakannya?♪
Come parlare
falar
♪ควรจะเอ่ยปากยังไง♪
♪Rốt cuộc phải làm sao để mở lời♪
到底该如何开口
如此 美丽
♪وأنت بهذا الجمال♪
♪So beautiful♪
Tan hermosa.
si beau
♪Sangat indah♪
così bello
tão lindo
♪ช่างงดงาม♪
♪Em thật xinh đẹp♪
如此美丽
如此 迷人
♪بهذا السحر♪
♪So beautiful♪
Tan hermosa.
si beau
♪Sangat menawan♪
così bello
tão lindo
♪ชวนหลงใหล♪
♪Thật cuốn hút♪
如此迷人
这么 美
♪بهذا الجمال♪
♪Beautiful♪
Hermosa.
si beau
♪Sangat indah♪
così bello così bello
tão lindo
♪ช่างงดวาม♪
♪Thật rạng ngời♪
这么美
如此 美丽
♪وأنت بهذا الجمال♪
♪So beautiful♪
Tan hermosa.
si beau
così bello
tão lindo
♪ช่างงดงาม♪
♪Em thật xinh đẹp♪
如此美丽
如此 迷人
♪بهذا السحر♪
♪So beautiful♪
Tan hermosa.
si beau
♪Sangat menawan♪
così bello
tão lindo
♪ชวนหลงใหล♪
♪Thật cuốn hút♪
如此迷人
这么 美
♪بهذا الجمال♪
Hermosa.
si beau
♪Sangat indah♪
così bello
tão lindo
♪ช่างงดงาม♪
♪Thật rạng ngời♪
这么美
阳光 沙滩 呼吸 空气
♪أشعة الشمس والرمال تتنفس♪
♪Breathe at the Sunshine Beach♪
Respirar aire en una playa soleada,
soleil sable respirant l'air
♪Pantai, sinar matahari, menghirup udara♪
sole sabbia respirare aria
sol areia respirando ar
♪หาดทรายแสงตะวันสูดกลิ่นไอ♪
♪Hít thở không khí bãi cát vàng nắng ấm♪
阳光沙滩呼吸空气
跳进 游泳池
♪وتقفز في حمام السباحة♪
♪Jump into the swimming pool♪
saltar a la piscina.
sauter dans la piscine
♪Masuk ke kolam renang♪
saltare in piscina
pulando na piscina
♪กระโดดลงสระน้ำ♪
♪Nhảy xuống bể bơi♪
跳进游泳池
每天 都 要 送 你 小 礼物
♪سأرسل لك هدية صغيرة كل يوم♪
♪Give you a small gift every day♪
Un pequeño regalo para ti cada día.
vous donnant un petit cadeau tous les jours
♪Ingin memberimu hadiah setiap hari♪
dandoti un piccolo regalo ogni giorno
te dando um pequeno presente todos os dias
♪ต้องให้ของขวัญเธอทุกวัน♪
♪Mỗi ngày đều tặng em một món quà nho nhỏ♪
每天都要送你小礼物
抓紧 我 的 手
♪تمسك بيداي♪
♪Hold my hand tightly♪
Agarra mi mano
tiens ma main
♪Pegang erat tanganku♪
tienimi per mano
segure minha mão
♪จับมือฉันให้แน่น ๆ♪
♪Nắm chặt tay anh đi♪
抓紧我的手
我 带 你 飞到 好莱坞
♪سأطير بك إلى هوليوود♪
♪I'll take you to Hollywood by plane♪
y te llevo volando a Hollywood.
je t'emmènerai à hollywood
♪Kubawa kau ke Hollywood♪
ti porterò a hollywood
eu vou voar com você para hollywood
♪ฉันจะพาเธอบินไปฮอลลีวูด♪
♪Anh sẽ đưa em bay đến vùng trời Hollywood♪
我带你飞到好莱坞
让 你 生活 变得 非常 酷
♪سأجعل حياتك أكثر روعة♪
♪And make your life very cool♪
Haré que tu vida sea bastante genial.
