火箭 女孩儿 与 臭 巴特 2: 咦 哈!
|||Stinky|Bart|Huh|ha
Rocket Girl und Stinky Bart 2: Hee haw!
Rocket Girl and Stinky Bart 2: Huh-ha!
Rocket Girl y Stinky Bart 2: ¡Eh!
Rocket Girl et Stinky Bart 2 : Hein !
Rocket Girl e Stinky Bart 2: Hee haw!
ロケットガールとスティンキーバート2:フハハ!
Rapariga Foguetão e Bart Fedorento 2: Huh-ha!
Девочка-ракета и Вонючка Барт 2: Хи-хи!
火箭女孩儿与臭巴特 2: 咦哈!
“我 得 去 市区。
|have to||
„Ich muss in die Innenstadt.
"I gotta go downtown.
"Tengo que ir al centro.
”罗西 想 ,“我 得 找出 是 谁 抢劫 了 运钞车。
||||find out||who|robbed||cash transport vehicle
"Rossi thought, 'I've got to find out who robbed the truck.
pensó Rosie, "Tengo que averiguar quién robó la camioneta".
”
罗西 看 了 一眼 零食 店。
|||a glance|snack|
Rosie glances at the snack store.
Rosie miró hacia la tienda de bocadillos.
“我 还要 给 朋友 们 买 零食。
"I'm also going to buy snacks for my friends.
"También tengo que comprar bocadillos para mis amigos.
回来 的 时候 再 买 吧。
When you come back, you can buy it again.
Cómpralo cuando vuelvas.
”
就 在 这时 ,她 看见 一个 男人 买 走 了 最后 一个 椒盐 脆饼。
||||||||||||salt and pepper|cracker
Just then, she saw a man buying the last pretzel.
En ese momento, vio a un hombre comprar el último pretzel.
“哎呀!
”罗西 说 ,“特 勒尔 想要 椒盐 脆饼 呢。
"Rosie said, "Teller wants pretzels.
dijo Rossi, "Terrell quiere pretzels".
算了 ,现在 我 有 更 重要 的 事情 要 做!
forget it|||||||||
Never mind, right now I have more important things to do!
¡Olvídalo, ahora tengo cosas más importantes que hacer!
”
很快 罗西 到 了 美罗城 市区。
|Rosie|||Meiluo City|
Soon Rosie arrived in downtown Metro City.
Pronto Rossi llegó a Metro City.
一辆 运钞车 停 在 路边 上 ,侧 倒 着。
|armored cash transport vehicle|||the side of the road||on its side|upside down|
A cash truck was parked on the side of the road, on its side.
Un camión de efectivo estaba estacionado al costado de la carretera, acostado de costado.
史密斯 侦探 正 一边 跟 两名 警卫 交谈 ,一边 在 小 本子 上 写 着 什么。
Smith|detective||||two|security guards|talking||||notebook||writing|down|
Detective Smith is talking to the two guards and writing in a little notebook.
El detective Smith estaba escribiendo algo en un pequeño cuaderno mientras hablaba con dos guardias.
“您好!
Hello
"Hello!
侦探 先生!
Detective|
Detective, sir!
”罗西 落到 地面 后 喊道 ,“您 要 给 这些 人 开罚单 吗?
|fell to|the ground||||||||issue a ticket|
"Rossi dropped to the ground and shouted, 'Are you going to give these people a ticket?
Rosie gritó cuando golpeó el suelo: "¿Vas a multar a esta gente?"
「ロッシは地面に伏せて叫んだ。
”
“你 真 有意思。
"You're so funny.
"Tu eres muy interesante.
”侦探 说 ,“我 不是 开罚单 ,我 在 记笔记。
||||writing a ticket|||taking notes
"The detective said, 'I'm not writing a ticket, I'm taking notes.'"
', dijo el detective, 'No estoy escribiendo un boleto, estoy tomando notas'.
”
他 看着 两名 警卫。
|||security guards
He's looking at two guards.
Mira a los dos guardias.
“接下来 发生 了 什么?
next|||
"What happened next?
"¿Qué pasó después?
”
“嗯。
”司机 说 ,“我们 当时 正在 去 银行 的 路上。
driver|||at that time|||the bank||on the way
"We were on our way to the bank," the driver said.
', dijo el conductor, 'Estábamos de camino al banco.
”
“是 的。
”另一名 警卫 说。
another|guard|
"Another guard said.
“突然 有 东西 抓住 了 卡车。
suddenly|||||
"Suddenly something grabbed the truck.
"De repente algo agarró el camión.
”司机 说 ,“然后 卡车 就 翻 了。
|||||overturned|
"The driver said, "and then the truck rolled over.
', dijo el conductor, 'y luego el camión volcó.
我们 下车 以后 ,所有 的 钱 都 不见 了!
After we got out of the car, all the money was gone!
¡Después de que salimos del auto, todo el dinero se había ido!
”
"
罗西 仔细 地 看 了 看 那辆 卡车。
|carefully|||||that truck|
Rosie took a good look at the truck.
