×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 全能 车 1: 车展 上 的 盗车 事件

火箭 女孩儿 与 全能 车 1: 车展 上 的 盗车 事件

“这些 车 真不错! ”布洛姆 市长 说。

布洛姆 市长 在 美罗城 车展 上。 会展中心 到处 都 是 车。

一个 穿 实验 服 的 男人 走上 台阶。

在 他 身边 有 一辆 盖 着 白色 盖布 的 车。

“大家 将会 看到 我 的 最新 发明。 ”男人 说 ,“这是 有史以来 最 了不起 的 车!

他 走向 那辆车。

大家 都 身体 前倾 ,想 仔细 看看。 男人 抓起 了 盖布。

“请 看 ……”男人 猛地 掀开 盖布。 “全能 车!

所有人 都 大吃一惊。 这辆 车 有 羽翼 ,火箭 ,以及 很多 高级 装置。

突然 ,发动机 响 了。 车轮 发出 刺耳 的 声音 ,大家 跳 着 让出 一条 路。

呜! 全能 车 撞破 玻璃门 ,开 出去 了。

罗西 和 朋友 们 在 公交车站。 他们 去 了 图书馆。 现在 ,他们 打算 回家。

杰克 看着 一张 海报。 “我们 要是 能 去 美罗城 车展 就 好 了。

“我们 该 回家 了。 ”罗西 说。

杰克 转 了 转 眼珠。 “我 不是 说 马上。 我 是 说 近期。 一定 会 很棒 的!

“我 希望 是 这个 周末。 ”特 勒尔 说 ,“说不定 爸爸妈妈 会 带 我们 去。

“我 今天 晚上 就 去 问 爸爸妈妈! ”玛拉 说。

“我 很 想 知道 车展 上 有没有 会飞 的 车。 ”杰克 说 ,“呜! ”他 双手 举起 ,跑 了 一圈。

“一辆 会飞 的 车 一定 很酷。 ”特 勒尔 说。

“我 希望 我能 飞。 ”玛拉 说 ,“那会 很 有趣儿!”

罗西 点点头。 “听 起来 是 很 有意思。

“我们 可以 飞着 去 图书馆。 ”特 勒尔 说。 “或者 去 动物园。

“或者 去 车展! ”杰克 说。

玛拉 看到 一只 鸽子 飞过。 “我们 可以 飞 到 任何 想 去 的 地方。 ”她 说 ,“像 鸟 一样。

“我 有 一个 主意。 ”特 勒尔 说 ,“我们 可以 请 火箭 女孩儿 帮 我们 飞 起来!

罗西 笑 了。 “火箭 女孩儿 太忙 了 ,肯定 帮不了 我们。

特 勒尔 皱起 眉头。 “你 说得对。

就 在 这时 ,罗西 的 手表 响 了。 她 离开 朋友 们 以后 ,按 了 一下 手表 上 的 按钮。 布洛姆 市长 的 脸 出现 了。

“布洛姆 市长。 ”罗西 轻声 说 ,“有 什么 事 吗?

“车展 上 发生 了 盗车 事件! ”布洛姆 市长 说 ,“有人 偷 了 全能 车! 这是 有史以来 最 了不起 的 发明。 但是 ,现在 到 了 小偷 手里!

“不要 担心 ,市长。 ”罗西 说 ,“火箭 女孩儿 很快 就 到!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 全能 车 1: 车展 上 的 盗车 事件 |||Omni-competent||car show|||the stolen car| Rocket Girl and the Allmighty Car 1: Car Theft at the Auto Show Rocket Girl y Mighty Car 1: Robo de autos en el Auto Show Rocket Girl et la voiture toute puissante 1 : Vol de voitures au salon de l'automobile ロケットガールと万能車1:モーターショーでの車泥棒 Rocket Girl and the Almighty Car 1: Roubo de carros no Salão Automóvel

“这些 车 真不错! "¡Estos autos son geniales! ”布洛姆 市长 说。 "Mayor Bloom said.