rends ta vie vraiment cool
♪Membuat hidupmu benar-benar keren♪
renderò la tua vita davvero fantastica
tornar sua vida muito legal
♪ให้ชีวิตเธอคูลยิ่งกว่าเดิม♪
♪Để cuộc sống của em trở nên tuyệt vời♪
让你生活变得非常酷
准备 好 去 兜风
♪استعد إلى الذهاب في جولة♪
♪Get ready for a ride♪
Prepárate para dar un paseo.
prépare toi va faire un tour,
♪Bersiap untuk jalan-jalan♪
preparati Vai a fare un giro,
prepare-se Vá dar uma volta,
♪เตรียมไปนั่งรถกินลม♪
♪Sẵn sàng đi hóng gió nào♪
准备好去兜风
快点 坐进 我 的 敞篷车
♪اجلس سريعًا في سيارتي المكشوفة♪
♪Hurry and get in my convertible♪
Date prisa y sube a mi descapotable.
dépêche toi et monte dans mon cabriolet
♪Cepat masuk ke mobil sunroof-ku♪
sbrigati e sali nella mia decappottabile
apresse-se e entre no meu conversível
♪เข้ามานั่งในรถเปิดประทุนของฉัน♪
♪Mau ngồi lên chiếc mui trần của anh♪
快点坐进我的敞篷车
车上 放着 在 房间 的 高处
♪سأضع السيارة على سطح المنزل♪
♪Higher in the Room is being put on in the car♪
Dejemos el coche en lo alto de la habitación.
tout en haut dans la chambre
♪Ketinggian di mobil sama seperti di dalam kamar♪
in alto nella stanza
no alto da sala
♪วางอยู่ในรถ ในที่สูงของห้อง♪
♪Trên xe phát sẵn bài Higher in the room♪
车上放着 在房间的高处
就 像 每天 早晨 的 咖啡
♪مثل قهوة كل صباح♪
♪Just like the coffee every morning♪
Como el café de cada mañana,
C'est comme un café tous les matins
♪Ini seperti kopi setiap pagi♪
È come un caffè ogni mattina
É como um café todas as manhãs
♪เหมือนกาแฟยามเช้าในทุกวัน♪
♪Giống như cà phê mỗi sớm mai♪
就像每天早晨的咖啡
我 需要 你
♪أحتاج إليك♪
♪I need you♪
te necesito.
J'ai besoin de toi
♪Aku membutuhkanmu♪
Ho bisogno di te
Eu preciso de você
♪ฉันต้องการเธอ♪
♪Anh không thể sống thiếu em đâu♪
我需要你
该 如何 形容 你
♪كيف أصفك♪
♪How should I describe you?♪
¿Cómo describirte?
Comment te décrire
♪Bagaimana kugambarkan kecantikanmu?♪
Come descriverti
Como te descrever
♪ต้องนิยามเธอยังไง♪
♪Phải hình dung em thế nào đây♪
该如何形容你
如此 美丽
♪وأنت بهذا الجمال♪
♪So beautiful♪
Tan hermosa.
Si belle
Così bella
Tão linda
♪ช่างงดงาม♪
♪Cô gái kiều diễm kia ơi♪
如此美丽
你 能否 遏制 我
♪هل يمكنك إيقافي؟♪
♪Can you stop me?♪
¿Puedes pararme?
Pouvez-vous me retenir
♪Bisakah kau menahanku?♪
Puoi trattenermi
Você pode me segurar
♪เธอระงับฉันได้ไหม♪
♪Ngăn anh lại có được không♪
你能否遏制我
无法控制 心跳 频率
♪أنا غير قادر على التحكم في دقات قلبي♪
♪I can't control my heartbeat rates♪
No puedo controlar mi ritmo cardíaco.
Je ne peux pas contrôler mon rythme cardiaque
♪Tidak bisa atur detak jantung♪
Non riesco a controllare il mio battito cardiaco
Não consegue controlar minha frequência cardíaca
♪ไม่อาจควบคุมการเต้นของหัวใจได้♪
♪Anh không thể kiểm soát nổi nhịp tim mình♪
无法控制心跳频率
我该 如何 称呼 你
♪بماذا أناديك♪
♪Hello, what's your name?♪
¿Cómo debo llamarte?
