火箭 女孩儿 与 巴布斯 1: 逃走 了!
|||バブス||
Rocket Girl and Babs 1: Escape!
Rocket Girls y Bubs 1: ¡Aléjate!
ロケットガールとバブズ1:エスケープ
Rocket Girl och Babs 1: Flydde!
深夜 ,一辆 监狱 巴士 等 在 美罗城 监狱 外面。
Late at night, a prison bus waits outside Metro City Prison.
Tarde en la noche, un autobús de la prisión estaba esperando afuera de la prisión de Metro City.
一个 狱警 从 监狱 走出 来 看 了 看 四周。
|看守人||||||||
A guard comes out of the prison and looks around.
Un guardia de la prisión salió de la prisión y miró a su alrededor.
“很 安全。
"muy seguro.
把 犯人 带 出来 吧。
Bring out the criminal.
Saca al delincuente.
”
又 一个 狱警 出来 了。
Salió otro guardia.
她 的 身边 站 着 一个 带 手铐 的 小丑。
Beside her stands a clown in handcuffs.
A su lado había un payaso esposado.
突然 ,几个 人影 从 黑暗 中 跳 了 出来。
De repente, varias figuras saltaron de la oscuridad.
“不好!
”第一个 狱警 大声 说 ,“来 了 更 多 的 小丑!
gritó el primer guardia de la prisión, "¡vienen más payasos!"
”
***
“我 今天 真 不想 上学。
"Realmente no quiero ir a la escuela hoy.
”杰克 说 ,“我们 一整天 都 会 被 关 在 教室 里。
', dijo Jack, 'vamos a estar encerrados en el salón de clases todo el día.
”
罗西 和 朋友 们 走 在 上学 的 路上。
Rosie caminaba a la escuela con sus amigos.
玛拉 挠 了 挠头。
Mara se rascó la cabeza.
“ 我 以为 今天 魔术师 会 来 学校 呢!
"¡Pensé que un mago vendría a la escuela hoy!
他 要 给 全校学生 表演 魔术。
|||全校生徒||
He's going to perform magic for the whole school.
Él va a realizar trucos de magia para toda la escuela.
”
“你 昨晚 没 收到 潘 校长 的 邮件 吗?
"Did you not receive the email from Principal Pan last night?
"¿No recibió el correo electrónico del director Pan anoche?
”特 勒尔 问 ,“魔术师 感冒 了。
- preguntó Turrell - El mago está resfriado.
今天 没有 表演。
Hoy no hay espectáculo.
”
玛拉 皱起 了 眉头。
Mara frunció el ceño.
“真 可惜。
"es una pena.
”
“我 希望 魔术师 早点 好 起来。
"I hope Magic gets better soon.
"Espero que Magic mejore pronto.
”杰克 说 ,“说不定 他 能 让 所有 老师 都 消失。
dijo Jack. "Tal vez pueda hacer desaparecer a todos los maestros".
”他 和 特 勒尔 都 笑 起来。
', tanto él como Terrell se rieron.
玛拉 摇 了 摇头 ,叹 了 一口气。
Mara negó con la cabeza y suspiró.
“ 也许 魔术师 可以 让 你们 俩 消失。
"Tal vez el mago pueda hacer que ambos desaparezcan.
”玛拉 假装 向 杰克 和 特 勒尔 挥动 魔术 棒。
Marla fingió agitar una varita mágica hacia Jack y Turrell.
“阿布拉卡达布拉 ,变!
アブラカダブラ、変わる!|
"Abracadabra , change!
"¡Abracadabra, cambio!
”
罗西 笑 了。
“那会 很 有意思!
"¡Eso sería divertido!
”
“我 想 看 逃脱 术。
"I want to see the escape technique.
"Quiero ver la técnica de escape.
”杰克 说 ,“以前 我 在 电视 上 看过 一个 男人 逃脱。
Jack dijo: "Vi a un hombre escapar en la televisión antes.
那个 男人 被 绑 在 很大 的 玻璃 箱里。
El hombre estaba atado a una gran caja de vidrio.
他 必须 在 玻璃 箱 装满 水 以前 逃脱!
¡Debe escapar antes de que el tanque de vidrio se llene de agua!
”杰克 双臂 交叉 ,假装 挣扎。
Jack se cruzó de brazos y fingió forcejear.
特 勒尔 看着 罗西。
Terrell miró a Rosie.
“说不定 火箭 女孩儿 会 来 我们 学校。
"Maybe Rocket Girl will come to our school.
"Tal vez Rocket Girl venga a nuestra escuela.
她 会 给 我们 展示 她 的 各种 超能力。
She will show us her various superpowers.
Ella nos mostrará sus varios superpoderes.
那 将 是 最 精彩 的 表演!
¡Ese sería el mejor espectáculo de la historia!
”
“特 勒尔 为什么 看 我?
"¿Por qué me mira Terrell?
”罗西 想。
“那会 很酷!
"¡Eso sería genial!
”玛拉 突然 说。
dijo Mara de repente.
“对!
”杰克 说。
罗西 耸耸肩。
“是 会 很酷。
”她 说 ,“但是 ,我 觉得 火箭 女孩儿 不会 来 学校 表演。
' ella dijo: 'Pero, no creo que Rocket Girls venga a la escuela a actuar'.
”
就 在 这时 ,罗西 的 手表 响 了。
En ese momento sonó el reloj de Rossi.
她 停下来 打开 背包。
Se detuvo y abrió su mochila.
“嗯 ……我带 作业 了 吗?
"Um...have I brought my homework?
"Um... ¿he traído mi tarea?
”她 一直 等 着 朋友 们 走 远 了。
"Esperó a que sus amigos se fueran.
特 勒尔 一直 回头 看 她。
Terrell kept looking back at her.
Terrell siguió mirándola.
“布洛姆 市长!
"¡Alcalde Bloom!
”罗西 小声 说 ,“有 什么 事 吗?
susurró Rosie, "¿qué pasa?"
”
“有 一个 坏 消息 ,火箭 女孩儿。
"Malas noticias, Chica Cohete.
” 市长 看起来 很 严肃 ,“昨天 晚上 一个 危险 的 犯人 从 美罗城 监狱 逃走 了。
El alcalde parecía serio, "Un prisionero peligroso escapó de la Cárcel de Metro City anoche".
”
“谁 逃走 了?
”罗西 问。
“他 是 我们 市 里 最 可怕 、最 邪恶 的 犯人 之一。
"He was one of the scariest, most vicious inmates in our city.
"Era uno de los reclusos más aterradores y viciosos de nuestra ciudad.
”布洛姆 市长 说。
dijo el alcalde Bloom.
“他 叫 巴布斯。
"Su nombre es Babes.
”
罗西 扬起 一边 的 眉毛。
Rosie levantó una ceja.
“他 叫 巴布斯?
"¿Su nombre es Babs?
”
布洛姆 市长 点点头。
罗西 耸耸肩。
Rossi se encogió de hombros.
“我 知道 了 ,市长 先生。
"I see, Mr. Mayor.
"Ya veo, señor alcalde.
我 马上 就 到!
”