【男性 称呼 】中文 里 有 哪些 对 男性 的 称呼 方式? |How many ways to say “Man” in Mandarin Chinese?
Homme|Appellation|Homme chinois|dans|avoir|quels|对|homme|possessive particle|titre|manières de dire|combien||façons|||Homme|||
male|address|Chinese|in|are|which|for|male|possessive particle|address|ways|怎么|许多|ways|||男士|||
homem|||||||||título|formas|como||formas|||Homem||普通话|
Hombre|Término masculino||||cuáles||||||||||||||
Wie viele Möglichkeiten gibt es, "Mann" auf Mandarin-Chinesisch zu sagen? |Wie viele Möglichkeiten gibt es, "Mann" auf Mandarin-Chinesisch zu sagen?
What are the ways to say "Man" in Mandarin Chinese? |How many ways to say "Man" in Mandarin Chinese?
¿Cuántas formas hay de decir "Hombre" en chino mandarín? |¿Cuántas formas de decir "Hombre" en chino mandarín?
Combien de façons de dire "Man" en chinois mandarin ? |Combien de façons de dire "Homme" en chinois mandarin ?
Quanti modi per dire "Uomo" in cinese mandarino? |Quanti modi per dire "Uomo" in cinese mandarino?
中国語で「男」は何という? |中国語で「男」は何という?
중국어로 "남자"를 말하는 여러 가지 방법에는 어떤 것이 있나요?
Quantas maneiras de dizer "Man" em chinês mandarim? |Quantas maneiras de dizer "Man" em chinês mandarim?
Сколько способов сказать "человек" на китайском языке? |Сколько способов сказать "человек" на китайском языке?
Vilka är de många sätten att säga "Man" på mandarinkinesiska?
Mandarin Çincesinde "Man" demenin kaç yolu vardır? |Mandarin Çincesinde "Man" kelimesini söylemenin kaç yolu vardır?
Скільки способів сказати "Людина" в мандаринській китайській мові? |Скільки способів сказати "Людина" на мандаринському діалекті китайської мови?
【男性称呼】中文里有哪些对男性的称呼方式? |How many ways to say “Man” in Mandarin Chinese?
Hello 大家 好 我 是 小溪
Bonjour à tous|大家||||petit ruisseau
|everyone|hello||am|Xiaoxi
|||||Pequeño Arroyo
Bonjour tout le monde, je suis Xiao Xi
Hello 大家好 我是小溪
欢迎 来到 小溪 的 中文 频道
Bienvenue|arrivé à||||chaîne YouTube
welcome|to come to|the Little Creek|||channel
Welcome to the Chinese channel of the brook.
Bienvenue sur la chaîne chinoise de Xiao Xi
欢迎来到小溪的中文频道
和 我 一起 学习 最 地道 最 实用 的 中文
||ensemble||le plus|authentique|le plus|utile||chinois
||together|study||authentic|most|practical||Chinese
|||||||prático||
Learn the most authentic and practical Chinese with me.
Apprenez avec moi le chinois le plus authentique et le plus pratique
和我一起学习最地道最实用的中文
今天 呢 我们 来讲 一讲 中文 里面 对 男性 的 称呼
|quoi||aborderons|un peu|le chinois|inside|对 (for)|homme||titre de civilité
today|||let's talk|a bit||inside||males||address
|||vamos falar|um pouco||dentro||masculino||
Today, let's talk about how to address men in Chinese.
Aujourd'hui, nous allons parler des appellations pour les hommes en chinois.
今天呢我们来讲一讲中文里面对男性的称呼
为了 方便 大家 理解 呢 我 决定 就 用 黄晓明 这个 名字 作为 例子
pour faciliter|faciliter|tout le monde|comprendre|particule interrogative||décidé d'utiliser|just|utiliser|Huang Xiaoming|ceci||en tant que|exemple
for|convenience|everyone|understand|||decide|then|use|Huang Xiaoming|this|Huang Xiaoming|as|example
|conveniente||entender|||decidir|||Huang Xiaoming||nome|como|exemplo
Para facilitar|||||||||Huang Xiaoming|||como|ejemplo
To make it easier for everyone to understand, I have decided to use the name Huang Xiaoming as an example.
Pour faciliter la compréhension, j'ai décidé d'utiliser le nom de Huang Xiaoming comme exemple.
