×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Chat Radio Transcripts, Crocodiles in Sydney

Crocodiles in Sydney

主播 : 陈芸 , 你好 。 陈芸 : 你好 , 刘嘉 , 我 记得 不久 之前 , 你 到 悉尼 来 出差 。 因为 是 工作 的 关系 , 你 只 呆 了 两天 , 也 没有 到处 去 玩 , 真是 非常 可惜 。 因为 呢 , 悉尼 附近 有 很多 好玩 的 地方 。 主播 : 嗯 。 比如说 。 陈芸 : 比如说 , 如果 你 的 时间 很 短 的话 , 我 建议 你 选择 一个 一日游 , 是 去 中央 海岸 。 到 那里 呢 , 你 还 可以 再 往 北 去 看 海豚 , 而 在 半路上 大约 是 离 这个 悉尼 市区 开车 45 分钟 的 时间 , 你 就 会 到 中央 海岸 的 一个 叫做 澳大利亚 爬行动物 公园 。 主播 : 澳大利亚 爬行动物 公园 ? 陈芸 : 对 。 主播 : 说 到 爬行动物 , 我 脑子里 想到 的 都 是 蛇 或者 是 蜥蜴 或者 是 鳄鱼 。 陈芸 : 没错 , 说 到 鳄鱼 呢 , 它 有 个 品种 叫做 都 短吻鳄 。 那 这个 品种 呢 , 已经 是 世界 濒危动物 呢 。 现存 的 品种 呢 , 就是 美国 的 短吻鳄 , 还有 中国 扬子江 的 短吻鳄 了 。 而 在 我 说 到 的 这个 澳大利亚 爬行动物 公园 里面 呢 , 就是 收藏 了 澳大利亚 最 多 的 美国 品种 的 短吻鳄 。 它 一共 呢 , 是 有 10 只 雄性 的 短吻鳄 , 还有 30 只 雌性 的 短吻鳄 。 在 这个 爬行动物 公园 里面 , 是 专门 为 他 它们 营造 了 一个 他们 喜欢 的 生活 环境 就是 咸水湖 , 让 这 几十只 短吻鳄 是 生活 在 里面 的 。 主播 : 嗯 。 陈芸 : 最近 呢 , 这个 季节 啊 , 非常 特别 , 就是 短吻鳄 大量 繁殖 的 一个 季节 。 那 这个 澳大利亚 爬行动物 园 里面 的 工作人员 也 特别 的 忙 , 而且 是 冒 着 生命危险 。 主播 : 为什么 ? 陈芸 : 因为 在 短吻鳄 繁殖 的 时候 呢 , 它们 是 会 产卵 。 比如 一 开始 呢 , 它 可能 一个 晚上 会产 2,3 颗卵 , 在 接下来 的 3 个 星期 里面 , 刚才 说 的 这 30 只 雌性 的 短吻鳄 就会产 400 到 600 枚 卵 。 但是 我们 知道 现在 澳大利亚 的 天气 是 非常 热 , 如果 是 在 他们 把 卵产 在 这个 灼热 的 环境 下 , 在 这个 非常 毒辣 的 太阳光 底下 呢 , 这些 卵 呢 可能 就 很 难 被 孵化 出来 。 主播 : 嗯 。 陈芸 : 还有 一些 小 鳄鱼 呢 , 如果 孵化 出来 之后 , 他 觉得 非常 热 , 它 就 会 跑 到 水里去 。 那 在 那么 幼小 的 鳄鱼 跑 到 水里去 , 它 的 生命 呢 , 也 随时 会 受到 威胁 。 主播 : 嗯 。 那 工作人员 在 这个 时候 要 做些 什么 ? 他们 又 冒 着 什么样 的 危险 ? 陈芸 : 是 的 , 工作人员 这个 时候 呢 , 就 需要 把 卵 移 到 安全 的 而且 是 专门 为 孵化 这个 短吻鳄 所 营造 的 一个 地方 。 