【 祝福语 】 中国 人常 说 的 祝福语 有 哪些 ? 新年 生日 结婚 送别 |How to say blessing in Chinese
Cómo bendecir en chino |Cómo bendecir en chino Año Nuevo Cumpleaños Boda Despedida |Cómo bendecir en chino
【Áldások 】Milyen áldásokat mondanak a kínaiak gyakran? Újév, születésnap, házasság, búcsú | Hogyan mondjuk az áldást kínaiul
Come dire benedizione in cinese |Come dire benedizione in cinese Capodanno Compleanno Matrimonio Addio |Come dire benedizione in cinese
中国語で祝福の言葉は?中国語で祝福を表すには
Hoe zeg je zegen in het Chinees |Hoe zeg je zegen in het Chinees Hoe zeg je zegen in het Chinees?
Jak powiedzieć błogosławieństwo po chińsku |Jak powiedzieć błogosławieństwo po chińsku? Nowy Rok Urodziny Ślub Pożegnanie |Jak powiedzieć błogosławieństwo po chińsku?
Como dizer bênção em chinês |Como dizer bênção em chinês Ano Novo Aniversário Casamento Despedida |Como dizer bênção em chinês
Как сказать благословение на китайском |Как сказать благословение на китайском Новый год День рождения Свадьба Прощание |Как сказать благословение на китайском языке
Çincede kutsama nasıl söylenir |Çincede kutsama nasıl söylenir Yeni Yıl Doğum Günü Düğün Veda |Çincede kutsama nasıl söylenir
Quelles sont les formules de vœux que les Chinois utilisent souvent ? Nouvel An, anniversaire, mariage, adieu | Comment dire des bénédictions en chinois
【 Blessings 】 What are the common blessings that Chinese people say? New Year, birthday, wedding, farewell | How to say blessing in Chinese
【 Glückwünsche 】 Welche Glückwünsche sagen die Chinesen oft? Neujahr, Geburtstag, Hochzeit, Abschied | Wie man Glückwünsche auf Chinesisch sagt
Hello 大家 好 欢迎 来到 我 的 中文 频道
Helló, mindenki, üdvözöllek a kínai csatornámon
Hello 大家好 欢迎来到我的中文频道
Bonjour à tous, bienvenue sur ma chaîne en chinois
Hello everyone, welcome to my Chinese channel
Hallo, alle zusammen! Willkommen auf meinem Chinesisch-Kanal
和 小溪 一起 学习 最 实用 最 地道 的 中文
|Маленький ручей||||||настоящий||
et|petit ruisseau|ensemble|apprendre|le plus|pratique|le plus|authentique|particule possessive|chinois
and|stream|together|learn|most|practical|most|authentic|attributive marker|Chinese
|||||prático||autêntico||
und|kleiner Bach|zusammen|lernen|am|praktischsten|am|authentischsten|Partikel|Chinesisch
|kis patak||||legpraktikusabb||autentikus||
|小河流||||||地道||
Tanulj a kis patakkal a legpraktikusabb és legautentikusabb kínai nyelvről
和小溪一起学习最实用最地道的中文
Apprenez le chinois le plus pratique et le plus authentique avec Xiao Xi
Learn the most practical and authentic Chinese with Xiaoxi
Lernen Sie mit Xiao Xi die praktischsten und authentischsten Chinesischkenntnisse
中国 人 会 在 节日 或者 是 生日 结婚 这样 的 特殊 日子 里
Chine|personnes|vont|à|fête|ou|est|anniversaire|mariage|ainsi|particule possessive|spécial|jours|dans
China|people|will|at|festival|or|is|birthday|get married|such|attributive marker|special|days|in
|||||||casam-se|||special|dias especiais||
China|Menschen|werden|an|Feiertagen|oder|ist|Geburtstag|Hochzeit|solche|possessives Partikel|besondere|Tage|in
|||ünnepnap|||||||különleges|napok||
||||||||||特别|||
A kínai emberek ünnepek vagy születésnapok, házasságok ilyen különleges napokon
中国人はお祭りや誕生日、結婚といった特別な日を祝う。
中国人会在节日 或者是生日结婚这样的特殊日子里
Les Chinois expriment leurs vœux lors des fêtes ou à des occasions spéciales comme les anniversaires et les mariages.
Chinese people will celebrate special days like festivals, birthdays, and weddings
Die Chinesen feiern an Feiertagen oder an besonderen Tagen wie Geburtstagen und Hochzeiten.