为了方便大家理解呢 我决定就用黄晓明这个名字作为例子
关于 黄晓明 这位 男士 我们 有 多少 种 称呼 的 方法 呢
À propos de|Huang Xiaoming|ce|Monsieur|nous|avoir|how many|types|appellations||méthodes de nommer|you
about|Huang Xiaoming|this gentleman|gentleman|||how many|ways|ways to address|of|methods|(question particle)
sobre|||homem|||||titles||formas|
How many methods do we have to address Mr. Huang Xiaoming?
Concernant cet homme qu'est Huang Xiaoming, combien de façons avons-nous de le désigner ?
黄暁明という男について、私たちは彼を何通り呼べばいいのだろう?
关于黄晓明这位男士 我们有多少种称呼的方法呢
接下来 一一 为 大家 介绍
Ensuite|un par un|pour|tout le monde|présenter
next|one by one|for|everyone|introduce
a seguir|agora|||apresentar
Next, I will introduce to you one by one
Ensuite, je vais vous présenter un par un.
Låt mig presentera er en efter en.
接下来一一为大家介绍
首先 是 一种 非常 正式 的 称呼 方式
Tout d'abord||une sorte de|très|formelle||titre|manière
First||a kind|very|formal||form of address|way
||||formal||título|forma
First of all, it's a very formal form of address.
Tout d'abord, il s'agit d'une manière d'appeler très formelle.
首先是一种非常正式的称呼方式
黄先生
Monsieur Huang
Mr. Huang
Senhor Huang
Mr. Huang
Monsieur Huang
黄先生
先生
Monsieur
Mr.
Monsieur
先生
大家 注意 这个 地方 先生 的 生
|Faites attention||endroit|Mr|de|life
|attention|this|place|Mr.||生
|注意||lugar|senhor||vida
Everyone pay attention to the life of Mr.
Tout le monde, faites attention à cet endroit où se trouve Monsieur
みんな、ここに注目してくれ、ミスター・ロー。
大家注意 这个地方先生的生
它 是 发 轻音 所以 应该 是 先生 先生
|is|faible|son léger|donc|devrait||mister|Monsieur
it||pronouncing|a light tone|so|should||Mister|Mr.
||som|som suave||||senhor|senhor
It's, uh, it's, uh, it's an accent, so, uh, it should be, uh, sir, sir.
C'est un son léger donc cela devrait être Monsieur Monsieur
訛りなんだから、サー、サー、サーであるべきだ。
Det är, det är, det är en accent, så det borde vara, sir, sir.
它是发轻音 所以应该是先生 先生
黄先生
Monsieur Huang
Mr. Huang
Senhor Huang
Monsieur Huang
黄先生
如果 适合 比较 熟悉 的 并且 是 在 非正式 的 情况 下
|convient à|plutôt|bien connu||et|est|à|informel||situation informelle|
if|suit|comparatively|familiar||and||at|informal||situation|down
|adequado||familiar||e também|||informal||situação|abaixo
If the fit is more familiar and in an informal situation
Si es apropiado para una situación más familiar e informal.
Si cela convient et que nous sommes assez familiers, et que c'est dans un cadre informel
如果适合比较熟悉的 并且是在非正式的情况下
我们 可以 称 他 为 老 黄 老黄
nous|peut|appeler|他|as|vieux|Vieux Huang|vieil Huang
|can|call||as|Mr.|Yellow|Old Huang
||chamar|||old|Huang|Velho Huang
We can call him Lao Huang Lao Huang
Nous pouvons l'appeler Lao Huang
我们可以称他为老黄 老黄
如果 这位 黄晓明 是 比 自己 年纪 小 的 男性 呢
|ce/cet/cette|Huang Xiaoming|est|plus que|soi-même|âge|plus jeune||homme|
if|this gentleman|Huang Xiaoming||than|myself|age|young||male|(question particle)
||Huang Xiaoming||||idade|||masculino|
What if this Huang Xiaoming is a man younger than himself?
¿Y si este Huang Xiaoming es un hombre más joven?
Et si ce Huang Xiaoming était un homme plus jeune que soi ?
その黄暁明がもっと若い男だったら?
Tänk om Huang Xiaoming är en yngre man?
如果这位黄晓明是比自己年纪小的男性呢
我们 也 可以 叫 它 小 黄 小黄
|also|peut|appeler|||jaune|Petit Jaune
|also|can|call|it|small||little yellow
||||||amarelo|Pequeno Amarelo
We can also call him Yellow, Yellow, Yellow.
