火箭 女孩儿 与 瓦奥 莱特 ·夏普 3: 奇怪 的 音乐
Rocket Girl and Violet Sharp 3: Strange Music
Rocket Girls y Violet Sharp 3: Música extraña
Rocket Girl et Violet Sharp 3 : Musique étrange
ロケットガールズとヴァイオレットシャープ3:ストレンジミュージック
“对 了 ,火箭 女孩儿。
”史密斯 侦探 把 手机 放 回 口袋 ,我们 得 ……火箭 女孩儿?
"El detective Smith vuelve a guardar el teléfono en su bolsillo, tenemos que... ¿Chicas Rocket?
”
火箭 女孩儿 看到 一个 年轻 的 女人 从 美罗城 购物中心 跑 了 出来。
Rocket Girl ve a una mujer joven que sale corriendo del Metro City Mall.
女人 背着 小提琴 盒子 和 一个 大 袋子。
La mujer lleva un estuche de violín y una bolsa grande.
“那个 人 应该 就是 瓦奥 莱特 ·夏普!
"¡Esa persona debería ser Violet Sharp!
”罗西 想。
罗西 落 在 街上。
Rosie se cae en la calle.
“站住 ,瓦奥 莱特!
"¡Detente, Violeta!
”
瓦奥 莱特 看着 罗西。
Violet miró a Rosie.
“你 想要 干什么 ,火箭 女孩儿?
"¿Qué quieres, Chica Cohete?
”
“你 偷 了 别人 的 东西 吗?
"¿Le robaste a alguien más?
”罗西 问。
瓦奥 莱特 没有 回答。
Violeta no respondió.
“你 是 很 有 才 的 音乐家。
"Eres un músico muy talentoso.
”罗西 说 ,“听说 美罗城 交响乐团 还 邀请 你 去 面试 呢。
Rossi dijo: "Escuché que la Orquesta Sinfónica de Metro City te invitó a una entrevista".
你 为什么 要 偷东西 呢?
¿Por qué estás robando?
”
“哼!
” 瓦奥 莱特 表情 很 不好。
Violet se veía muy mal.
“他们 说 我 拉 得 不够 好 ,进 不了 那个 愚蠢 的 管弦乐队。
"Dijeron que no estaba tocando lo suficientemente bien como para entrar en esa estúpida orquesta.
我 就是 要 给 他们 看看。
I just want to show them.
Solo quiero mostrárselos.
我 做 了 会 催眠 的 小提琴。
I made a hypnotic violin.
Hice un violín hipnótico.
现在 ,我 比 历史 上 所有 的 音乐家 都 要 有钱!
Ahora, ¡soy más rico que cualquier músico en la historia!
”她 跳 上 一辆 等 在 那里 的 公交车。
Se subió a un autobús que esperaba.
公交车 开走 了。
El autobús se fue.
罗西 紧跟 在 公交车 后面。
Rossi siguió de cerca detrás del autobús.
瓦奥 莱特 透过 车窗 瞪 着 罗西。
Violet miró a Rosie a través de la ventanilla del coche.
“你 阻止不了 我!
"¡No puedes detenerme!
”她 大声 叫 道。
她 拿出 小提琴。
Sacó su violín.
她 一拉 小提琴 ,其他 乘客 都 看着 她 ,眼睛 里 一片 茫然。
Tan pronto como tocó el violín, los otros pasajeros la miraron con ojos en blanco.
瓦奥 莱特 从 公交车 上 跳下来 ,跑 向 一个 拐角。
Violet jumped off the bus and ran to a corner.
罗西 正要 去 追 她。
Rosie iba tras ella.
但是 ,公交车 失控 了!
But the bus was out of control!
Sin embargo, ¡el autobús está fuera de control!
汽车 开进 了 人行道 上。
El coche se detiene en la acera.
人们 跑 起来 ,躲 在 垃圾桶 后面。
La gente corrió y se escondió detrás de los botes de basura.
一个 男人 挥 着 拳头。
Un hombre sacude su puño.
“公交车 司机 发疯 了!
"¡El conductor del autobús está loco!
”
“天 啊!
”罗西 大叫 ,“瓦奥 莱特 给 公交车 司机 催眠 了!
gritó Rosie, "¡Violet hipnotizó al conductor del autobús!"
”她 飞快 地 飞 向 公交车 ,拉 住 它 ,让 它 停下来。
Corrió hacia el autobús, lo agarró y lo detuvo.
司机 醒 了 ,眨 了 眨 眼睛。
El conductor se despertó y parpadeó.
“发生 了 什么 事儿?
”
罗西 来不及 回答。
Rosie didn't have time to answer.
Rossi no tuvo tiempo de contestar.
“我 必须 阻止 瓦奥 莱特!
"¡Debo detener a Violeta!
”她 飞 向 拐角。
瓦奥 莱特 跑 着 穿过 一个 工地。
Violet corre a través de un sitio de construcción.
工人 们 在 建 一栋 大楼。
Los trabajadores están construyendo un edificio.
男人 和 女人 走 在 高高的 钢梁 上。
Man and woman walking on a high steel beam.
Hombres y mujeres caminan sobre altas vigas de acero.
“瓦奥 莱特!
"¡Violeta!
”罗西 大声 叫 ,“停下来!
-gritó Rosie- ¡Alto!
”
瓦奥 莱特 转过身 来 ,露出 邪恶 的 微笑。
Violet se dio la vuelta con una sonrisa malvada.
她 拉 了 几个 音符。
She pulled a few notes.
Sacó algunas notas.
罗西 隔 得 太 远 , 听 得 不 清楚。
Rosie estaba demasiado lejos para oír con claridad.
但是 ,瓦奥 莱特 身边 的 人 都 停 了 下来。
Sin embargo, todos alrededor de Violet se detuvieron.
上面 工人 的 工具 掉 了 下来。
Las herramientas de los trabajadores de arriba se cayeron.
罗西 飞快 地 飞过去。
Rosie voló rápidamente.
她 抓住 被 催眠 的 人 ,把 他们 送到 了 安全 的 地方。
Ella captura a las personas hipnotizadas y las lleva a un lugar seguro.
工具 哐 哐 掉 在 人行道 上。
La herramienta golpea el pavimento.
“火箭 女孩儿 ,小心!
"Chica cohete, ¡cuidado!
”一个 女人 叫 道。
罗西 抬头 一看 ,一块 巨大 的 钢梁 掉 了 下来。
Rosie miró hacia arriba y una enorme viga de acero había caído.
罗西 伸手 抓住 了 它。
Rosie extendió la mano y lo agarró.
“咻!
”她 松 了 一口气。
' Ella soltó un suspiro de alivio.
正在 这时 , 罗西 听到 了 奇怪 的 音乐。
En ese momento, Rosie escuchó una música extraña.
瓦奥 莱特 正在 拉 小提琴。
Violeta está tocando el violín.
在 罗西 做出 反应 之前 ,一切 变得 很 模糊。
It's a blur until Rossi reacts.
Es un borrón hasta que Rossi reacciona.
“哦 ,不!
”罗西 自言自语 道 ,“我 ……变得……”
se dijo Rosie a sí misma, "Yo... me convierto en..."
瓦奥 莱特 发出 邪恶 的 笑声。
Violet dejó escapar una risa malvada.
“催眠!
"¡Hipnosis!
”