Rosie echó un buen vistazo a la camioneta.
“奇怪。
strange
"strangeness.
”她 说。
"she says.
她 指着 车身 的 一圈 印记 说。
|pointed at|the body of the car||a circle|dent|
She pointed to a circle of marks on the car body and said.
Señaló un círculo de marcas en la carrocería del auto y dijo.
“好象 是 绳子 之类 的 东西 缠住 了 卡车。
as if||rope|like|||wrapped around||
“It seems like something like a rope wrapped around the truck.
"Parece que una cuerda o algo se enredó en el camión.
”
”
司机 眼睛 一 亮。
|||lit up
The driver's eyes lit up.
“很 有 可能 是 绳子!
"It's most likely the rope!
"¡Lo más probable es que sea la cuerda!
我们 翻倒 以后 ,听到 有人 喊 ‘咦 哈'!
|flipped over|||||huh|ha
After we fell over, we heard someone yelling 'Huh Ha'!
Después de que nos caímos, escuchamos a alguien gritar '¡Huh Ha'!
”
他 看 向 另外 一名 警卫。
|||||security guard
He looks to the other guard.
Miró a otro guardia.
“记得 吗?
remember|
"Remember?
"¿recordar?
”
“记得。
”另一名 警卫 说。
|guard|
"Another guard said.
“咦 哈?
Huh|ha
"Huh? Huh?
”史密斯 说 ,“那 是 牛仔 经常 说 的话。
||||cowboy|||
"Smith said, "That's what cowboys always say.
"Eso es lo que siempre dicen los Cowboys", dijo Smith.
”
“应该 是 的。
"Should be.
「であるべきだ。
”司机 说 ,“我们 还 听到 马 的 声音。
"The driver said, "We also heard the horses.
dijo el conductor, "también escuchamos caballos.
”
“是 的。
”另 一位 警卫 说。
|one|guard|
"Another guard said.
dijo otro guardia.
罗西 交叉着 双臂。
|crossed|two arms
Rosie crossed her arms.
Rosie se cruzó de brazos.
“我 知道 是 谁 抢劫 了 那辆 运钞车。
|||who|robbery|||armored truck
"I know who robbed that truck.
"Sé quién robó la camioneta.
”
史密斯 显得 很 惊讶。
|||surprised
Smith looked surprised.
Smith pareció sorprendido.
“你 真的 知道 了 吗?
"Do you really know?
"¿Realmente lo sabes?
”
“是 的。
”罗西 说 ,“是 臭 巴特!
||||Bart
"Rosie said, 'It's Stinky Bart!
dijo Rosie, "¡Es Bart!"
”
“臭 巴特?
"Stinky Bart?
"¿Bart maloliente?
那个 不 守法 的 牛仔?
||not law-abiding||cowboy
The lawless cowboy?
¿El vaquero sin ley?
”侦探 说。
“是 的!
"Yes!
”罗西 说 ,“他 是 美罗城 唯一 一个 不 守法 的 牛仔。
||||Mall of America|only|||||
"Rossi said, 'He's the only cowboy in Metro City who doesn't obey the law.
dijo Rossi, "Es el único vaquero en Metro City que no obedece la ley".
”
史密斯 侦探 摸 着 下巴。
||rub||chin
Detective Smith rubbed his chin.
El detective Smith se acarició la barbilla.
“你 是 对 的 ,火箭 女孩儿。
"You're right, rocket girl.
"Tienes razón, Chica Cohete.
小偷 一定 是 臭 巴特。
thief||||
The thief must be Stinky Bart.
”
“我 敢肯定 他会 抢 更 多 的 运钞车。
|dare to assert||rob||||
"I'm sure he'll rob more money trucks.
"Estoy seguro de que va a agarrar más furgonetas.
”罗西 说 ,“我们 得 阻止 他。
||||stop|
"Rosie said, 'We've got to stop him.
Rossi dijo: 'Tenemos que detenerlo'.
”
“我们 首先 要 找到 他。
|||find|
"We first have to find him.
"Tenemos que encontrarlo primero.
”侦探 说。
罗西 点点头 ,看 向 繁忙 的 街头。
|nodded|||the busy||the street
Rosie nodded and looked out onto the busy street.
Rosie asintió y miró hacia la concurrida calle.
有 很多 车 经过。
|||pass by
There's a lot of cars going by.
Hay muchos autos pasando.
有 大型 公交车 ,还有 一辆 运钞车。
|large|bus|||armored cash transport vehicle
There's a big bus, and there's a money truck.
Hay grandes autobuses y una furgoneta de efectivo.
“我 去 跟着 那辆 运钞车。
"I'm going to go follow that money truck.
"Voy a seguir a la furgoneta del dinero.
”罗西 说 ,“臭 巴特 肯定 会 来 抢 ,我 已经 准备 好 了!
|||||||grab|||||
"Rossi said, 'Stinky Bart's gonna come and get it, and I'm ready for it!
"Rosie dijo: 'Smelly Bart definitivamente vendrá a agarrarlo, ¡estoy lista!"
”