Nous pouvons aussi l'appeler Petit Huang.
我们也可以叫它小黄 小黄
或者 是 在 名字 的 最后 一个 字 前面 加上 一个 小
ou bien||dans|nom||dernier|||devant|ajouter|un|
or||at|name||last|one|character|in front|add||small
|||||||caractere|in front|adicionar||
Or add a small before the last letter of the name
Ou ajouter un Petit avant le dernier caractère du nom.
或者是在名字的最后一个字前面加上一个小
小明 小明
Xiaoming|Petit Ming
Xiao Ming|Xiao Ming
Xiao Ming|Xiaoming
Ming! Ming!
小明 小明
如果 这位 黄晓明 先生 是 比 自己 年长 的
|this Mr|M Huang Xiaoming|monsieur||||plus âgé|
if|this gentleman|Huang Xiaoming|Mr.||than|him|older|
||Sr Huang Xiaoming|||||mais velho|
If this Mr. Huang Xiaoming is older than himself
Si ce Monsieur Huang Xiaoming est plus âgé que soi-même
もし黄暁明さんがあなたより年上なら、きっと力になってくれるでしょう。
如果这位黄晓明先生是比自己年长的
我们 也 可以 叫 它 黄哥 黄哥
|||appeler||Frère Huang|
||can|call|it|Yellow Brother|Brother Huang
|||||Yellow Brother|
We can also call it Huangge Huangge
Nous pouvons aussi l'appeler Huang Ge Huang Ge
我们也可以叫它黄哥 黄哥
如果 他 是 一位 年纪 非常 大 的 老人
|||un vieux|âge|très|âgé||un vieil homme
if|he||a|age|very|old||old person
||||age||||elder
If he is a very old man
S'il est un très vieux homme
如果他是一位年纪非常大的老人
我们 也 可以 叫 他 黄 爷爷 黄 爷爷
|||||Monsieur Huang|grand-père||Grand-père
||can|||Grandpa Huang|Grandpa|Grandpa Huang|Grandpa
||||||Grandpa||
We can also call him Grandpa Wong.
Nous pouvons aussi l'appeler Grand-père Huang.
我们也可以叫他黄爷爷 黄爷爷
那 还有 几种 对 男性 的 称呼 方式 呢
||several types|pour|hommes|de|titres de politesse|manière de s'adresser|particule interrogative
that|are there|several|for|men||ways of addressing|ways|
||algumas formas||||títulos|maneira|
What are some other ways to call men?
Il existe encore plusieurs façons de s'adresser aux hommes.
では、男性に声をかける他の方法にはどのようなものがあるのだろうか?
那还有几种对男性的称呼方式呢
我们 中文 母语 者 在 日常生活 中 也 是 经常 用到 的
|chinois|langue maternelle|locuteurs natifs|dans|vie quotidienne|dans|||souvent|utilisé dans|
||mother tongue|who|in|daily life|Chinese|||often||
||língua materna|||vida cotidiana||||frequentemente|usado|
We Chinese native speakers often use it in our daily life
Nous, les locuteurs natifs du chinois, utilisons également cela dans notre vie quotidienne.
我们中文母语者在日常生活中也是经常用到的
比如 哥们儿 哥们儿
|Pote, pote|
for example|buddy|
por exemplo|bro|
like buddy
Par exemple, les gars, les gars
比如 哥们儿 哥们儿
哥们儿 这个 称呼 虽然 听 上去 好像 很 亲切
||terme|bien que|entendre|semble|sembla|très|chaleureux
|this|term of address|although|sounds|sounds|seems|very|friendly
||termo|||parece|||friendly
Although the name buddy sounds very kind
Tío, eso es un título, aunque suena muy cariñoso.
Ce terme, bien que cela semble très chaleureux
おい、その肩書きは、とても愛情があるように聞こえるが。
哥们儿这个称呼虽然听上去好像很亲切
但 其实 大多数 情况 下
mais|en fait|la plupart|circonstances|dans
but|actually|most|cases|cases
|actually|a maioria|situação|caso
But in most cases
mais en fait, dans la plupart des cas
但其实大多数情况下
都 是 用于 称呼 不太熟悉 的 男性 会 叫 他 哥们儿
tous||utilisé pour|appelation|pas très familier||hommes|verbe auxiliaire|||buddy
all||used for|address|not very familiar||male|who|||buddy
||usado para|chamar|não muito familiar||homem||||
It's all used to address unfamiliar men who call him buddy
Tous sont utilisés pour s'adresser à des hommes pas très familiers, on peut l'appeler 'camarade'.
