×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 气象 员 1:被 偷 的 画

火箭 女孩儿 与 气象 员 1:被 偷 的 画

美罗城 美术馆 里 挤满 了 人。 大家 都 为 能 看到 新画 感到 非常 兴奋。

“这些 画真美。 ”一个 女人 说。

她 的 丈夫 点 了 点头。 “是 的 ,它们 非常 ……啊! 发生 什么 事 了?

浓雾 渐渐 弥漫 了 整个 房间。

“我 什么 都 看不到 了! ”一个 声音 喊道。

浓雾 消散 时 ,一个 女人 吓了一跳。 “天 啊! 那些 画 不见 了!

“快 看 我! ”杰克 喊道。 他 以 最快 的 速度 跑 过 特勒尔 家 的 后院。 他 猛地 一跳 ——扑通! ——落 在 了 一堆 叶子 上。 叶子 飞 得 到处 都 是。

“哈哈! ”罗西 大笑。

“轮 到 我 了! ”玛拉 说。

大家 都 拿 起 耙子。 他们 开始 用 耙子 重新 把 树叶 堆成 一堆。

很快 轮 到 玛拉 跳 了。 她 走 到 后院 的 尽头 ,然后 跑 向 树叶 堆 并 往 上 一 跳。

“哇喔! ”玛拉 喊道。

“太 有意思 了。 ”特 勒尔 拿 起 耙子 说。

“是 啊。 ”罗西 说。 “秋天 是 我 最 喜欢 的 季节。 我 喜欢 凉爽 的 天气。 我 喜欢 在 树叶 堆里 玩儿。

“我 最 喜欢 的 季节 是 冬天。 ”特 勒尔 说 ,“我 喜欢 在 雪里 玩儿。

“我 期待 着 下雪天 赶快 到来。 ”杰克 说 ,“我 希望 现在 就 下雪!

“现在 天气 还 太 暖和。 ”罗西 说 ,“我 觉得 最 近几个月 都 不会 下雪。

“你 说得对。 ”杰克 叹 了 一口气。

大家 又 用 耙子 把 树叶 堆成 了 一堆。 这次 轮 到 罗西 跳 了。

“啊! ”罗西 大喊 着 跳进 了 树叶 堆里。

大家 再次 把 树叶 堆成 一堆 的 时候 ,特 勒尔 想到 了 一个 主意。

“我们 应该 请求 火箭 女孩儿 去 让 老天 下雪! ”他 说。

“这个 想法 太 可笑 了。 ”罗西 说 ,“火箭 女孩儿 无法 控制 天气。

“但是 她 有 超能力! ”特 勒尔 说。

没 等 罗西 回答 ,她 的 手表 响 了。 ‘不好 了。 '她 想。 罗西 看 了 朋友 们 一眼。

“对不起 ,朋友 们。 ”她 说 ,“但是 我 想 起来 我 告诉 过 妈妈 中午 回家 吃饭。 我 待会儿 再 回来。

罗西 一走 到 特 勒尔 家 门前 就 马上 接通 了 电话。

“布洛姆 市长。 ”她 说 ,“发生 什么 事 了?

“我们 有 麻烦 了 ,火箭 女孩儿。 ”布洛姆 市长 说 ,“发生 了 一起 盗窃案。 所有 美罗城 美术馆 里 的 新画 都 被 偷 了!

“别 担心 ,市长。 ”罗西 说 ,“火箭 女孩儿 出发 了!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 气象 员 1:被 偷 的 画 |||meteorology||||| Rocket Girl und der Wetterfrosch 1: Das gestohlene Gemälde Rocket Girls and the Weatherman 1: The Stolen Painting La chica cohete y el hombre del tiempo 1: Los cuadros robados Rocket Girl et le météorologue 1 : Le tableau volé ロケットガールと天気予報士1:盗まれた絵画 Roket Kız ve Hava Durumu Sunucusu 1: Çalınan Resim

美罗城 美术馆 里 挤满 了 人。 |||était plein|| |the art museum||crowded with people|| The Metro City Museum of Art was packed with people. El Museo de Arte de Metro City estaba repleto de gente. Le Metro Museum of Art était bondé. 大家 都 为 能 看到 新画 感到 非常 兴奋。 |||||nouvelle peinture||| |||||the new painting|||excited Everyone was very excited to see the new paintings. Todos estaban muy emocionados de ver la nueva pintura.