布洛姆 市长 在 美罗城 车展 上。 Mayor Bloom is at the Meiluocheng auto show. 会展中心 到处 都 是 车。 The exhibition center is filled with cars everywhere. El centro de convenciones está lleno de autos.

一个 穿 实验 服 的 男人 走上 台阶。 |||||||steps A man in a lab coat walks up the stairs. Un hombre con bata de laboratorio subió los escalones.

在 他 身边 有 一辆 盖 着 白色 盖布 的 车。 |||||covered|||white tarpaulin|| Beside him was a car covered with a white tarpaulin. A su lado hay un coche cubierto con una cortina blanca.

“大家 将会 看到 我 的 最新 发明。 Everyone will see my latest invention. "Verás mi último invento. ”男人 说 ,“这是 有史以来 最 了不起 的 车! |||in history|||| The man said, "This is the most amazing car ever!" ', dijo el hombre, '¡este es el mejor auto de la historia! "

他 走向 那辆车。 He walked towards the car. Camina hacia el coche.

大家 都 身体 前倾 ,想 仔细 看看。 |||leaning forward||| Everyone leans forward to get a closer look. Todos se inclinaron hacia adelante para mirar más de cerca. 男人 抓起 了 盖布。 |picked up|| The man picked up the blanket. El hombre agarró a Gebe.

“请 看 ……”男人 猛地 掀开 盖布。 |||suddenly|lifted| "Please look at..." The man suddenly lifted the blanket. "Mira..." El hombre de repente levantó la tapa. “全能 车! "All-purpose vehicle! "¡Auto todopoderoso!

所有人 都 大吃一惊。 Everyone is in shock. Todos quedaron desconcertados. 这辆 车 有 羽翼 ,火箭 ,以及 很多 高级 装置。 |||wings||||advanced|devices The car has wings, rockets, and a lot of advanced devices. Este auto tiene alas, cohetes y muchas cosas elegantes.

突然 ,发动机 响 了。 |the engine|| Suddenly, the engine roared. De repente, el motor arrancó. 车轮 发出 刺耳 的 声音 ,大家 跳 着 让出 一条 路。 ||piercing||||||make way|| The wheels made a sharp sound, and everyone jumped aside to make way. Las ruedas chirriaron y todos se apartaron de un salto. Les roues font un bruit strident et tout le monde saute pour se frayer un chemin. 車輪がけたたましい音を立てると、誰もがジャンプして道を開ける。

呜! Vroom! 全能 车 撞破 玻璃门 ,开 出去 了。 ||broke through|glass door||| The all-powerful car crashed through the glass door and drove away. El Todopoderoso rompió las puertas de vidrio y salió.

罗西 和 朋友 们 在 公交车站。 Rosie and friends are at the bus stop. Rosie y sus amigos están en la parada del autobús. 他们 去 了 图书馆。 They went to the library. Fueron a la biblioteca. 现在 ,他们 打算 回家。

杰克 看着 一张 海报。 |||poster Jack was looking at a poster. Jack miró un cartel. “我们 要是 能 去 美罗城 车展 就 好 了。 It would be great if we could go to the car show at Mero City. "Si tan solo pudiéramos ir al Auto Show de Metro City. "

“我们 该 回家 了。 It's time for us to go home. ”罗西 说。

杰克 转 了 转 眼珠。 Jack rolled his eyes. Jack puso los ojos en blanco. “我 不是 说 马上。 "I didn't say immediately. "No me refiero de inmediato. 我 是 说 近期。 |||recently I said in the near future." Me refiero a recientemente. 一定 会 很棒 的! It will be great for sure! ¡Va a ser genial!