向 对方 送上 自己 的 祝福
|||||пожелания
vers|partie opposée|offrir|soi-même|particule possessive|vœux
towards|the other party|send|oneself|attributive marker|blessings
to|the other party|send|||bênção
an|die andere Partei|überreichen|selbst|possessives Partikel|Segenswünsche
向对方|a másik fél|küldje el|||áldás
kívánják a másiknak a saját jókívánságaikat
Skicka era välsignelser till varandra.
向对方送上自己的祝福
Envoyer ses vœux à l'autre personne
Send your blessings to the other party.
Sende dem Gegenüber deine besten Wünsche.
所以 呢 今天 小溪 想要 教 大家 一些
donc|particule interrogative|aujourd'hui|petit ruisseau|veut|enseigner|tout le monde|quelques
so|emphasis marker|today|stream|want to|teach|everyone|some
also|Fragepartikel|heute|kleiner Bach|möchte|lehren|alle|einige
|partícula modal||||ensinar||
|||||tanítani||
ezért ma a kis patak szeretne tanítani mindenkinek néhány dolgot
所以呢 今天小溪想要教大家一些
Donc aujourd'hui, Xiao Xi veut enseigner à tout le monde quelques
So today, Xiaoxi wants to teach everyone some.
Deshalb möchte Xiao Xi heute allen etwas beibringen.
中国 人 在 日常生活 当中 很 常用 的 祝福语
Chine|personnes|dans|vie quotidienne|parmi|très|couramment utilisé|particule possessive|phrases de vœux
China|people|in|daily life|among|very|commonly used|attributive marker|blessings
China|Menschen|in|Alltag|während|sehr|häufig verwendet|possessives Partikel|Segenswünsche
|||vida cotidiana|no meio||frequentemente usado||mensagem de bênção
|||mindennapi élet|a középpontban||gyakran használt||áldásos kifejezés
A kínai emberek a mindennapi életben gyakran használt jókívánságai.
中国人在日常生活当中很常用的祝福语
expressions de vœux que les Chinois utilisent très souvent dans la vie quotidienne
Common blessings that Chinese people often use in daily life.
Das sind Glückwünsche, die Chinesen im Alltag häufig verwenden.
如果 听不懂 我 的 中文
si|ne comprend pas|je|particule possessive|chinois
if|don't understand|my|attributive marker|Chinese
wenn|nicht verstehen|ich|possessives Partikel|Chinesisch
Ha nem érted a kínai nyelvemet,
如果听不懂我的中文
Si vous ne comprenez pas mon chinois
If you don't understand my Chinese.
Wenn du mein Chinesisch nicht verstehst.
别 忘了 打开 下面 的 字幕 开关 哦 !
ne pas oublier|ouvrir|dessous|particule possessive|sous-titres|interrupteur|particule d'attention|
don't|forget|open|below|attributive marker|subtitles|switch|emphasis marker
nicht|vergessen|öffnen|unten|possessives Partikel|Untertitel|Schalter|Aufforderungspartikel
Don't forget|abrir||||interruptor||
|kapcsold be|||felirat|felirat kapcsoló|hát|
ne felejtsd el bekapcsolni az alábbi feliratok kapcsolót!
别忘了打开下面的字幕开关哦!
N'oubliez pas d'activer le sous-titre ci-dessous !
Don't forget to turn on the subtitle switch below!
Vergiss nicht, den Untertitel-Schalter unten zu aktivieren!
首先 是 春节
d'abord|est|Nouvel An Chinois
first|is|Spring Festival
zuerst|ist|Frühlingsfest
||Ano Novo Chinês
Első||Tavaszi ünnep
Először is, ez a Tavaszi Fesztivál.
首先是春节
Tout d'abord, c'est le Nouvel An chinois.
First is the Spring Festival.
Zuerst ist das Frühlingsfest.
春节 对于 中国 人 来说 是 一年 当中 最 重要 的 一个 节日
Nouvel An Chinois|pour|Chine|personnes|à dire|est|une année|parmi|le plus|important|particule possessive|un|fête
Spring Festival|for|China|people|to say|is|one year|among|most|important|attributive marker|one|festival
Frühlingsfest|für|China|Menschen|gesagt|ist|ein Jahr|während|am|wichtigsten|Partikel|ein|Fest
|para||||||do ano|||||feriado
Tavaszi ünnep||||||||||||
A Tavaszi Fesztivál a kínai emberek számára az év legfontosabb ünnepe.
