×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Famous Chinese songs in Vietnam, 出山

出 山

在 夜半 三更 过 天桥 从来 不敢 回头 看

白日 里 是 车水马龙 此时 脚下 是 忘川

我 独自 走过 半山腰 山间 野狗 来 作伴

层 林 尽染 百舸 流 秋风 吹过 鬼门关

一瞬 三年 五载 品粗 茶 食 淡饭

六界 八荒 四海 无人 与 我 来 叫板

人间 荒唐 古怪 竹林 外 有 书斋

匿 于 此地 畅快 偏 来者 不善 善者 不来

是 我 装模作样 在 瞎掰

还是 他们 本就 心怀鬼胎

有人 不知 悔改 迷雾 中 混淆 黑白

在 情怀 里 市侩 旁人 不敢 来 拆穿

看似 时来运转 实则 在 顶风 作案

待 曲终 又 人散 这 一出 还有 谁 在 围观

在 凡尘 修炼 二十载 听闻 水 能 滴石 穿

帝王 豪杰 风云变幻 敌不过 桑田沧海

我 不 关心 谁 的 江山 只 眷恋 两小无猜

兴风作浪 不 稀罕 只身 固守 峨眉山

一瞬 三年 五载 品粗 茶 食 淡饭

六界 八荒 四海 无人 与 我 来 叫板

人间 荒唐 古怪 竹林 外 有 书斋

匿 于 此地 畅快 偏 来者 不善 善者 不来

是 我 装模作样 在 瞎猜

还是 他们 本就 心怀鬼胎

有人 不知 悔改 迷雾 中 混淆 黑白

在 情怀 里 市侩 旁人 不敢 来 拆穿

看似 时来运转 实则 在 顶风 作案

待 曲终 又 人散 这 一出 还有 谁 在 围观

静悄悄 配 唠唠叨叨

随便 瞧瞧 我 凑 凑热闹

客串 也 别 太 潦草

吃 的 生 蚝 要 蘸 个 酱料

悄悄 你 唠唠叨叨

随便 瞧瞧 你 凑 的 热闹

听到 你 做 个 记号

请 装进 书包 别 四处 招摇

有人 迷途 知返

便是 苦尽甘来

一瞬 三年 五载

这 曲终 又 人散

合作 音乐 人 :王胜 男

音乐 制作 : BachBeats

录音师 :种旭

混音 /母带 处理 :钻石 狗 音乐 工作室 (北京 )

专辑 封面 设计 :姜 小海

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

出 山 ra khỏi núi| out|mountain sair da montanha| Aus den Bergen kommend salir de la oscuridad a un trabajo en el gobierno sortir de l'anonymat pour obtenir un poste au sein du gouvernement 無名から政府の仕事へ sair da obscuridade para um emprego público Выходя из гор вийти з невідомості на державну роботу Out of the mountain

在 夜半 三更 过 天桥 从来 不敢 回头 看 |nửa đêm||||||| at|midnight|three watches|cross|overpass|ever|dare not|look back|see em|meia-noite|atravessar|ponte elevada||||| Non ho mai osato guardarmi indietro quando ho attraversato un ponte nel cuore della notte. In the dead of night, crossing the bridge, I never dare to look back

白日 里 是 车水马龙 此时 脚下 是 忘川 bright day|in|is|heavy traffic|at this time|underfoot|is|river of forgetfulness Di giorno c'è il traffico e ora, sotto i vostri piedi, c'è un fiume di dimenticanza. In broad daylight, there is a bustling traffic, but at this moment, beneath my feet is the River of Forgetfulness

我 独自 走过 半山腰 山间 野狗 来 作伴 I|alone|walk past|halfway up the mountain|in the mountains|wild dogs|come|keep company Camminavo da solo, a metà della montagna, e un cane selvatico è venuto a farmi compagnia. I walk alone halfway up the mountain, accompanied by wild dogs in the mountains