あまり馴染みのないオスが「仲間」と呼ぶときに使う愛称だ。
都是用于称呼不太熟悉的男性 会叫他哥们儿
比如说 在 不 知道 对方 名字 的 情况 下 就 可以 叫 他
Par exemple||||l'autre personne|nom||situation||alors|||lui
for example||not|know|the other party|||situation|below|then|can|call|
||||outra pessoa||||||||
For example, you can call him without knowing his name
Par exemple, dans le cas où on ne connaît pas le nom de l'autre personne, on peut l'appeler.
比如说在不知道对方名字的情况下就可以叫他
这位 哥们儿
ce gars|
this|buddy
this dude
Ce camarade.
这位哥们儿
或者 是 兄弟 兄弟
ou||Frères ou frères|frère
or||brothers|brother 2
||irmão|
or brothers
Ou bien c'est des frères, des frères
あるいは、そう、ブラザー、ブラザー。
或者是兄弟 兄弟
兄弟 也 可以 用来 称呼 男性
frère|||servir à|titre|male
brothers|too|can|used to|address|males
|||usar||
Brother can also be used to address a male
Le terme 'frère' peut aussi être utilisé pour s'adresser à un homme
兄弟也可以用来称呼男性
还有 一种 称呼 在 年轻人 当中 非常 的 流行
also|une sorte|terme d'adresse||les jeunes|among|||très populaire
there is|a kind|form of address||young people|among|very||popular
|||||entre|||
There is another name that is very popular among young people.
Il existe aussi une appellation qui est très populaire parmi les jeunes
还有一种称呼在年轻人当中非常的流行
主要 适用 于 还 在 上学 的 学生
Principalement|destiné à|pour|encore||aller à l'école||les étudiants
main|Applicable to|for|still||schooling||students
principal|||||escola||
Mainly for students who are still in school
Principalement applicable aux étudiants encore à l'école
Främst för studenter som fortfarande går i skolan
主要适用于还在上学的学生
我们 可以 称 他 为 同学 同学
||appeler||comme||
||call||||
||chamar de||como|colega de classe|
We can call him classmate classmate
Nous pouvons l'appeler camarade camarade
我们可以称他为同学 同学
同学 这个 称呼 在 年轻人 当中 非常 的 流行
élève|||||parmi|très||
||title|||among young people|||popular
The term classmate is very popular among young people.
Le terme camarade est très populaire parmi les jeunes
同学这个称呼在年轻人当中非常的流行
但是 进入 社会 以后
|entrer dans|société|
but|enter|society|after
|entrar em|sociedade|after
But after entering the society
但是进入社会以后
用 同学 这个 称呼 的 就 会 慢慢 变少 了
utiliser|camarade|||||||diminuer|
use|classmate||term of address||then|will|slowly|decrease|past tense marker
||||||||diminuir|
The number of people who use the name classmate will gradually decrease.
Le nombre de personnes qui utilisent le terme "camarade de classe" diminuera lentement.
用同学这个称呼的就会慢慢变少了
那 还有 一种 称呼 就是 帅哥 帅哥 帅哥
|||||handsome guy|beau gosse|
|still|a kind|nickname|is|handsome guy|handsome guy|handsome guy
|||||handsome guy||
That's another way to call it, handsome guy, handsome guy, handsome guy.
Il y a une autre façon de l'appeler : beau, beau, beau.
まあ、ハンサム、ハンサムという言い方もある。
那还有一种称呼就是帅哥 帅哥 帅哥
在 我 的 老家 四川
|||ma maison|Sichuan
|||hometown|Sichuan
|||minha cidade natal|Sichuan
in my hometown of Sichuan
Dans ma ville natale, le Sichuan.
在我的老家四川
大家 很 喜欢 把 不 认识 的 男性 直接 称呼 为 帅哥
Everyone||aimer|call|pas|know|||directement|称呼 - appeler|pour|handsome guy
everyone||like|(particle for the passive voice)||know||men|directly|address||
|||||||homem|diretamente|||
People like to call men they don't know "handsome" directly
Les gens aiment appeler les hommes qu'ils ne connaissent pas des "dudes".