春节对于中国人来说是一年当中最重要的一个节日
Le Nouvel An chinois est la fête la plus importante de l'année pour les Chinois.
The Spring Festival is the most important holiday of the year for Chinese people.
Das Frühlingsfest ist für die Chinesen das wichtigste Fest des Jahres.
那 在 春节 的 时候 呢
alors|à|Nouvel An Chinois|particule possessive|moment|particule interrogative
that|at|Spring Festival|attributive marker|time|emphasis marker
das|während|Frühlingsfest|possessives Partikel|Zeit|Fragepartikel
||Tavaszi ünnep|||
Tehát a Tavaszi Fesztivál idején?
那在春节的时候呢
Alors, que se passe-t-il pendant le Nouvel An chinois ?
So during the Spring Festival,
Was passiert während des Frühlingsfestes?
我们 最 常用 的 就是
nous|le plus|couramment utilisé|particule possessive|c'est
we|most|commonly used|attributive marker|is exactly
Wir|am|häufigsten|Partikel|ist
||mais usado||
A leggyakrabban használt kifejezésünk az
我们最常用的就是
Ce que nous utilisons le plus souvent, c'est
What we use most often is
Das, was wir am häufigsten verwenden, ist
新年快乐 新年快乐
Boldog új évet, boldog új évet
新年快乐 新年快乐
Bonne année, bonne année
Happy New Year, Happy New Year
Frohes neues Jahr, frohes neues Jahr
万事如意 万事如意
Minden jót, minden jót
最高だ、最高だ。
万事如意 万事如意
Que tous vos souhaits se réalisent, que tous vos souhaits se réalisent
Wishing you all the best, Wishing you all the best
Alles Gute, alles Gute
恭喜发财 恭喜 发财
Glückwünsche zum Reichtum|Glückwünsche|Reichtum erhalten
Gratulálok a gazdagsághoz! Gratulálok a gazdagsághoz!
恭喜发财 恭喜发财
Félicitations et prospérité, félicitations et prospérité
Wishing you prosperity, Wishing you prosperity
Viel Glück und Wohlstand, viel Glück und Wohlstand
第二个 最 经常 送 祝福 的 场景 就是 生日
deuxième|le plus|souvent|envoyer des vœux|particule possessive|scène|est|anniversaire|
second|most|often|send|blessings|attributive marker|scene|is|birthday
zweiter|am|häufig|senden|Glückwünsche|possessives Partikel|Szene|ist|Geburtstag
||frequentemente|Send blessings||aniversário||aniversário|
||leggyakrabban|küldeni jókívánságokat||színhely|||
A második leggyakoribb áldásküldő alkalom a születésnap.
第二个最经常送祝福的场景就是生日
Le deuxième scénario où l'on envoie le plus souvent des vœux est l'anniversaire.
The second most common occasion for sending blessings is birthdays.
Die zweite am häufigsten vorkommende Szene, in der Glückwünsche überbracht werden, ist der Geburtstag.
对 生日 的 时候 我们 通常 会 说
à|anniversaire|particule possessive|moment|nous|généralement|allons|dire
at|birthday|attributive marker|time|we|usually|will|say
zu|Geburtstag|possessives Partikel|Zeit|wir|normalerweise|werden|sagen
|||||általában||
Születésnapkor általában ezt mondjuk:
对 生日的时候我们通常会说
Pour les anniversaires, nous disons généralement.
When it comes to birthdays, we usually say,
An Geburtstagen sagen wir normalerweise:
生日 快乐 生日 快乐
Boldog születésnapot, boldog születésnapot
生日快乐 生日快乐
Joyeux anniversaire, joyeux anniversaire.
Happy birthday, happy birthday.
Alles Gute zum Geburtstag, alles Gute zum Geburtstag.
当然 只 用 说 生日 快乐 其实 就 够 了
bien sûr|juste|dire|joyeux anniversaire|en fait|suffit|particule d'achèvement|||
of course|only|use|say|birthday|happy|actually|just|enough|emphasis marker
natürlich|nur|verwenden|sagen|Geburtstag|alles Gute|eigentlich|dann|genug|Satzpartikel
Claro|apenas usar||||basta||||
|csak||||||||
Természetesen elég csak annyit mondani, hogy boldog születésnapot.