“这些 画真美。 |tableaux |these paintings are really beautiful "These paintings are so beautiful. ”一个 女人 说。 " said one woman.

她 的 丈夫 点 了 点头。 Her husband nodded his head. Son mari acquiesce. “是 的 ,它们 非常 ……啊! "Yes, they are very ......! 发生 什么 事 了? What's going on? ¿Qué pasó?

浓雾 渐渐 弥漫 了 整个 房间。 brume épaisse||||| thick fog||spread||| Gradually, the fog filled the room. Una espesa niebla llenó gradualmente la habitación.

“我 什么 都 看不到 了! "I can't see anything anymore! "¡No puedo ver nada! ”一个 声音 喊道。 |a voice| "A voice shouted.

浓雾 消散 时 ,一个 女人 吓了一跳。 |se dissipe|||| |dissipates|||| When the fog cleared, a woman was startled. Una mujer se sobresaltó cuando la niebla se disipó. Lorsque le brouillard s'est levé, une femme a été surprise. “天 啊! "Oh my! 那些 画 不见 了! Those paintings are gone!

“快 看 我! "Look at me! ”杰克 喊道。 "Jack shouted. —exclamó Jack—. 他 以 最快 的 速度 跑 过 特勒尔 家 的 后院。 |||||||Teller's house|||backyard He ran as fast as he could through the Terrells' backyard. Corrió lo más rápido que pudo por el patio trasero de los Turrell. Il a couru aussi vite qu'il a pu à travers l'arrière-cour de la maison des Traylor. 他 猛地 一跳 ——扑通! |suddenly||splash He jumped with a jolt - flop! Dio un tirón, ¡plop! Il a sauté... fait un flop ! ——落 在 了 一堆 叶子 上。 |||a pile|leaves| --fell on a pile of leaves. —sobre un montón de hojas. --Tomber sur un tas de feuilles. 叶子 飞 得 到处 都 是。 leaves||||| Leaves are flying everywhere. Las hojas vuelan por todas partes.

“哈哈! "Haha! "¡Ja ja! ”罗西 大笑。 "Rosie laughed. "Rosie a ri.

“轮 到 我 了! "It's my turn! "¡Es mi turno! "C'est mon tour ! ”玛拉 说。 " says Marla.

大家 都 拿 起 耙子。 ||||râteau ||||the rake Everyone grabbed a rake. Todos recogieron el rastrillo. 他们 开始 用 耙子 重新 把 树叶 堆成 一堆。 |||||||former| |||rake||||piled up| They began to re-pile the leaves into a pile with a rake. Comenzaron a volver a amontonar las hojas con rastrillos. Ils ont commencé à ratisser les feuilles pour en faire un tas.

很快 轮 到 玛拉 跳 了。 Soon it was Marla's turn to jump. Pronto fue el turno de bailar de Mara. Bientôt, c'est au tour de Mara de sauter. 她 走 到 后院 的 尽头 ,然后 跑 向 树叶 堆 并 往 上 一 跳。 |||||extrémité|||||||||| |||||the end|||||||to||| She walks to the end of the backyard, then runs to the leaf pile and jumps on it. Caminó hasta el final del patio trasero, luego corrió hacia la pila de hojas y saltó. Elle est allée au bout du jardin, a couru jusqu'au tas de feuilles et a sauté dessus.

“哇喔! waou wow "Whoo-hoo! ”玛拉 喊道。

“太 有意思 了。 "That's very interesting. ”特 勒尔 拿 起 耙子 说。 "I'm sorry," said Teller, picking up the rake.

“是 啊。 "Yeah. "Oui. ”罗西 说。 "Rossi said. “秋天 是 我 最 喜欢 的 季节。 "Fall is my favorite season. "El otoño es mi estación favorita. "L'automne est ma saison préférée. 我 喜欢 凉爽 的 天气。 I like the cooler weather. Me gusta el clima fresco. J'aime le temps plus frais. 我 喜欢 在 树叶 堆里 玩儿。 ||||dans le tas| ||||in the pile| I like to play in the leaves.

“我 最 喜欢 的 季节 是 冬天。 "My favorite season is winter. "Mi temporada favorita es el invierno. ”特 勒尔 说 ,“我 喜欢 在 雪里 玩儿。 ||||||dans la neige| ||||||in the snow| "I like to play in the snow," says Teller. Trell dijo: "Me encanta jugar en la nieve.