层 林 尽染 百舸 流 秋风 吹过 鬼门关 rừng cây nhuộm màu||||||| layer|forest|completely dye|hundreds of boats|flow|autumn wind|blow past|ghost gate Le foreste si tingono, le barche scorrono e i venti autunnali soffiano attraverso la porta fantasma. The layers of forest are dyed in colors, and the autumn wind blows through the Ghost Gate

一瞬 三年 五载 品粗 茶 食 淡饭 |ba năm năm tháng||||| one moment|three years|five years|coarse quality|tea|food|plain rice Un momento, tre anni, cinque anni, una tazza di tè, una ciotola di riso. In an instant, three years and five seasons, the tea is coarse, and the food is plain.

六界 八荒 四海 无人 与 我 来 叫板 six realms|eight desolations|four seas|no one|with|I|come|challenge Non c'è nessuno al mondo, nessuno nei quartieri del mondo, che possa tenermi testa. In the six realms, eight desolations, and four seas, no one dares to challenge me.

人间 荒唐 古怪 竹林 外 有 书斋 world|absurd|bizarre|bamboo forest|outside|there is|study Il mondo umano, ridicolo, strano, fuori dalla foresta di bambù, c'è una libreria. In the human world, absurd and strange, outside the bamboo forest, there is a study.

匿 于 此地 畅快 偏 来者 不善 善者 不来 hide|in|this place|freely|just|those who come|mean no harm|good people|do not come Qui, qui, qui, qui, qui, qui, qui, qui, qui, qui, qui, qui, qui, qui, qui, qui, qui. Hiding in this place, I feel free, but those who come are not good, and the good do not come.

是 我 装模作样 在 瞎掰 is|I|pretend|at|nonsense Sono io, me lo sto inventando man mano. It is I who am pretending and talking nonsense.

还是 他们 本就 心怀鬼胎 still|they|originally|have ulterior motives O forse hanno un secondo fine? Still, they have ulterior motives.

有人 不知 悔改 迷雾 中 混淆 黑白 someone|do not know|repentance|fog|in|confuse|right and wrong Alcune persone sono impenitenti e, nella nebbia, si confondono con il bianco e il nero. Some people do not repent and confuse right and wrong in the fog.

在 情怀 里 市侩 旁人 不敢 来 拆穿 in|sentiment|inside|mercenary|outsiders|dare not|to|expose In fondo, siamo mercenari e nessuno osa scomporsi. In sentiment, the mercenary does not dare to expose others.

看似 时来运转 实则 在 顶风 作案 seemingly|fortune turns|in fact|at|against the wind|commit crimes It seems like fortune is turning, but in reality, they are committing crimes against the wind.

待 曲终 又 人散 这 一出 还有 谁 在 围观 wait|end of the performance|again|people disperse|this|one show|still have|who|at|watch When the music ends and people disperse, who will still be watching this performance?

在 凡尘 修炼 二十载 听闻 水 能 滴石 穿 at|mundane world|cultivate|twenty years|heard|water|can|drip stone|pierce In the mortal world, I have cultivated for twenty years and heard that water can wear through stone.

帝王 豪杰 风云变幻 敌不过 桑田沧海 đế vương|||| emperor|hero|changing fortunes|cannot withstand|the world changes dramatically Emperors and heroes, the winds and clouds change, cannot withstand the transformation of the mulberry fields and the sea.

我 不 关心 谁 的 江山 只 眷恋 两小无猜 I|not|care about|who|attributive marker|country|only|cherish|innocent love between children I do not care about anyone's kingdom, only cherish the innocent friendship of two children.

兴风作浪 不 稀罕 只身 固守 峨眉山 gây rối||||| stir up trouble|not|rare|alone|firmly defend|Emei Mountain Stirring up trouble is not something I desire, I only guard Emei Mountain alone.

一瞬 三年 五载 品粗 茶 食 淡饭 one moment|three years|five years|coarse quality|tea|food|plain rice In an instant, three years and five years pass, tasting coarse tea and eating plain meals.