大家很喜欢把不认识的男性直接称呼为帅哥
不管 对方 是否 真的 是 帅哥
Peu importe|l'autre personne|si|vraiment||
no matter|the other party|whether|really||handsome guy
Não importa||se é|||
Regardless of whether the other party is really handsome
Qu'ils soient vraiment beaux ou non.
相手が本当にハンサムかどうかに関係なく
不管对方是否真的是帅哥
但是 我们 也 会 觉得
||||se sentir
||||feel
||||achar
But we also feel
但是我们也会觉得
叫 他 帅哥 是 一种 比较 友好 的 称呼 的 方式
||||||amical||||
call||handsome guy|is|a kind|comparatively|friendly||form of address||way
|||||more|amigável||||
Calling him handsome is a friendly way to address him
ハンサム」と呼ぶ方が親しみやすい。
叫他帅哥是一种比较友好的 称呼的方式
最后 一种 是 中国 东北地区 称呼 男性 经常 使用 的
dernier|type|||Nord-Est Chine|terme d'adresse|hommes|souvent utilisé|utilisé par|
||||Northeast region||man|often|use|
||||nordeste da China|chamado|||usar|
The last one is often used to address men in Northeast China
La dernière manière est celle dont on appelle un homme dans la région du nord-est de la Chine, utilisée fréquemment.
最后一种是中国东北地区称呼男性经常使用的
老铁 老铁 老铁
Vieux pote|frère|
buddy||brother
brother||
old iron old iron old iron
Vieux fer, vieux fer, vieux fer.
老铁 老铁 老铁
但是 最近 随着 网络 短 视频 的 流行
|récemment|Avec la popularité|réseaux sociaux|courtes|vidéos courtes||popularité croissante
but|recently|along with|the Internet|short|videos||popularity
||com o passar de|rede|curto|vídeo||popularity
But with the recent popularity of short online videos
Cependant, récemment, avec la popularité des vidéos courtes sur Internet.
但是最近随着网络短视频的流行
老铁 这个 称呼 在 中国 全国 已经 普及 开来
||terme|||tout le pays|déjà|généralisé|répandu
buddy|this|form of address||China|nationwide|already|become popular|spread
|||||nacional|já|spread|has spread
The title of Lao Tie has become popular throughout China.
老铁这个称呼在中国全国已经普及开来
老铁 比较 适用 于 称呼 和 自己 关系 比较 要 好 的 男性
||convient à|à|||||||||
|relatively|suitable||address||oneself|relationship|relatively|that|good||males
bro||||||si mesmo|relação|||||
Laotie is more suitable for addressing men who have a better relationship with themselves
老铁比较适用于称呼和自己关系比较要好的男性
老铁
Vieil ami
buddy
Camarada
老铁
好 了 今天 就 介绍 到 这里 大家 学会 了 吗
||||présenter||||appris||
|(past tense marker)|today|then|introduce|here|here|everyone|learn||
Okay, let's introduce it here today, have you learned?
好了 今天就介绍到这里 大家学会了吗
如果 学会 请 记得 给 我 一个 鼓励 的 赞 哦
|||||||encouragement||un like|s'il te plaît
if|learn|please|remember|to||one|encouragement||like|(interjection expressing emphasis)
|||||||encorajamento||curtir|
If you learn it, please remember to give me an encouraging praise
如果学会 请记得给我一个鼓励的赞哦
学习 中文 不仅 可以 打开 和 15亿人 沟通 的 大门
apprendre||non seulement||ouvrir||milliards de personnes|communiquer avec||
study||not only|can|open|with|one billion people|communicate||the big door
||não apenas|||||||porta
Learning Chinese can not only open the door to communicate with 1.5 billion people
学习中文不仅可以打开和15亿人沟通的大门
也 可以 拓展 自己 的 视野
||élargir|||horizon
|can|expand|yourself||horizons
||expand|||horizonte
You can also expand your horizons
也可以拓展自己的视野
我 是 小溪 学习 中文 一起 加油 么 么 哒
||petit ruisseau||||Bon courage|||bisous
|am|Little Creek|study|Chinese|together|go for it|||(sound of a kiss)
I'm Xiaoxi to learn Chinese, let's work together
Jag är Creek och lär mig kinesiska. Kom igen. Toodle-oo.
我是小溪 学习中文一起加油 么么哒