Comment dois-je vous appeler
♪Bisakah kau memberitahuku, aku harus memanggilmu apa?♪
Come dovrei chiamarti
Como devo te chamar Você
♪ฉันควรเรียกเธอยังไง♪
♪Anh nên gọi tên em thế nào đây♪
我该如何称呼你
能否 告诉 我
♪هل يمكنك أن تخبرني♪
♪Can you tell me, baby?♪
¿Puedes decírmelo?
Pouvez-vous me dire que
Puoi dirmi che mi
pode me dizer que
♪บอกฉันได้ไหม♪
♪Có thể nói anh biết không♪
能否告诉我
你 让 我 无法 集中 注意力
♪أنت تمنعني من التركيز♪
♪You make it hard for me to concentrate♪
Haces imposible que me concentre.
♪Kau membuatku tidak bisa konsentrasi♪
♪เธอทำให้ฉันรวบรวมสมาธิไม่ได้♪
♪Em khiến anh không thể tập trung làm gì được nữa♪
你让我无法集中注意力
到底 该 如何 开口
♪كيف يمكنني التحدث؟♪
♪How to say it?♪
¿Cómo se dice?
vous me distrayez Comment parler
♪Bagaimana mengatakannya?♪ ♪Sangat indah♪
stai tenendo distratto Come parlare
está me distraindo Como falar
♪ควรจะเอ่ยปากยังไง♪
♪Rốt cuộc phải làm sao để mở lời♪
到底该如何开口
如此 美丽
♪وأنت بهذا الجمال♪
♪So beautiful♪
Tan hermosa.
Si belle
Così bello
Tão linda
♪ช่างงดงาม♪
♪Em thật xinh đẹp♪
如此美丽
如此 迷人
♪بهذا السحر♪
♪So beautiful♪
Tan hermosa.
Si charmante
♪Sangat menawan♪
Così affascinante
Tão charmosa
♪ชวนหลงใหล♪
♪Thật cuốn hút♪
如此迷人
这么 美
♪بهذا الجمال♪
♪Beautiful♪
Hermosa.
Si belle
♪Sangat indah♪
Così bello
Tão linda
♪ช่างงดงาม♪
♪Thật rạng ngời♪
这么美
如此 美丽
♪وأنت بهذا الجمال♪
♪So beautiful♪
Tan hermosa.
Si belle,
Così bella,
Tão linda,
♪Em thật xinh đẹp♪
如此美丽
如此 迷人
♪بهذا السحر♪
♪So beautiful♪
Tan hermosa.
si charmante,
♪Sangat menawan♪
così affascinante,
tão charmosa,
♪ชวนหลงใหล♪
♪Thật cuốn hút♪
如此迷人
这么 美
♪بهذا الجمال♪
Hermosa.
si belle,
♪Sangat indah♪
così bella,
tão linda, confissão
♪ช่างงดงาม♪
♪Thật rạng ngời♪
这么美
轻柔 的 告白 新手 话 从 心 走
♪اعتراف لطيف وكلمات من القلب♪
♪A gentleman is confessing his love for the first time. He means every word♪
Confesión de amor de un novato. Hablo desde el corazón.
douce confession, nouvelles paroles, allez du fond du cœur,
♪Pengakuan cinta lembut, kata-kata dari hati seorang pemula♪
dolce confessione, parole nuove, vai dal cuore,
suave , palavras novas, vai do coração,
♪สารภาพรักอย่างอ่อนโยน มือใหม่คำพูดออกมาจากใจ♪
♪Lời tỏ tình của kẻ mới biết yêu xuất phát từ trái tim♪
轻柔的告白新手话从心走
你 好奇 地 听 着 前奏 打开 了 窗口
♪لقد استمعت إلى المقدمة بفضول وفتحت النافذة♪
♪You open the window curiously while listening to the prelude♪
Escuchas con curiosidad el preludio y abres una ventana.
