火箭 女孩儿 与 全能 车 2: 偷车 贼
Rocket Girl and the All Mighty Car 2: Car Thief
Rocket Girls y Cars 2: El ladrón de autos
ロケットガールとオールカマー2:車上荒らし
火箭 女孩儿 与 全能 车 2: 偷车 贼
罗西 看 了 朋友 们 一眼。
Rosie glanced at her friends.
“糟糕!
"Oh no!
”她 说。
" she said.
“怎么 了?
”玛拉 问。
“我 把 一 本书 落 在 图书馆 了。
I left a book in the library.
"Dejé un libro en la biblioteca.
”罗西 说 ,“你们 先 回家。
Rosie said, "You guys go home first."
我 坐下 一趟 公交车。
I took a bus ride.
Tomaré el próximo autobús.
”
罗西 沿着 拥挤 的 人行道 跑 着。
Rosie ran along the crowded sidewalk.
Rosie corrió por la acera llena de gente.
“等等!
“Wait!
”特 勒尔 大声 喊 ,“我们 可以 帮 你 找 那本书。
”Tyler shouted, “We can help you find that book.
—gritó Turrell— Podemos ayudarte a encontrar ese libro.
”
”
但是 ,罗西 已经 不见 了。
“你们 看!
那 是 火箭 女孩儿!
”玛拉 叫 道。
嗖!
罗西 飞过 天空。
Rosie flew across the sky.
她 直接 飞 向 车展。
She flew straight to the car exhibition.
会展中心 的 前门 被 撞 得 粉碎。
The front door of the convention center was smashed by the impact.
La puerta principal del centro de convenciones quedó destrozada.
地上 到处 都 是 碎 玻璃。
There was broken glass everywhere on the ground.
Había vidrios rotos por todo el piso.
停车场 的 几辆车 也 被 撞坏 了。
Several cars in the parking lot were also damaged in the collision.
Varios autos en el estacionamiento también resultaron dañados.
史密斯 侦探 站 在 粉碎 的 门 附近。
Detective Smith is standing near the shattered door.
El detective Smith estaba cerca de la puerta destrozada.
他 正在 跟 布洛姆 市长 和 几个 人 谈话。
He is talking to Mayor Bloom and several others.
Estaba hablando con el alcalde Bloom y algunas personas.
一个 男人 穿着 实验 服。
A man is wearing a lab coat.
Un hombre con bata de laboratorio.
罗西 落 在 侦探 身边 ,笑 了。
Rosie landed beside the detective and smiled.
Rosie aterrizó al lado del detective y sonrió.
“您 在 买 新车 吗 ,侦探 先生?
Are you buying a new car, detective?
"¿Va a comprar un auto nuevo, Sr. Detective?
”
“
“现在 不是 开玩笑 的 时候。
Now is not the time to joke.
”侦探 说 ,“偷车 是 很 严重 的 犯罪 行为。
The detective said, "Car theft is a serious criminal offense."
', dijo el detective, 'robar un automóvil es un delito grave.
”
"
“它 不是 普通 的 车。
"It is not an ordinary car."
”穿 实验 服 的 男人 说 ,“它 是 全能 车!
dijo el hombre de la bata de laboratorio, "¡es el todoterreno!"
”
“为什么 叫 它 全能 车 呢?
"¿Por qué se llama todoterreno?
”罗西 问。
“这是 有史以来 最 了不起 的 车!
"This is the most amazing car ever!
"¡Este es el auto más asombroso que existe!
”男人 说 ,“它 跟 军用 坦克 一样 坚固。
The man said, "It's as sturdy as a military tank."
dijo el hombre, "es tan fuerte como un tanque militar".
它 能 发射 激光。
It can shoot lasers.
Puede emitir luz láser.
它 可以 在 水 中 游 ,甚至 可以 在 天上飞!
It can swim in the water, and even fly in the sky!
¡Puede nadar en el agua e incluso volar en el cielo!