六界 八荒 四海 无人 与 我 来 叫板 six realms|eight desolations|four seas|no one|with|me|come|challenge Six realms, eight desolations, four seas, no one dares to challenge me.

人间 荒唐 古怪 竹林 外 有 书斋 ||kỳ quái|||| world|absurd|bizarre|bamboo forest|outside|there is|study In the human world, absurd and strange, outside the bamboo forest, there is a study.

匿 于 此地 畅快 偏 来者 不善 善者 不来 hide|in|this place|freely|just|those who come|mean no harm|good people|do not come Hiding in this place, feeling free, those who come are not good, and the good do not come.

是 我 装模作样 在 瞎猜 is|I|pretend|at|guess randomly Am I just pretending and guessing blindly?

还是 他们 本就 心怀鬼胎 still|they|originally|have ulterior motives Or do they have ulterior motives from the start?

有人 不知 悔改 迷雾 中 混淆 黑白 someone|do not know|repent|fog|in|confuse|right and wrong Some people do not repent and confuse right and wrong in the fog.

在 情怀 里 市侩 旁人 不敢 来 拆穿 in|sentiment|inside|vulgar|outsiders|dare not|to|expose In the sentiment, the mercenary does not dare to expose others.

看似 时来运转 实则 在 顶风 作案 seemingly|fortune turns|in fact|at|against the wind|commit crimes It seems like fortune is turning, but in reality, it is committing crimes against the wind.

待 曲终 又 人散 这 一出 还有 谁 在 围观 wait|end of the performance|again|people disperse|this|one show|still have|who|at|watch When the music ends and people disperse, who will still be watching this performance?

静悄悄 配 唠唠叨叨 quietly|match|nagging Quietly matching with nagging.

随便 瞧瞧 我 凑 凑热闹 casually|take a look|I|join|join in the fun Just taking a look, I'm just joining in the fun.

客串 也 别 太 潦草 guest appearance|also|don't|too|sloppy Don't be too careless with your guest appearance.

吃 的 生 蚝 要 蘸 个 酱料 eat|attributive marker|raw|oyster|need|dip|one|sauce When eating raw oysters, you should dip them in some sauce.

悄悄 你 唠唠叨叨 ||nói nhảm quietly|you|nagging Quietly, you keep chattering.

随便 瞧瞧 你 凑 的 热闹 casually|take a look|you|join|attributive marker|lively atmosphere Just taking a look, you're joining in the fun.

听到 你 做 个 记号 hear|you|make|a|mark Hearing you make a mark

请 装进 书包 别 四处 招摇 please|pack into|backpack|don't|everywhere|show off Please put it in your backpack and don't flaunt it around

有人 迷途 知返 |lạc đường biết quay lại| some people|lost way|know to return Some people find their way back when lost

便是 苦尽甘来 it is|after hardship comes happiness It means after hardship comes happiness

一瞬 三年 五载 |ba năm năm tháng| one moment|three years|five years In an instant, three years and five years

这 曲终 又 人散 |cuộc vui kết thúc||người tan rã this|song ends|again|people disperse The music ends and people disperse.

合作 音乐 人 :王胜 男 cooperation|music|person|Wang Sheng|male Collaborating musician: Wang Shengnan

音乐 制作 : BachBeats ||BachBeats music|production|BachBeats Music production: BachBeats

录音师 :种旭 sound engineer|Zhong Xu Recording engineer: Zhong Xu

混音 /母带 处理 :钻石 狗 音乐 工作室 (北京 ) mixing|master|processing|diamond|dog|music|studio|Beijing Mixing / Mastering: Diamond Dog Music Studio (Beijing)

专辑 封面 设计 :姜 小海 |bìa thiết kế||| album|cover|design|Jiang|Xiao Hai Album cover design: Jiang Xiaohai

SENT_CWT:AsVK4RNK=3.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.38 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=56 err=0.00%) translation(all=46 err=0.00%) cwt(all=282 err=0.00%)