vous avez écouté le prélude avec curiosité et ouvert la
♪Kau buka jendela sambil penasaran dengar intro lagunya♪
hai ascoltato il preludio con curiosità e hai aperto la
você ouviu o prelúdio com curiosidade e abriu a
♪เธอประหลาดใจเปิดหน้าต่างฟังจังหวะ♪
♪Em tò mò lắng nghe khúc dạo đầu rồi mở toang ô cửa sổ…♪
你好奇地听着前奏打开了窗口
要 不要 你 离开 公司
أنا من سأقرر إذا كنت
(It's up to me to decide)
Si dejas o no la empresa
fenêtre . C'est à
Aku yang memutuskan kau tinggal di perusahaan atau tidak.
finestra . Sta a
janela . Cabe a
(นายจะอยู่หรือไปจากบริษัท)
Có cho cậu rời công ty không
要不要你离开公司
由 我 全权 决定
ستغادر الشركة أم لا
(whether you'll leave the company or not.)
es solo decisión mía.
moi de décider si vous devez quitter l'entreprise ou non. Le plus important chose dans un
Terserah saya.
me decidere se lasciare o meno la compagnia. Il più importante la cosa in un
mim decidir se você deve sair da empresa ou não. O mais importante coisa em um
(ฉันมีสิทธิ์ตัดสินใจเด็ดขาด)
do tôi toàn quyền quyết định.
由我全权决定
约会 中 最 重要 的
أهم شيء بالمواعدة
(The most important thing on a date)
Lo más importante en las citas
rendez -
Yang paling penting dalam kencan...
appuntamento
encontro
(สิ่งสำคัญที่สุดของการเดท)
Buổi hẹn hò quan trọng nhất
约会中最重要的
不是 去 哪儿 干什么
ليس الذهاب إلى أين أو ماذا ستفعلين
(isn't where you are going, what you are going to do,)
no es adónde ir, qué hacer,
vous n'est
...bukan pergi ke mana atau mau melakukan apa.
non è dove andare, cosa fare
não é para onde ir, o que fazer,
(ไม่ใช่ไปไหน ไปทำอะไร)
không phải đi đâu, làm gì,
不是去哪儿 干什么
甚至 和 谁 在 一起
وليس مع من تكونين
(or even who you are with,)
o incluso con quién ir.
pas où aller, quoi faire,
Bahkan bukan dengan siapa.
o anche con chi stare,
ou mesmo com quem estar,
(กระทั่งไปกับใคร)
thậm chí là đi cùng ai
甚至和谁在一起
而是 乐在其中
بل الاستمتاع
(but to enjoy the date)
Es más bien el placer.
Melainkan bahagia bersama.
ma divertirmi Tra di loro,
mas se divertir Entre eles, eu
(แต่คือการมีความสุขอยู่กับโมเมนต์นั้น)
mà là tận hưởng niềm vui,
而是乐在其中
体会 那种 心动 的 感觉
بشعور دقات القلب
(and feel your heart flutter)
Poder sentir ese latido del corazón,
ni même avec qui être,
Merasakan hati yang berdebar.
provo la sensazione del battito cardiaco, il sentimento del
experimento a sensação de batimentos cardíacos, a sensação de
(สัมผัสความรู้สึกใจเต้น)
trải nghiệm cảm giác rung động,
体会那种心动的感觉
憧憬 恋爱 的 感觉
الشعور بالشوق إلى الحب
(and to look forward to being in a relationship.)
la sensación de enamorarse.
Perasaan mendambakan cinta.
desiderio di amore,
desejo de amor,
(ความรู้สึกที่โหยหาในรัก)
cảm giác mong chờ tình yêu.
憧憬恋爱的感觉
赵江 月 我 喜欢 你
تشاو جيانغ يويه أنا أحبك
(Zhao Jiangyue, I love you!)
¡Zhao Jiangyue, me gustas!
mais s'amuser
Zhao Jiangyue, aku menyukaimu!
Zhao Jiangyue, mi piaci,
Zhao Jiangyue, eu gosto de você,
จ้าวเจียงเยว่ ฉันชอบเธอ
Triệu Giang Nguyệt tôi thích em.