もちろん、誕生日おめでとうと言うだけで十分だ。
当然只用说生日快乐其实就够了
Bien sûr, dire simplement joyeux anniversaire suffit en fait.
Of course, just saying happy birthday is actually enough.
Natürlich reicht es eigentlich aus, nur "Alles Gute zum Geburtstag" zu sagen.
但是 如果 想 说 得 更 具体 一些
||||||более конкретно|
mais|si|veut|dire|particule|plus|spécifique|un peu
but|if|want|to say|to|more|specific|a bit
||||||específico|
aber|wenn|wollen|sagen|müssen|mehr|spezifisch|einige
||||||konkrétabb|
De ha szeretnéd kicsit konkrétabban megfogalmazni,
でも、もっと具体的に言うなら
但是如果想说得更具体一些
Mais si vous voulez être un peu plus précis
But if you want to be more specific
Aber wenn man etwas konkreter sagen möchte
还 可以 用 下面 的 这些 句子
encore|peut|utiliser|ci-dessous|particule possessive|ces|phrases
still|can|use|below|attributive marker|these|sentences
noch|können|verwenden|unten|possessives Partikel|diese|Sätze
|||abaixo|||frases
akkor használhatod az alábbi mondatokat.
还可以用下面的这些句子
vous pouvez aussi utiliser ces phrases ci-dessous
You can also use the following sentences
kann man auch die folgenden Sätze verwenden
比如 天天 开心 天天 开心
Például: minden nap örömteli, minden nap örömteli
比如 天天开心 天天开心
Par exemple, soyez heureux tous les jours, soyez heureux tous les jours
For example, happy every day, happy every day
Zum Beispiel jeden Tag glücklich, jeden Tag glücklich
永远 年轻 永远 年轻
Mindig fiatal, mindig fiatal
フォーエバーヤング フォーエバーヤング
För evigt ung. För evigt ung.
永远年轻 永远年轻
Restez jeune pour toujours, restez jeune pour toujours
Forever young, forever young
Für immer jung, für immer jung
好 了 接下来 就是 别人 结婚 的时候 我们 会 用到 的 祝福语
bien|particule d'état|ensuite|c'est|autres|mariage|particule possessive|moment|nous|va|utiliser|particule possessive
good|emphasis marker|next|is|others|get married|when|we|will|use|attributive marker|blessings
gut|Satzpartikel|als Nächstes|ist|andere|Hochzeit|wenn|wir|werden|verwenden|possessives Partikel|Glückwünsche
||Próximo|||casamento||||||
||következő|||||||||
Jó, következik a köszöntő szöveg, amit mások násza alkalmával fogunk használni
好了 接下来就是别人结婚的时候我们会用到的祝福语
Bien, ensuite, ce sont les vœux que nous utiliserons lorsque les autres se marient.
Alright, next we will talk about the blessings we use when others get married.
Gut, als Nächstes sind die Glückwünsche, die wir verwenden werden, wenn andere heiraten.
首先 我们 可以 说
d'abord|nous|pouvons|dire
first of all|we|can|say
zuerst|wir|können|sagen
首先我们可以说
Tout d'abord, nous pouvons dire
First, we can say.
Zuerst können wir sagen:
新婚 愉快 新婚 愉快
Boldog házasságot, boldog házasságot
新婚愉快 新婚愉快
Félicitations aux nouveaux mariés, félicitations aux nouveaux mariés.
Happy wedding, happy wedding.
Viel Glück zur Hochzeit, viel Glück zur Hochzeit.
或者 是 新婚 快乐 新婚 快乐
Vagy boldog házasságot, boldog házasságot
或者是 新婚快乐 新婚快乐
Ou bien, joyeux mariage, joyeux mariage.
Or, happy marriage, happy marriage.
Oder: Frohe Hochzeit, frohe Hochzeit.
通常 还有 这些 祝福语 非常 适合 在 结婚 的 场合 说
généralement|aussi|ces|vœux de bonheur|très approprié|à|mariage|particule possessive|occasion|dire|
usually|also|these|blessings|very|suitable|at|wedding|attributive marker|occasion|say
normalerweise|außerdem|diese|Glückwünsche|sehr|geeignet|in|Hochzeit|possessives Partikel|Anlass|sagen
|||mensagens de felicitações|very suitable||||ocasião||
||||nagyon alkalmas||||eseményen||
Általában ezek a jókívánságok nagyon jól illenek az esküvői alkalomhoz
通常还有这些祝福语非常适合在结婚的场合说
En général, ces vœux sont très appropriés à dire lors d'un mariage.