“我 希望 是 这个 周末。 “I hope it's this weekend. "Espero que sea este fin de semana. ”特 勒尔 说 ,“说不定 爸爸妈妈 会 带 我们 去。 |||maybe||||| Terrell said, "Maybe mom and dad will take us." "Tal vez mamá y papá nos lleven allí", dijo Terrell. "

“我 今天 晚上 就 去 问 爸爸妈妈! "I will ask mom and dad tonight! "¡Voy a preguntarles a mis padres esta noche! ”玛拉 说。

“我 很 想 知道 车展 上 有没有 会飞 的 车。 “I really want to know if there are flying cars at the auto show. "Tengo curiosidad por ver si hay autos voladores en el salón del automóvil. ”杰克 说 ,“呜! ”Jack said, “Vroom! ”他 双手 举起 ,跑 了 一圈。 ||raised|||a lap ”He raised his hands and ran a lap. ' Levantó las manos y corrió alrededor.

“一辆 会飞 的 车 一定 很酷。 A flying car must be very cool. ”特 勒尔 说。 Teller said.

“我 希望 我能 飞。 I wish I could fly. ”玛拉 说 ,“那会 很 有趣儿!” ||||interesting "Marla said, "That would be fun!" dijo Marla "¡Eso sería divertido!"

罗西 点点头。 “听 起来 是 很 有意思。 "Sounds interesting. "Suena interesante.

“我们 可以 飞着 去 图书馆。 We can fly to the library. "Podemos volar a la biblioteca. ”特 勒尔 说。 " said Teller. “或者 去 动物园。 Or go to the zoo. "O ir al zoológico.

“或者 去 车展! "¡O ve a una exhibición de autos! ”杰克 说。

玛拉 看到 一只 鸽子 飞过。 |||pigeon| Mara saw a pigeon flying by. Mara vio pasar una paloma. “我们 可以 飞 到 任何 想 去 的 地方。 "We can fly to wherever we want to go." "Podemos volar donde queramos. ”她 说 ,“像 鸟 一样。 |||bird| "Like birds," she said.

“我 有 一个 主意。 ”特 勒尔 说 ,“我们 可以 请 火箭 女孩儿 帮 我们 飞 起来! Teller said, "We can ask the Rocket Girls to help us fly up!" dijo Turrell "¡Podemos pedirle a Rocket Girls que nos ayude a volar!" "

罗西 笑 了。 Rosie laughed. “火箭 女孩儿 太忙 了 ,肯定 帮不了 我们。 |||||can't help| The Rocket Girls are too busy, they definitely can't help us. "

特 勒尔 皱起 眉头。 Tyler frowned. Terrell frunció el ceño. “你 说得对。 You are right.

就 在 这时 ,罗西 的 手表 响 了。 Just then, Rosie's watch beeped. 她 离开 朋友 们 以后 ,按 了 一下 手表 上 的 按钮。 After she left her friends, she pressed a button on her watch. 布洛姆 市长 的 脸 出现 了。 Mayor Bloom's face appeared. Apareció el rostro del alcalde Bloom.

“布洛姆 市长。 "Mayor Bloom. ”罗西 轻声 说 ,“有 什么 事 吗? |softly||||| "What's the matter?" Rossi asked softly. dijo Rosie en voz baja, "¿qué pasa?" "

“车展 上 发生 了 盗车 事件! "There was a car theft at the car show!" "¡Hubo un robo de auto en el salón del automóvil! ”布洛姆 市长 说 ,“有人 偷 了 全能 车! Mayor Bloom said, "Someone stole the all-powerful car!" dijo el alcalde Bloom, "¡alguien robó el Todopoderoso!" 这是 有史以来 最 了不起 的 发明。 This is the most amazing invention ever. Este es el mayor invento de todos los tiempos. 但是 ,现在 到 了 小偷 手里! But now it's in the hands of thieves! ¡Pero ahora está en manos del ladrón!

“不要 担心 ,市长。 ”罗西 说 ,“火箭 女孩儿 很快 就 到!