火箭 女孩儿 与 瓦奥 莱特 ·夏普 4: 瓦奥 莱特 的 盛大 表演
Rocket Girls with Violette - Sharp 4: Violette's Grand Show
Rocket Girls y Violet Sharp 4: El gran espectáculo de Violet
Rocket Girls et Violet Sharp 4 : La grande performance de Violet
ロケットガールとヴィオレット - シャープ4:ヴィオレットのグランドショー
瓦奥 莱特 笑 了。
Violeta sonrió.
“再见 ,火箭 女孩儿!
我要 去 公园 里 举行 的 音乐会 了。
Voy al concierto en el parque.
那 将 是 我 现在 为止 最 盛大 的 表演。
That will be my biggest show yet.
Ese será mi espectáculo más grande hasta ahora.
これまでで最大のショーになるだろう。
”
罗西 举 着 钢梁 站 在 那儿。
Rosie se quedó allí sosteniendo la viga de acero.
她 感觉 自己 像 在 做梦。
Se sentía como si estuviera soñando.
“火箭 女孩儿!
”一个 女人 叫 道 ,“你 醒醒!
gritó una mujer, "¡despierta!"
”
但是 ,罗西 动 不了 ,脑子 也 不 清楚。
Pero Rosie no podía moverse y su mente no estaba clara.
她 觉得 手上 没 力气 了。
Se sentía débil en sus manos.
钢梁 从 她 的 手上 掉下来 ,砸 在 地上。
La viga de acero cayó de sus manos y golpeó el suelo.
哐!
罗西 眨 了 眨眼睛 ,醒 了。
Rosie parpadeó y se despertó.
“发 ......发生 了 什么 事?
"Fa... ¿Qué pasó?
”罗西 问。
“你 被 催眠 了。
"Estás hipnotizado.
”女人 说 ,“刚才 有个 小提琴家 ,她……”
"La mujer dijo: "Había una violinista hace un momento, ella..."
“我 现在 想 起来 了!
"¡Ahora recuerdo!
”罗西 还 想起 了 瓦奥 莱特 说 过 公园 里 的 音乐会。
Rosie también recordó lo que Violet había dicho sobre el concierto en el parque.
她 飞进 了 一家 商店。
Voló a una tienda.
很快 又 飞 向 美罗城 公园。
Pronto voló a Metro City Park.
***
瓦奥 莱特 站 在 舞台 上 ,正在 拉 小提琴。
Violet está en el escenario, tocando el violín.
管弦乐队 的 成员 一动不动。
Los miembros de la orquesta estaban inmóviles.
他们 呆呆地 看着 虚空。
They stared blankly at the void.
Miraron fijamente al vacío.
观众 走向 舞台。
El público camina hacia el escenario.
他们 拿出 钱包 和 珠宝。
Sacaron carteras y joyas.
瓦奥 莱特 大笑。
Violeta se rió.
“我 将 变得 非常 非常 非常 有钱!
"¡Voy a ser muy, muy, muy rico!
”
罗西 远远 看着。
Rossi observaba desde la distancia.
“幸亏 我 买 了 耳塞。
"Thank goodness I bought earplugs.
"Afortunadamente compré tapones para los oídos.
”她 把 耳塞 塞进 耳朵 里。
' Ella metió tapones para los oídos en sus oídos.
“你 的 盛大 表演 结束 了 ,瓦奥 莱特!
"¡Tu gran espectáculo ha terminado, Violet!
”罗西 飞快 地 飞 向 舞台。
Rosie se lanzó al escenario.
“火箭 女孩儿!
” 瓦奥 莱特 狠狠 地 说道。
dijo Violet bruscamente.
她 开始 用 小提琴 演奏 一首 新 的 歌曲。
She started playing a new song on the violin.
Empezó a tocar una nueva canción en el violín.
“你 尽管 拉。
"Just pull it.
"Solo tíralo.
「でも、あなたは引っ張った。
”罗西 说 ,“我 戴 了 耳塞。
' Rossi dijo: 'Uso tapones para los oídos'.
”
罗西 的 眼睛 发射 出 激光。
Los ojos de Rossi dispararon láseres.
嗞!
瓦奥 莱特 跳 起来 躲开 了。
Violet saltó y se agachó.
一支 圆号 被 激光 射中 ,熔化 了。
A horn is hit by a laser and melts.
Un cuerno francés fue golpeado por un láser y se derritió.
“啊!
”罗西 大声 叫 道 ,“我要 怎么 阻止 瓦奥 莱特 呢?
-gritó Rosie- ¿Cómo voy a detener a Violet?
我 不能 再 用 眼睛 发射 激光 了。
Ya no puedo disparar láseres de mis ojos.
可能 会 有人 受伤。
Alguien podría estar herido.
”
罗西 想起 了 玛拉 的话。
Rosie recordó las palabras de Mara.
“温度 会 影响 乐器。
"La temperatura afecta a los instrumentos.
”罗西 向 瓦奥 莱特 吹 了 一口 冷气。
Rosie sopló sobre Violet.
呼!
“呃!
”瓦奥 莱特 苦 着 脸 ,“我 的 小提琴 走调 了。
Violet said with a bitter face, "my violin is out of tune.
Violet hizo una mueca, "Mi violín está desafinado.
”
罗西 飞快 地 飞过去 抢 过 小提琴。
Rossi voló rápidamente y arrebató el violín.
“你 的 表演 被 取消 了 ,瓦奥 莱特!
"¡Tu programa ha sido cancelado, Violet!
”
观众 们 醒过来 了。
El público se despertó.
他们 看着 周围 很 惊讶。
Miraron a su alrededor con asombro.
“发生 什么 事 了?
"¿Qué pasó?
”一个 男人 大声 说 ,“我 为什么 会 在 舞台 上?
', exclamó un hombre: '¿Por qué estoy en el escenario?
”
“你们 看!
”特 勒尔 说 ,“火箭 女孩儿 在 舞台 上!
dijo Turrell "¡Rocket Girl está en el escenario!"
她 在 拉 小提琴 吗?
¿Está tocando el violín?
”
罗西 抓 着 瓦奥 莱特 的 手腕 ,把 她 送到 了 警察 总局。
Rosie toma a Violet por la muñeca y la lleva a la jefatura de policía.
***
“罗西!
”玛拉 说 ,“你 错过 了 音乐会 的 开头。
Mara dijo: "Te perdiste el comienzo del concierto".
”
罗西 在 朋友 们 身边 坐下。
Rosie se sentó junto a sus amigos.
舞台 上 ,管弦乐队 正在 演奏。
En el escenario, la orquesta está tocando.
特 勒尔 靠 向 罗西。
Terrell se inclinó hacia Rosie.
“关于 火箭 女孩儿 ,你 错 了。
"Sobre Rocket Girl, te equivocas.
”他 低声 说 ,“她 拉 小提琴。
susurró, "ella toca el violín".
”
“嘘!
”罗西 笑 着 轻声 说 ,“好好 欣赏 音乐 吧。
”