Usually, these blessings are very suitable to say on the occasion of a wedding.
Normalerweise sind diese Glückwünsche sehr geeignet, um sie bei Hochzeiten zu sagen.
比如 百年好合 百年好合
például Száz évnyi boldogság Száz évnyi boldogság
比如 百年好合 百年好合
Par exemple, un bonheur éternel.
For example, 'May you have a harmonious union for a hundred years.'
Zum Beispiel: Ein Leben lang in Harmonie.
长长 久久 长长 久久
Hosszú-hosszú idő Hosszú-hosszú idő
长长久久 长长久久
Longue vie ensemble.
'May you have a long and lasting relationship.'
Lange und dauerhafte Liebe.
早生贵子 早生贵子
Korai gyermekáldás Korai gyermekáldás
たかこ早産 たかこ
早生贵子 早生贵子
Que vous ayez des enfants rapidement.
'May you have children soon.'
Früh Kinder bekommen.
刚才 这些 结婚 的 祝福语
tout à l'heure|ces|mariage|particule possessive|messages de félicitations
just now|these|wedding|attributive marker|blessings
gerade|diese|Hochzeit|possessives Partikel|Glückwünsche
recentemente||casamento||mensagens de felicitações
刚才这些结婚的祝福语
Tout à l'heure, ces vœux de mariage.
Just now, these wedding blessings.
Gerade eben diese Hochzeitsglückwünsche
不 仅 可以 用 口头 表达 出来
ne|que|peut|utiliser|oral|exprimer|sortir
not|only|can|use|verbal|express|out
nicht|nur|kann|verwenden|mündlich|ausdrücken|heraus
não só|||verbal|expressar||
|||szóbeli|kifejezni||
Nemcsak szóban lehet kifejezni,
不仅可以用口头表达出来
Ils peuvent non seulement être exprimés oralement.
They can not only be expressed verbally.
können nicht nur mündlich ausgedrückt werden
也 可以 在 给 新郎 新娘 送 红包 的 时候
aussi|peut|à|donner|marié et mariée|offrir|enveloppe rouge|particule possessive|moment|
also|can|at|give|groom|bride|give|red envelope|attributive marker|time
auch|können|während|geben|Bräutigam|Braut|senden|rotes Umschlag|possessives Partikel|Zeit
||||noivos|enviar|envelope|||
||||if the bride and groom||pénzes boríték|||
hanem a nászajándék, a piros boríték átadása során is,
也可以在给新郎新娘送红包的时候
Mais aussi être écrits au dos de l'enveloppe lors de l'envoi de l'argent au couple.
They can also be written on the back of the red envelope when giving it to the bride and groom.
sondern auch beim Überreichen von roten Umschlägen an das Brautpaar
写 在 红包 的 后面
écrire|sur|enveloppe rouge|particule possessive|derrière
write|on|red envelope|attributive marker|back
schreiben|auf|rotes Kuvert|possessives Partikel|hinter
||||behind
a boríték hátuljára írva.
写在红包的后面
Écrits au dos de l'enveloppe.
Write it on the back of the red envelope.
auf die Rückseite des Umschlags geschrieben werden.
好 那 继续 刚才 的 话题
bien|alors|continuer|tout à l'heure|particule possessive|sujet
good|then|continue|just now|attributive marker|topic
gut|dann|fortfahren|gerade|possessives Partikel|Thema
||continuar|recently||tópico
好 那继续刚才的话题
D'accord, continuons le sujet d'avant.
Okay, let's continue the previous topic.
Gut, dann machen wir mit dem vorherigen Thema weiter.
比如 朋友 结婚 了
比如朋友结婚了
Par exemple, un ami s'est marié.
For example, a friend got married.
Zum Beispiel, ein Freund hat geheiratet.
一年 之后 他们 有 了 自己 的 小孩
un an|après|ils|avoir|marqueur d'action complétée|propre|particule possessive|enfant
one year|after|they|have|past tense marker|own|attributive marker|child
ein Jahr|danach|sie|haben|Vergangenheitspartikel|eigene|possessives Partikel|Kind
|depois||||||filho
一年之后他们有了自己的小孩
Un an plus tard, ils ont eu leur propre enfant.
A year later, they had their own child.
Ein Jahr später haben sie ihr eigenes Kind bekommen.