赵江月 我喜欢你
我 就是 个 爱 无能
أنا أنفر من الحب
(I'm just romantically incompetent.)
Solo soy una incompetente en el amor.
suis un amant incompétent,
Aku memang fobia cinta.
io sono un amante incompetente,
eu sou um amante incompetente,
ฉันเป็นเจ้าสาวกลัวฝน
Tôi là kẻ không biết yêu.
我就是个爱无能
我 不会 谈恋爱
لا يمكنني المواعدة
(I can't be in a relationship with anyone.)
No sé qué hacer en una relación
je ne peux pas tomber amoureux
Aku tidak bisa berpacaran.
non posso innamorarmi
não consigo me apaixonar
ฉันรักไม่เป็น
Tôi không biết hẹn hò.
我不会谈恋爱
我 也 不 知道 怎么 爱 一个 人
ولا أعرف كيف أحب
(Besides, I don't know how to love someone else.)
tampoco sé cómo amar a alguien.
, et je ne sais pas aimer quelqu"un. Je sais qui
Aku juga tidak tahu bagaimana mencintai seseorang.
e non so come amare qualcuno. So chi
e não sei amar alguém.
(แล้วฉันก็ไม่รู้ว่าต้องรักใครยังไง)
Tôi cũng không biết làm sao để yêu một người.
我也不知道怎么爱一个人
我 喜欢 谁 我 不 喜欢 谁
أنا أعرف جيدًا من الذي أحبه ومن الذي لا أحبه
(I know very well myself)
Quién me gusta y quién no
j "aime et qui je n"aime pas.
Aku tahu jelas siapa yang kusuka dan tidak.
mi piace e chi non mi piace.
Sei de quem gosto e de quem não gosto.
(ผมชอบใครหรือไม่ชอบใคร)
Tôi thích ai, không thích ai
我喜欢谁我不喜欢谁
我 自己 非常 清楚
(about who I love and who I don't.)
yo lo tengo muy claro.
Tu connais un autre langage floral de cactus.
Conosci un altro linguaggio floreale del cactus.
Você conhece outra linguagem
(ผมรู้ใจตัวเองดีที่สุด)
tôi biết rất rõ.
我自己非常清楚
你 知道 仙人掌 的 另 一个 花语 吗
هل تعرفين لغة الزهور للصبار؟
(Do you know the other language of the cactus?)
¿Conoces otra frase para el florecimiento del cactus?
Apakah kau tahu makna lain dari kaktus?
(คุณรู้อีกภาษาดอกไม้ ของต้นกระบองเพชรไหม)
Chị biết ngôn ngữ loài hoa khác của xương rồng không?
你知道仙人掌的另一个花语吗
是 将 爱情 进行 到底
هي الحب إلى النهاية
(It's to keep loving someone until the end.)
Es llevar el amor hasta el final.
Est- ce pour porter le amour jusqu'à la fin
Yaitu menjalankan cinta hingga akhir.
È per portare il amo fino alla fine
florida do cacto. amor até o fim
(ก็คือรักให้ถึงที่สุด)
Là yêu đến cùng.
是将爱情进行到底
赵江 月
تشاو جيانغ يويه
(Zhao Jiangyue,)
Zhao Jiangyue,
Zhao Jiangyue
Zhao Jiangyue.
Zhao Jiangyue
Zhao Jiangyue
(จ้าวเจียงเยว่)
Triệu Giang Nguyệt
赵江月
我 喜欢 你
أنا أحبك
(I love you.)
me gustas.
je t'aime bien
Aku menyukaimu.
Mi piaci
eu gosto de você
(ผมชอบคุณ)
tôi thích em.
我喜欢你
我 没有 办法 控制 我 自己
لا يمكنني التحكم بنفسي
(I can't control my feelings.)
No tengo forma de evitarlo.
je ne peux pas me contrôler
Aku tidak bisa mengontrol diriku.
Non riesco a controllarmi
Eu não consigo me controlar
(ผมไม่อาจควบคุมตัวเองได้)
Tôi không khống chế được bản thân mình,
我没有办法控制我自己
我 的 心 每分 每秒
قلبي ينبض كل دقيقة وثانية لك أنت
(My heart is beating for you)
Mi corazón cada segundo
Mon cœur
Setiap saat hatiku berdebar karenamu.