“我 期待 着 下雪天 赶快 到来。 |||jour de neige|| |||snowy days|| "I'm looking forward to the snow day coming soon. "Estoy deseando que lleguen pronto los días de nieve. ”杰克 说 ,“我 希望 现在 就 下雪! "Jack said, "I wish it would snow right now! dijo Jack, "¡Espero que nieve ahora!"

“现在 天气 还 太 暖和。 “It’s still too warm now. "Todavía hace demasiado calor en este momento. ”罗西 说 ,“我 觉得 最 近几个月 都 不会 下雪。 |||||ces derniers mois||| |||||in recent months||| "I don't think it's going to snow for the next couple of months," says Rossi. "No creo que vaya a nevar en los últimos meses", dijo Rossi. "Je ne pense pas qu'il va neiger dans les prochains mois", a déclaré M. Rossi.

“你 说得对。 "You're right. ”杰克 叹 了 一口气。 "Jack sighed.

大家 又 用 耙子 把 树叶 堆成 了 一堆。 ||||||formé|| And they raked the leaves and made a pile of them. Todos usaron rastrillos para apilar las hojas en un montón. 这次 轮 到 罗西 跳 了。 This time it's Rosie's turn to jump. Esta vez fue el turno de bailar de Rossi.

“啊! ”罗西 大喊 着 跳进 了 树叶 堆里。 |shouted||||| "Rosie shouted and jumped into the pile of leaves. gritó Rosie y saltó entre las hojas.

大家 再次 把 树叶 堆成 一堆 的 时候 ,特 勒尔 想到 了 一个 主意。 As they piled up the leaves again, Teller came up with an idea. Mientras volvían a apilar las hojas, a Terrell se le ocurrió una idea.

“我们 应该 请求 火箭 女孩儿 去 让 老天 下雪! |||||||the heavens| "We should ask Rocket Girl to go and make it snow. "¡Deberíamos pedirle a las Rocket Girls que dejen nevar en el cielo! ”他 说。 "He said.

“这个 想法 太 可笑 了。 "The idea is ridiculous. "La idea es ridícula. ”罗西 说 ,“火箭 女孩儿 无法 控制 天气。 "Rossi said, "Rocket Girl can't control the weather. dijo Rossi, "Rocket Girls no puede controlar el clima".

“但是 她 有 超能力! "But she has superpowers! ”特 勒尔 说。

没 等 罗西 回答 ,她 的 手表 响 了。 ||Rossi|||||| Before Rosie could answer, her watch rang. Antes de que Rosie pudiera responder, sonó su reloj. ‘不好 了。 'Not good anymore. '她 想。 ' she thought. 罗西 看 了 朋友 们 一眼。 Rosie looked at her friends.

“对不起 ,朋友 们。 "Sorry, folks. ”她 说 ,“但是 我 想 起来 我 告诉 过 妈妈 中午 回家 吃饭。 "She said, "But then I remembered that I had told Mom to come home for lunch. ella dijo, "pero luego recordé que le dije a mi madre que viniera a casa a almorzar. 我 待会儿 再 回来。 |later|| I'll be back later. Volveré más tarde.

罗西 一走 到 特 勒尔 家 门前 就 马上 接通 了 电话。 |||||||||a connecté|| |as soon as he arrived||||||||connected|| As soon as Rossi arrived at the front door of the Trelle house, she immediately connected the call. Rosie descolgó el teléfono en cuanto llegó a la casa de los Terrell.

“布洛姆 市长。 "Mayor Blom," "Alcalde Bloom. ”她 说 ,“发生 什么 事 了? ||||thing| she said, "What happened?"

“我们 有 麻烦 了 ,火箭 女孩儿。 |have|||| "We're in trouble, Rocket Girl. ”布洛姆 市长 说 ,“发生 了 一起 盗窃案。 ||||||vol |||happened||a case|a theft case "There was a burglary," Mayor Bloom said. El alcalde Bloom dijo: "Ha habido un robo". "Il y a eu un cambriolage", a déclaré le maire Bloom. 所有 美罗城 美术馆 里 的 新画 都 被 偷 了! All the new paintings in the Metro Museum of Art have been stolen! ¡Todas las pinturas nuevas de la galería de arte de Metro City han sido robadas!

“别 担心 ,市长。 "Don't worry, Mayor. "No se preocupe, alcaldesa. ”罗西 说 ,“火箭 女孩儿 出发 了! "Rosie said, 'Rocket Girl is on her way! dijo Rosie, "¡Rocket Girl está en camino!"