那 在 这个 时候 我们 可以 说
alors|à|ce|moment|nous|pouvons|dire
that|at|this|time|we|can|say
dann|zu|dieses|Zeit|wir|können|sagen
|||tempo|||
那在这个时候我们可以说
À ce moment-là, nous pouvons dire.
At this point, we can say.
In diesem Moment können wir sagen.
祝贺 喜 得 贵子 祝贺 喜 得 贵子
Gratulálok a született fiához, gratulálok a született fiához
Gratulerar till din sons födelse. Gratulerar till din sons födelse.
祝贺喜得贵子 祝贺喜得贵子
Félicitations pour la naissance d'un fils ! Félicitations pour la naissance d'un fils !
Congratulations on the birth of your precious child. Congratulations on the birth of your precious child.
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eines Sohnes! Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eines Sohnes!
如果 刚出生 的 小孩子 是 女孩子 的话
si|vient de naître|particule possessive|petit enfant|est|fille|alors
if|just born|attributive marker|child|is|girl|if
wenn|gerade geboren|possessives Partikel|kleines Kind|ist|Mädchen|dann
|recém-nascido||||menina|
Ha az éppen született kisgyerek lány,
如果刚出生的小孩子是女孩子的话
Si le nouveau-né est une fille,
If the newborn baby is a girl,
Wenn das neugeborene Kind ein Mädchen ist,
也 可以 说 祝贺 喜 得 千金 祝贺 喜 得 千金
akkor azt is lehet mondani, hogy gratulálok a megszületett kislányhoz, gratulálok a megszületett kislányhoz
あるいは、「新しいお金、おめでとう。
也可以说 祝贺喜得千金 祝贺喜得千金
on peut aussi dire : Félicitations pour la naissance d'une fille ! Félicitations pour la naissance d'une fille !
you can also say congratulations on the birth of a daughter. Congratulations on the birth of a daughter.
kann man auch sagen: Herzlichen Glückwunsch zur Geburt einer Tochter! Herzlichen Glückwunsch zur Geburt einer Tochter!
刚才 这种 说法 可能 比较 正式
tout à l'heure|ce type de|formulation|peut-être|relativement|formelle
just now|this kind of|statement|may|relatively|formal
gerade|diese|Aussage|könnte|relativ|formell
recentemente||declaração||relativamente|formal
||megnyilvánulás|||
Az iménti megfogalmazás talán egy kicsit formális.
刚才这种说法可能比较正式
Cette façon de dire était peut-être un peu plus formelle.
The previous expression might be considered more formal.
Die vorherige Formulierung könnte etwas formeller sein.
当然 也 有 更 随意 一点 的 说法
bien sûr|aussi|avoir|plus|décontracté|un peu|particule possessive|expression
of course|also|have|more|casual|a bit|attributive marker|way of saying
natürlich|auch|gibt|noch|informeller|ein bisschen|possessives Partikel|Ausdruck
claro||||casual|||forma
||||szabadabb|||
Természetesen létezik egy lazább megfogalmazás is.
当然也有更随意一点的说法
Bien sûr, il y a aussi des façons de dire plus décontractées.
Of course, there are also more casual ways to say it.
Natürlich gibt es auch eine etwas informellere Ausdrucksweise.
比如 祝 宝宝 健康成长 祝 宝宝 健康成长
Például: Kívánok a babának egészséges fejlődést, kívánok a babának egészséges fejlődést.
比如 祝宝宝健康成长 祝宝宝健康成长
Par exemple, souhaiter à un bébé de grandir en bonne santé.
For example, wishing the baby a healthy growth.
Zum Beispiel: Ich wünsche dem Baby ein gesundes Aufwachsen.
下面 一种 是 比较 商业 的 情境
dessous|une sorte de|est|relativement|commercial|particule possessive|situation
below|one kind|is|relatively|business|attributive marker|situation
unten|eine Art|ist|vergleichsweise|geschäftlich|possessives Partikel|Situation
||||comercial||contexto
||||üzleti||helyzet
Az alábbi helyzet inkább üzleti szempontból van.
下面一种是比较商业的情境
Le type suivant est un contexte plus commercial.
The following is a more commercial context.
Die folgende Art ist eine eher geschäftliche Situation.