Il mio cuore
Meu coração
(หัวใจของผมในทุกวินาที)
trái tim tôi xao xuyến vì em
我的心每分每秒
都 在 为 你 跳动
(every minute and every second.)
late por ti.
bat pour toi à chaque minute et à chaque seconde
Semuanya melompat-lompat untuk Anda.
batte per te ogni minuto e ogni secondo
está batendo por você a cada minuto e a cada segundo
(ล้วนเต้นเพื่อคุณ)
từng phút giây,
都在为你跳动
我 没 办法 接受 我 的 未来 没有 你
لا يمكنني تقبل مستقبل بدونك
(I can't accept the future without you.)
No puedo aceptar un futuro sin ti.
je ne peux pas accepter mon avenir sans toi
Aku tidak bisa menerima masa depanku tanpa kau.
Non posso accettare il mio futuro senza di te
Eu não posso aceitar meu futuro sem você
(ผมไม่อาจยอมรับอนาคตที่ไม่มีคุณได้)
tôi không thể đón nhận một tương lai không có em.
我没办法接受我的未来没有你
我 对 你 的 真心
أنتِ لا تشعرين إطلاقا
(You can't feel)
Mi amor verdadero por ti.
je ne peux pas du tout ressentir ma sincérité pour
Apakah kau tidak bisa rasakan ketulusanku padamu sama sekali?
Non riesco a sentire la mia sincerità
Eu não posso sentir minha sinceridade
(ความจริงใจที่ผมมีให้คุณ)
Chị không hề cảm nhận được
我对你的真心
一点 都 感觉 不到
بصدقي تجاهك
(any of my sincerity?)
¿No lo sientes en absoluto?
toi
Tidak sama sekali. Tidak sama sekali.
per te
por você
(คุณรับรู้ไม่ได้เลยสักนิด)
tấm chân tình của tôi.
一点都感觉不到
和 好 吧
لنتصالح
(Let's make peace.)
¿Estamos en paz?
et d'accord
Ayo berbaikan.
e va bene
e tudo
(คืนดีกันเถอะ)
Làm lành nhé.
和好吧
好
حسنًا
(OK.)
Sí.
bien ,
Baik.
Bene ,
bem ,
(ได้)
Được.
好
为什么 有 的 时候
لماذا أحيانا
Why do you sometimes feel
¿Por qué hay momentos en los que
pourquoi y a-t-il des moments où
Mengapa terkadang orang itu jelas-jelas begitu dekat...
perché ci sono momenti in cui
por que há momentos em
เพราะอะไรบางครั้ง
Sao có lúc
为什么有的时候
明明 那个 人 近在咫尺
يبدو هذا الشخص قريبا مني
that the person you love is within reach
esa persona está cerca
cette personne est si proche,
Jelas sekali bahwa dia ada di dekatnya.
quella persona è così vicina,
que essa pessoa está tão perto,
คนคนนั้นอยู่ใกล้แค่เอื้อมแท้ ๆ
rõ ràng người đó gần ngay trước mắt
明明那个人近在咫尺
却 又 仿佛 远在天边 呢
لكنه بعيدًا جدًا
but also so distant?
pero es como si estuviera lejos?
mais semble loin ?
...tapi seolah-olah sangat jauh?
eppure sembra lontana?
mas parece longe?
แต่ก็รู้สึกเหมือนอยู่ไกลสุดขอบฟ้า
nhưng cứ ngỡ xa tận chân trời?
却又仿佛远在天边呢
也许 你们 的 感情
ربما لأن مشاعرك
Maybe your relationship
Tal vez sus sentimientos
Peut-être que votre relation
Mungkin hubungan kalian...
Forse la tua relazione
Talvez seu relacionamento
บางทีความรู้สึกของพวกคุณ
Có lẽ tình cảm của hai người
也许你们的感情
已经 走到 了
قد ذهبت
has come
ya se hayan ido.
a pris
...sudah mencapai...
