×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 蓝 狒狒 3: 怪物 遇上 火箭 女孩儿

火箭 女孩儿 与 蓝 狒狒 3: 怪物 遇上 火箭 女孩儿

罗西 看到 化学 烟雾 穿过 更 多 的 农场 土地。 沉重 的 脚步声 震动 着 大地。

“我 不 知道 蓝 狒狒 是不是 就 在 那团 烟雾 里。 ”罗西 说 ,“但是 ,它 正往 美罗城 的 方向 走。 我 得 阻止 它!

罗西 快速 地 飞 向 那团 化学 烟雾。 它 现在 正在 曼 先生 的 玉米地 里。 她 深吸 了 一口气 ,然后 吐出。 呼!

一只 巨大 的 手 从 烟雾 中 伸出 来 ,打 了 罗西 一下。 砰! 她 在 空中 翻滚。 当 罗西 落地 的 时候 ,那团 烟雾 不见 了。

一只 巨大 的 狒狒 站 在 地里 , 身上 都 是 亮晶晶 的 化学物质。 狒狒 在 挠痒。 它 看上去 很 生气。

“天 啊! ”罗西 说。 “那 肯定 是 蓝 狒狒。 不过 它 有 大楼 那么 高! 肯定 是 化学物质 让 它 长高 的!

“哇 呜! 哇 呜! ”蓝 狒狒 吼叫。 大 狒狒 挠 了 挠 它 的 身子 ,然后 走向 罗西。 狒狒 的 嘴 张得 大大的 ,露出 又 大 又 尖 的 牙。

“天 啊! ”罗西 叫 道。

蓝 狒狒 狠狠 打向 罗西 ,罗西 快速 躲开 了。 狒狒 再 一次 吼叫 起来。 他 挠 着 痒 , 一脚 踩 向 曼 先生 的 仓库。

哗啦! 仓库 变得 粉碎。

曼 先生 从 屋里 跑 了 出来。 “出 什么 事 了 ,我 的……? ”他 抬头 看到 蓝 狒狒。

“啊! ”曼 先生 跑 进 屋子 ,躲 在 床 下面。

“哇 呜! 哇 呜! ”蓝 狒狒 生气 地 吼叫 着。 它 跺 着 脚 ,挠 着 痒。 “哇 呜! 哇 呜!

罗西 看到 蓝 狒狒 在 挠 肩膀。

然后 ,它 转过身 ,跺 着 脚 ,穿过 地里。 它 正往 美罗城 方向 走 去。

“我 不能 让 蓝 狒狒 到 美罗城 去! ”罗西 想 ,“它会 毁 了 美罗城 所有 的 大楼 的!

罗西 飞 向 大 狒狒。 她 双手 抱住 狒狒 的 脚。 她 的 身上 沾满 了 亮晶晶 的 化学物质。

“哇 呜! ”蓝 狒狒 猛地 抬起 脚。 它 挣脱 了 罗西 ,又 使劲儿 踢 了 她 一脚。

罗西 从 空中 掉 了 下来 ,撞 在 一辆 拖拉机 上。 “哎 呦!

罗西 站 起来 ,满身 都 是 亮晶晶 的 化学物质。 她 挠 了 一下 痒。 接着 又 挠 了 几下。

“呃! ”罗西 的 脸 变红 了。 “我 为什么 这么 痒 呢? ”她 跺 着 脚 ,不停 地 挠。

罗西 咬着牙。 “啊! 太 可怕 了! 我 痒 死 了。 我 变得 越来越 生气 了!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 蓝 狒狒 3: 怪物 遇上 火箭 女孩儿 |||||monster|encounter|| Rocket Girl and Blue Baboon 3: Monster meets Rocket Girl Rocket Girl y Blue Baboon 3: El monstruo conoce a Rocket Girl Rocket Girl e Blue Baboon 3: Monster incontra Rocket Girl ロケットガールと青いヒヒイロカネ3:モンスターとロケットガールの出会い Rocket Girl и Blue Baboon 3: Monster встречает Rocket Girl

罗西 看到 化学 烟雾 穿过 更 多 的 农场 土地。 ||||passed through|||||farmland Rosie saw chemical fumes across more of the farm's land. Rossi ve vapores químicos moviéndose a través de más tierras de cultivo. 沉重 的 脚步声 震动 着 大地。 heavy||heavy footsteps|vibrated|| The sound of heavy footsteps shook the earth. Fuertes pasos sacudieron el suelo.