比如 朋友 开 了 一家 新 店
par exemple|ami|ouvrir|marqueur d'action complétée|une|nouvelle boutique|
for example|friend|opened|past tense marker|one|new|store
zum Beispiel|Freund|eröffnen|Vergangenheitsmarker|ein|neu|Geschäft
|||||nova loja|
||||egy||
Például egy barátja új boltot nyitott.
比如朋友开了一家新店
Par exemple, un ami a ouvert un nouveau magasin.
For instance, a friend has opened a new store.
Zum Beispiel, wenn ein Freund ein neues Geschäft eröffnet.
或者 是 有 一家 公司 开张 了
ou|est|a|une|entreprise|ouverture|marqueur d'action complétée
or|is|there is|one|company|opened|emphasis marker
oder|ist|gibt|eine|Firma|eröffnet|Vergangenheit Marker
||||empresa|inauguração|
|||||nyitott|
Vagy nyílt egy új cég.
或者是有一家公司开张了
Ou bien une entreprise a ouvert.
Or a company has opened.
Oder es hat ein Unternehmen eröffnet.
这个 时候 我们 可以 说
ce|moment|nous|peut|dire
this|time|we|can|say
dieses|Zeit|wir|können|sagen
这个时候我们可以说
À ce moment-là, nous pouvons dire.
At this time, we can say.
In diesem Moment können wir sagen:
祝 生意兴隆 祝 生意兴隆
Kívánom, hogy legyen sikeres az üzlete!
祝生意兴隆 祝生意兴隆
Je vous souhaite prospérité dans vos affaires, je vous souhaite prospérité dans vos affaires.
Wishing you prosperous business, wishing you prosperous business.
Viel Erfolg im Geschäft, viel Erfolg im Geschäft.
财源 广进 财源 广进
Bőséges anyagi forrásokat kívánok!
富と繁栄 富と繁栄
财源广进 财源广进
Que les sources de revenus affluent, que les sources de revenus affluent.
May wealth flow in abundantly, may wealth flow in abundantly.
Möge der Reichtum reichlich fließen, möge der Reichtum reichlich fließen.
好 那 最后 一种 情境 呢 就是
bien|ça|dernier|une|situation|particule interrogative|c'est
good|that|last|one kind of|situation|emphasis marker|is
gut|das|schließlich|eine Art|Situation|Fragepartikel|ist
||||situação||
Nos, mi a helyzet az utolsó helyzettel?
好 那最后一种情境呢就是
Bien, la dernière situation est donc
Okay, the last scenario is
Gut, die letzte Situation ist also
比如 朋友 要 去 很 远 的 地方
par exemple|ami|veut|aller|très|loin|particule possessive|endroit
for example|friend|want|to go|very|far|attributive marker|place
zum Beispiel|Freund|will|gehen|sehr|weit|possessives Partikel|Ort
|||||távoli||
比如朋友要去很远的地方
par exemple, un ami doit aller très loin
for example, a friend is going to a very far place
zum Beispiel, wenn ein Freund an einen sehr weit entfernten Ort gehen muss
或者 是 要 离开 很长 一段时间
ou|est|doit|quitter|très long|une période de temps
or|is|need to|leave|a long|period of time
oder|ist|muss|verlassen|sehr lange|eine Zeitspanne
|||sair|muito tempo|
あるいは、長期旅行かもしれない。
或者是要离开很长一段时间
ou doit partir pour une longue période
or is going to be away for a long time
oder für eine lange Zeit weg sein muss
我们 可以 对 他 说
nous|peut|à|lui|dire
we|can|to|him|say
Wir|können|zu|er|sagen
我们可以对他说
nous pouvons lui dire
we can say to them
können wir zu ihm sagen
祝 一路顺风 祝 一路顺风
Kívánok boldog utat, kívánok boldog utat
祝一路顺风 祝一路顺风
Je te souhaite un bon voyage.
Wish you a smooth journey, wish you a smooth journey.
Ich wünsche dir eine gute Reise, ich wünsche dir eine gute Reise.
或者 是 祝 你 一路平安 祝 你 一路平安
Vagyis kívánm, hogy legyen békés utad, kívánom, hogy legyen békés utad
或者是 祝你一路平安 祝你一路平安
Ou bien, je te souhaite un voyage en toute sécurité.
Or, wish you a safe trip, wish you a safe trip.
Oder ich wünsche dir eine sichere Reise, ich wünsche dir eine sichere Reise.