è
tenha chegado ao
ได้เดินมาถึง
đã đi đến
已经走到了
尽头
إلى النهاية
to the end.
Se acabó.
fin.
...titik akhir.
finita.
fim.
สุดทางแล้ว
tận cùng.
尽头
如果 你 的 悲欢 喜乐
إذا كانت سعادتك وحزنك
If your emotions
Si tu dolor y tu alegría,
Si vos joies et vos peines
Jika suka dan dukamu sudah tidak ada hubungan dengannya,...
Se le tue gioie e i tuoi dolori
Se suas alegrias e tristezas
ถ้าทุกข์สุขดีร้ายของคุณ
Nếu buồn vui hờn giận của bạn
如果你的悲欢喜乐
已经 跟 他 没有 关系
لا تتعلق به
no longer have anything to do with him
ya no tienen nada que ver con él
n'ont rien à voir avec elle,
non hanno nulla a che fare con lui
não têm nada a ver com ele,
ไม่เกี่ยวอะไรกับเขาอีกแล้ว
không còn liên quan đến người đó,
已经跟他没有关系
你 也 不想 再 向 他 倾诉 你 自己
ولا تريدين إخباره عن نفسك
and you no longer want to open your heart to him
y ya no quieres hablar con él de ti
vous ne voulez plus lui parler de vous. Vous ne voulez pas partager vos
...kau juga tidak ingin beri tahu dia tentang dirimu lagi,...
, non vuoi più parlargli di te. Non vuoi condividere le tue
você não quer mais falar sobre você. Você não quer compartilhar suas
คุณเองก็ไม่อยากระบายตัวเองกับเขาอีก
bạn cũng không muốn bộc bạch nỗi lòng,
你也不想再向他倾诉你自己
不想 分享 情绪
ولا مشاركته مشاعرك
or share your feelings with him,
ni compartir emociones,
émotions
...tidak ingin berbagi emosi.
ไม่อยากแบ่งปันความรู้สึก
không muốn chia sẻ cảm xúc của mình nữa
不想分享情绪
那 就是 时候
في هذا الوقت
it's time
pues ya es el momento,
, il est
Maka sudah saatnya berpikir untuk melepaskan.
emozioni , è
emoções É
เช่นนั้นก็ถึงเวลา
vậy thì đã tới lúc
那就是时候
该 考虑 放下 了
عليك تركه
to consider letting go of the relationship.
es hora de pensar en dejarlo ir.
temps de penser à lâcher prise
Saatnya untuk berpikir tentang melepaskan.
tempo di pensare a lasciar andare
hora de pensar em deixar ir
ไตร่ตรองที่จะปล่อยมือแล้ว
nên nghĩ đến việc buông tay rồi.
该考虑放下了
长痛 不如 短痛
الألم القصير أفضل من الألم الطويل
It's better to end the relationship sooner than later.
Es mejor pasar el dolor cuanto antes.
Une douleur longue vaut mieux qu'une douleur
Lebih baik cepat akhiri.
Il dolore lungo è meglio di quello breve Non
A dor longa é melhor do que a dor curta Não
เจ็บสั้นดีกว่าเจ็บยาว
Đau dài không bằng đau ngắn,
长痛不如短痛
没 必要 活在 自己 补足 的 幻想 里
ليس عليك أن تعيش في أوهامك الخاصة
There's no need to live in your fantasy.
No hay que vivir con la ilusión de compensarlo.
courte Inutile de vivre dans le fantasme de se rattraper,
Tidak perlu hidup dalam fantasimu sendiri.
c'è bisogno di vivere nella fantasia di rimediare a te stesso,
há necessidade de viver na fantasia de se compensar,
ไม่มีความจำเป็นต้องอยู่ใน จินตนาการที่ตัวเองเสริมเข้ามา
không cần phải sống trong ảo tưởng mình tạo ra.