”
罗西 咽 了 一口口 水。
Rosie tragó saliva.
这辆 车 无所不能。
This car can do everything.
Este coche puede hacerlo todo.
它 现在 到 了 一个 小偷 手里。
It is now in the hands of a thief.
Ahora está en manos de un ladrón.
真是 一个 坏 消息。
What a bad news.
Que mala noticia
“有人 看到 是 谁 偷 的 吗?
"Did anyone see who stole it?
"¿Alguien vio quién lo robó?
”罗西 问。
发明者 摇摇头。
Inventor Shake your head.
El inventor negó con la cabeza.
布洛姆 市长 也 摇摇头。
El alcalde Bloom también negó con la cabeza.
一个 女人 跑过来。
A woman ran over.
Una mujer vino corriendo.
她 身上 戴 满 钻石。
She is covered in diamonds.
“我 知道 是 谁 开走 了 那辆车。
"I know who drove the car away."
"Sé quién conducía ese coche.
”她 说。
罗西 认出 了 她。
Rosie recognized her.
Rosie la reconoció.
她 是 维多利亚 ·卡什 ——美罗城 最 富有 的 女人。
She is Victoria Cash, the richest woman in Mero City.
Ella era Victoria Cash, la mujer más rica de Metro City.
“你 知道 小偷 是 谁?
"Do you know who the thief is?
"¿Sabes quién es el ladrón?
”罗西 说 ,“是 谁 呢?
Rosie said, "Who could it be?"
”
"
卡什 夫人 用 手绢 擦 了 擦 眼睛。
Mrs. Kash wiped her eyes with a handkerchief.
La Sra. Cash se secó los ojos con su pañuelo.
“那 不是 小偷。
"That's not a thief.
”她 说 ,“是 我 的 女儿 ,鲁比。
"She said, "It's my daughter, Ruby.
ella dijo, "es mi hija, Ruby".
”
“鲁比 为什么 要 偷车?
”史密斯 侦探 问。
“她 不是 有意 的。
"She didn't mean to.
"Ella no fue su intención.
”卡什 夫人 说 ,“鲁比 本来 想 坐 那辆 全能 车 ,我 说 不行。
Mrs. Cash said, "Ruby wanted to sit in the versatile car, but I said no."
dijo la Sra. Cash. "Ruby quería viajar en el auto todoterreno, y yo dije que no".
”她 叹 了 口气。
She sighed.
' ella suspiró.
“鲁比 讨厌 听到 ‘不行 '这个 词。
Ruby hates hearing the word 'no.'
"Ruby odia escuchar la palabra 'no'.
”
“鲁比 好像 是 有点 被 宠坏 了。
"Ruby seems to be a little spoiled.
"Ruby parece un poco malcriada.
”罗西 想。
“我 只是 转过 去 一会儿。
"I just turned around for a while.
"Simplemente me di la vuelta por un tiempo.
「ちょっと後ろを振り向くよ。
”卡什 夫人 继续 说 ,“鲁比 肯定 是 坐 上 了 那辆车。
Mrs. Kash continued, "Ruby must have gotten on that car."
La Sra. Cash continuó: "Ruby debe haberse subido a ese auto".
很快 ,那辆车 就 发动 了!
Soon, the car started!
¡Pronto, el auto arrancó!
”
"
史密斯 侦探 的 电话 响 了。
Detective Smith's phone rang.
Sonó el teléfono del detective Smith.
“我 是 史密斯。
"Soy Smith.
”侦探 说 ,“真的 吗?
-dijo el detective- ¿En serio?
太 糟糕 了!
That's too bad!
¡tan terrible!
”
他 收起 电话 ,看着 罗西。
He hung up the phone and looked at Rossi.
“全能 车 正在 破坏 美罗城 市中心!
"The all-terrain vehicle is rampaging through the city center of Merotown!"
"¡Autos todopoderosos están destruyendo Metro City Center!
”
""