好 了 今天 的 祝福语 大家 都 学会 了 吗 ?
bien|particule d'état|aujourd'hui|particule possessive|vœux|tout le monde|tous|apprendre|particule d'accomplissement|particule interrogative
good|emphasis marker|today|attributive marker|blessing words|everyone|all|learned|past tense marker|question marker
gut|past tense marker|heute|possessive particle|Glückwünsche|alle|alle|gelernt|past tense marker|Fragepartikel
Jó, ma a jókívánságokat mindenki megtanulta, ugye?
好了 今天的祝福语 大家都学会了吗?
Alors, avez-vous tous appris les vœux d'aujourd'hui?
Alright, has everyone learned today's blessing phrases?
Gut, habt ihr heute die Segensworte alle gelernt?
如果 学会 的话 别忘记 给 我 按 一个 赞 哟
si|apprendre|particule conditionnelle|n'oublie pas|donner|je|appuyer|un|j'aime|
if|learn|then|don't forget|to|me|press|one|like|emphasis marker
wenn|lernen|falls|vergiss nicht|geben|ich|drücken|einen|Daumen hoch|Partikel zur Betonung
If|||não esqueça|||dar||curtida|
||||||||like|
Ha megtanultad, ne felejtsd el egy lájkot adni nekem!
如果学会的话别忘记给我按一个赞哟
Si vous avez appris, n'oubliez pas de me donner un petit pouce en l'air!
If you have learned them, don't forget to give me a thumbs up!
Wenn ihr es gelernt habt, vergesst nicht, mir ein Like zu geben!
我 是 小溪 如果 你 想 学会 课本 里 没有 的 更 地道 更 实用 的 中文
je|suis|petit ruisseau|si|tu|veux|apprendre|manuel|dans|pas|particule possessive|plus|authentique|plus|pratique|particule possessive|chinois
I|am|stream|if|you|want|learn|textbook|in|not have|attributive marker|more|authentic|more|practical|attributive marker|Chinese
ich|bin|kleiner Bach|wenn|du|willst|lernen|Lehrbuch|in|nicht haben|possessives Partikel|noch|authentischer|noch|praktischer|possessives Partikel|Chinesisch
||||||aprender|livro didático|||||autêntico||||
Én vagyok a Kis Patak, ha szeretnél megtanulni olyan kínai nyelvet, ami jobb és hasznosabb, mint ami a tankönyvben van.
我是小溪 如果你想学会课本里没有的更地道更实用的中文
Je suis un ruisseau. Si tu veux apprendre un chinois plus authentique et plus pratique que celui du manuel.
I am a small stream. If you want to learn more authentic and practical Chinese that is not in the textbook.
Ich bin ein kleiner Bach. Wenn du lernen möchtest, wie man authentisches und praktisches Chinesisch spricht, das nicht im Lehrbuch steht.
别忘记 关注 我 的 频道
ne pas oublier|suivre|je|particule possessive|chaîne
don't forget|follow|my|attributive marker|channel
Vergiss nicht|folgen|ich|possessives Partikel|Kanal
não esqueça|seguir|||
Ne felejtsd el követni a csatornámat.
别忘记关注我的频道
N'oublie pas de suivre ma chaîne.
Don't forget to follow my channel.
Vergiss nicht, meinen Kanal zu abonnieren.
那 好 了
dann|gut|Zustandänderungspartikel
that|good|emphasis marker
那好了
D'accord.
Alright then.
Gut, dann.
中文 学习 一起 加油 么 么 哒
Mandarin|apprendre|ensemble|encouragement|particule interrogative|particule interrogative|particule finale
Chinese|study|together|keep it up|emphasis marker|emphasis marker|emphasis marker
Chinesisch|lernen|zusammen|viel Erfolg|Fragepartikel|Fragepartikel|Ausdruck der Bestätigung
|||Hajrá|||hajrá
Kínai nyelv Tanulás Együtt Hajtás Mi Mi Dádá
中国語、学習、一緒に、ゴー、ゴー、ゴー、ゴー。
中文学习一起加油 么么哒
Ensemble, faisons des efforts pour apprendre le chinois, mwuah mwuah.
Let's work hard together in learning Chinese, muah muah!
Lass uns gemeinsam beim Chinesisch lernen anpacken, mmmwah!
SENT_CWT:9r5R65gX=5.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.22 SENT_CWT:AsVK4RNK=5.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.33 SENT_CWT:9r5R65gX=3.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07
fr:9r5R65gX en:AsVK4RNK de:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=80 err=0.00%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=445 err=25.39%)