没必要活在自己补足的幻想里
守护 对 的
حماية الطرف الأخر
Protecting the person who is right for you
Proteger lo correcto
gardez le droit
Melindungi yang benar dimulai dari melepaskan yang salah.
custodisci il diritto
guarde o direito
ปกป้องคนที่ใช่
Giữ cái đúng
守护对的
从 放弃 错 的 开始
هي بداية التخلي عن الخطأ
begins with forgetting the one who isn't.
empieza por dejar ir los errores.
dès le début de
Mulailah dengan meninggalkan hal yang salah.
fin dall'inizio di
desde o início de
เริ่มจากการปล่อยวางสิ่งผิด
bắt đầu từ việc bỏ cái sai.
从放弃错的开始
你 确定
هل أنت متأكد أن
Are you sure?
¿Estás seguro de que
Apakah kau yakin?
นายแน่ใจเหรอ
Anh có chắc
你确定
长痛 不如 短痛
الألم القصير أفضل من الألم الطويل؟
It's better to end the relationship sooner than later?
es mejor pasar el dolor cuanto antes?
lâcher prise
Lebih baik cepat akhiri?
lasciar andare il sbagliato.
deixar ir errado.
ว่าเจ็บสั้นดีกว่าเจ็บยาว
đau dài không bằng đau ngắn không?
长痛不如短痛
你 呢
ماذا عنك؟
What about you?
¿Y tú?
Lalu, kau?
คุณล่ะ
Còn em?
你呢
你 先 说
قل أنت أولا
You first.
Tú primero.
Vous êtes sûr
Kau katakan dulu.
Sei sicuro
Você tem certeza
นายพูดก่อน
Anh nói trước đi.
你先说
是 谁 先 说 的 分手
من قال إنه يريد الانفصال أولا
Who wanted to end the relationship first?
¿Quién habló de romper primero?
Siapa yang duluan bilang putus?
ใครที่บอกเลิกก่อน
Là ai đòi chia tay trước?
是谁先说的分手
反正 不是 我
لست أنا على كل حال
It wasn't me, anyway.
De todas formas, no fui yo.
qu'une douleur
Bagaimanapun bukan aku.
che un dolore
de que uma dor
ยังไงก็ไม่ใช่ฉัน
Tóm lại không phải em.
反正不是我
我错 了
لقد أخطأت
My bad.
Me equivoqué.
longue est meilleure qu'une douleur courte. C'est faux, ne
Aku bersalah.
lungo è meglio di un dolore breve. È sbagliato,
longa é melhor que uma dor curta. É errado,
ผมผิดไปแล้ว
Anh sai rồi,
我错了
别生气 了
لا تغضبي
Stop being mad at me.
No te enojes.
vous fâchez pas.
Jangan marah lagi.
non arrabbiarti.
não fique com raiva.
อย่าโมโหเลยนะ
đừng giận nữa.
别生气了
分手 一点 也 不 快乐
لست سعيدًا بالانفصال
Breakup isn't happy at all.
Las rupturas no son nada felices.
Rompre n'est pas du tout
Putus sama sekali tidak bahagia.
La rottura non è affatto
Terminar não é nada
เลิกรามันไม่มีความสุขเลยสักนิด
Chia tay không vui tí nào.
分手一点也不快乐
还是 有 你 最 快乐
أنا سعيدة معك
I'm the happiest person when I'm with you.
Sigo siendo más feliz contigo.
heureux . Vous êtes le plus heureux.
Memilikimu adalah hal yang paling bahagia.
felice . Sei il più felice.
feliz . Você é o mais feliz.
มีนายถึงจะมีความสุขที่สุด
Có anh vẫn vui nhất.
还是有你最快乐
上班时间
في وقت العمل
It's working hours.
Hora de trabajar.
Le temps de travail est
Masih jam kerja, kalian berdua jangan kelewatan.
Il tempo di lavoro è
Tempo de trabalho é
เวลาทำงาน
Đang giờ làm việc,
上班时间
适可而止 啊 两位
عليكما كبح رغبتكما
You two have to stop.
Basta ya, ustedes dos.
suffisant . Vous deux
Berhentilah di situ, teman-teman.
sufficiente . Voi due
suficiente . Vocês dois
แค่นี้ก็พอนะทั้งสองคน
hai người một vừa hai phải thôi.
适可而止啊两位