“我 不 知道 蓝 狒狒 是不是 就 在 那团 烟雾 里。 ||||||||that group|| "I don't know if the blue baboon is in that smoke. "No sé si el babuino azul estaba en esa nube de humo. "파란 개코원숭이가 그 연기구름 속에 있었는지는 모르겠습니다. ”罗西 说 ,“但是 ,它 正往 美罗城 的 方向 走。 ||||is heading towards|||direction| "Rossi said, "But it's headed for Metro City. Rossi dijo: "Sin embargo, va en dirección a Metro City". 我 得 阻止 它! I gotta stop it! ¡Tengo que detenerlo!

罗西 快速 地 飞 向 那团 化学 烟雾。 |||||that cloud|| Rosie quickly flew towards the chemical smoke. Rosie voló rápidamente hacia el vapor químico. 它 现在 正在 曼 先生 的 玉米地 里。 |||Mr Man|Mr Man||cornfield| It's in Mr. Mann's cornfield right now. Está en el maizal del Sr. Mann ahora mismo. 她 深吸 了 一口气 ,然后 吐出。 |deep breath||||exhaled She took a deep breath and let it out. Ella respiró hondo y lo dejó salir. 呼! call out

一只 巨大 的 手 从 烟雾 中 伸出 来 ,打 了 罗西 一下。 |||||||reached out||||| A huge hand reaches out of the smoke and smacks Rosie. Una mano enorme salió del humo y golpeó a Rosie. 砰! bang 她 在 空中 翻滚。 |||roll over She's rolling through the air. Ella está rodando en el aire. 当 罗西 落地 的 时候 ,那团 烟雾 不见 了。 ||landed|||that cloud||| When Rosie landed, the smoke was gone. Cuando Rosie golpeó el suelo, la nube de humo se había ido.

一只 巨大 的 狒狒 站 在 地里 , 身上 都 是 亮晶晶 的 化学物质。 ||||||in the field||||shiny||chemical substances A huge baboon stands on the ground, covered in shiny chemicals. Hay un babuino gigante parado en el campo cubierto de productos químicos brillantes. 狒狒 在 挠痒。 ||scratching an itch The baboon is scratching. Los babuinos se rascan la picazón. 它 看上去 很 生气。 It looks very angry. Parece enojado.

“天 啊! ”罗西 说。 “那 肯定 是 蓝 狒狒。 |definitely||| "That must be the blue baboon. 不过 它 有 大楼 那么 高! |||building|| But it's as tall as a building! ¡Pero es tan alto como un edificio! 肯定 是 化学物质 让 它 长高 的! ||chemical substance|||grow taller| It must be the chemicals that make it grow taller! ¡Deben ser los químicos los que lo hacen crecer más alto!

“哇 呜! |wow "Woah woo! 哇 呜! ”蓝 狒狒 吼叫。 ||roaring "The blue baboon roars. 大 狒狒 挠 了 挠 它 的 身子 ,然后 走向 罗西。 ||scratched|||||||| The big baboon scratches its body and walks towards Rosie. El babuino lo arañó y luego se acercó a Rosie. 狒狒 的 嘴 张得 大大的 ,露出 又 大 又 尖 的 牙。 ||mouth|mouth wide open||exposing||||sharp||teeth The baboon's mouth opens wide, showing big, sharp teeth. La boca del babuino se abre de par en par, revelando sus dientes grandes y afilados.

“天 啊! ”罗西 叫 道。

蓝 狒狒 狠狠 打向 罗西 ,罗西 快速 躲开 了。 ||hardly|hit towards||||dodged away| The Blue Baboon hits Rosie hard and Rosie quickly dodges. El babuino azul golpeó a Rossi con fuerza, y Rossi lo esquivó rápidamente. 狒狒 再 一次 吼叫 起来。 ||again|roared| The baboon yells again. El babuino rugió de nuevo. 他 挠 着 痒 , 一脚 踩 向 曼 先生 的 仓库。 |scratching||itch|one foot|stomped||Mr Man|||warehouse He tickled and stepped on Mr. Mann's warehouse. Se rascó la picazón y pisó el almacén del Sr. Mann.

哗啦! splash 仓库 变得 粉碎。 warehouse||shattered The warehouse is getting crushed. Los almacenes se hicieron añicos.

曼 先生 从 屋里 跑 了 出来。 |||the room||| Mr. Mann ran out of the house. El Sr. Hombre salió corriendo de la casa. “出 什么 事 了 ,我 的……? happened||||| What happened to my...? ”他 抬头 看到 蓝 狒狒。 He looked up and saw a blue baboon. Miró hacia arriba para ver al babuino azul.

“啊! Ah! ”曼 先生 跑 进 屋子 ,躲 在 床 下面。 Mr Man||||the room|||bed| "Mr. Mann ran into the house and hid under the bed. El Sr. Man entró corriendo a la casa y se escondió debajo de la cama.

“哇 呜! Wow|wow "Woah woo! 哇 呜! ”蓝 狒狒 生气 地 吼叫 着。 ||||roaring| "The blue baboon roared angrily. 它 跺 着 脚 ,挠 着 痒。 |stamping|||||itch It stomps and tickles. Pisoteaba y arañaba. “哇 呜! 哇 呜!

罗西 看到 蓝 狒狒 在 挠 肩膀。 ||||||shoulder Rosie saw the blue baboon scratching his shoulder. Rosie vio que el babuino azul le rascaba el hombro.

然后 ,它 转过身 ,跺 着 脚 ,穿过 地里。 ||turned around|stamped|||through|in the field Then it turned around and stomped across the ground. Luego giró y pisoteó a través del campo. 它 正往 美罗城 方向 走 去。 |towards Meiluo City||direction|| It's heading towards Metro City. Se dirige hacia Metro City.

“我 不能 让 蓝 狒狒 到 美罗城 去! "I can't let the blue baboon go to Metro City! "¡No puedo dejar que el babuino azul vaya a Metro City! ”罗西 想 ,“它会 毁 了 美罗城 所有 的 大楼 的! |||destroy|||||| "Rosie thought, 'It's going to destroy all the buildings in Metro City! pensó Rossi, "¡destruirá todos los edificios de Metro City!"

罗西 飞 向 大 狒狒。 Rosie flies towards the big baboon. 她 双手 抱住 狒狒 的 脚。 ||held tightly||| She has her arms around the baboon's feet. Envuelve sus brazos alrededor de los pies del babuino. 她 的 身上 沾满 了 亮晶晶 的 化学物质。 |||covered with||sparkling||chemical substance She's covered in shiny chemicals. Su cuerpo estaba cubierto de productos químicos brillantes.

“哇 呜! ”蓝 狒狒 猛地 抬起 脚。 ||suddenly|lifted| "The blue baboon jerks up his feet. "El babuino azul levantó su pie bruscamente. 它 挣脱 了 罗西 ,又 使劲儿 踢 了 她 一脚。 |broke free||||with all one's strength|kicked||| She broke away from Rosie and kicked her as hard as she could. Se soltó de Rosie y volvió a patearla con fuerza.

罗西 从 空中 掉 了 下来 ,撞 在 一辆 拖拉机 上。 |||fell down|||hit|||tractor| Rosie fell out of the sky and hit a tractor. Rosie cayó del cielo y se estrelló contra un tractor. “哎 呦! Oh dear|Oh dear "Ouch!

罗西 站 起来 ,满身 都 是 亮晶晶 的 化学物质。 |||all over|||sparkling||chemical substances Rossi stands up, covered in shiny chemicals. Rosie se puso de pie, brillando con productos químicos. 她 挠 了 一下 痒。 |scratched|||itch She scratched an itch. Se rascó un picor. 接着 又 挠 了 几下。 ||scratched||a few times Then a few more scratches. Luego se rascó unas cuantas veces más.

“呃! uh ”罗西 的 脸 变红 了。 |||turned red| "Rosie's face turned red. La cara de Rosie se puso roja. “我 为什么 这么 痒 呢? "Why am I so itchy? "¿Por qué me pica tanto? ”她 跺 着 脚 ,不停 地 挠。 "She stomped her feet and kept scratching. ' Ella pisoteó y rascó.

罗西 咬着牙。 |gritted teeth Rosie clenched her teeth. Rosie apretó los dientes. “啊! 太 可怕 了! |so scary| It's so scary! ¡horrible! 我 痒 死 了。 I'm itching to death. Me muero de ganas. 我 变得 越来越 生气 了! I'm getting more and more angry! ¡Estoy cada vez más enojado!