而 危险 之 处 呢 , 就 在于 我们 都 知道 , 出于 母性 的 本能 , 所有 动物 都 是 这样 , 它 在 繁殖 期间 呢 , 它 就 会 非常 的 凶猛 非常 的 有 攻击性 。 而 在 这个 工作人员 需要 把 卵 移走 的 时候 呢 , 这些 短吻鳄 啊 , 就 会 发动 攻击 。 特别是在 今年 有 两只 就是 比较 年轻 的 短吻鳄 妈妈 , 是 把 它们 的 蛋产 在 了 两只 资格 比较 老 的 短吻鳄 妈妈 的 巢 里面 。 所以 呢 , 工作人员 要 面对 的 是 四只 短吻鳄 妈妈 的 虎视眈眈 的 目光 和 随时 会 发动 的 这个 攻击 。 主播 : 嗯 。 也就是说 工作人员 在 移除 这些 鳄鱼 蛋 的 时候 呢 , 这些 鳄鱼 蛋 的 妈妈 会 误以为 对 他们 这些 蛋 呢 进行 侵犯 。 陈芸 : 是 的 , 其实 呢 , 这 400 到 600 颗 蛋 呢 , 它们 是 , 不 一定 每个 蛋 都 可以 孵出 小 鳄鱼 来 。 通常 如果 你 看到 这个 蛋 呢 , 是 像 鸡蛋 一样 大 的话 , 那 里面 是 什么 东西 都 没有 的 , 所以 呢 它 是 没有 价值 的 , 就 必须 抛弃 掉 。 还有 呢 , 工作人员 为什么 要 冒 着 这个 生命危险 去 把 这个 蛋 集中 在 一个 地方 呢 ? 是因为 短吻鳄 呢 , 有 一种 非常 特别 的 特性 , 就是 它 的 蛋 呢 , 是 在 29 摄氏度 下 孵化 的 时候 , 出来 的 就是 雌性 的 鳄鱼 , 如果 是 在 32 度 之下 孵化 出来 的 时候 呢 , 它 就是 雄性 的 鳄鱼 。 主播 : 哦 。 陈芸 : 所以 呢 , 所以 工作人员 他 可以 通过 这个 控制 孵化 的 温度 来 控制 这个 短吻鳄 的 性别 。 主播 : 保持 他们 的 平衡 。 陈芸 : 是 的 。 主播 : 这个 真的 是 很 有意思 。 我 还是 第一次 听到 真的 是 很 涨 知识 。 陈芸 : 所以 呢 , 刘嘉 , 下次 有 机会 到 悉尼 来 的话 , 一定 要 抽出 时间 好好 地到 悉尼 各处 去 玩 一玩 。 主播 : 对 。 陈芸 : 虽然 一样 是 在 澳大利亚 , 但是 它 有 很多 有 特色 的 地方 。 主播 : 好 , 我 记住 了 , 也就是说 从 悉尼 去 中央 海岸 的 途中 , 可以 路过 这样 一个 爬行动物 公园 。 陈芸 : 是 的 。 主播 : 太好了 , 非常感谢 陈芸 给 我们 做 了 以上 的 介绍 。 谢谢 你 。 陈芸 : 谢谢 刘嘉 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Crocodiles in Sydney Crocodiles Sydney|| Crocodiles in Sydney シドニーのワニ Krokodiler i Sydney

主播 : 陈芸 , 你好 。 |Chen Yun| 陈芸 : 你好 , 刘嘉 , 我 记得 不久 之前 , 你 到 悉尼 来 出差 。 |Hello|Liu Jia|||||||Sydney||business trip Chen Yun: Hello, Liu Jia, I remember that you came to Sydney on a business trip not long ago. 因为 是 工作 的 关系 , 你 只 呆 了 两天 , 也 没有 到处 去 玩 , 真是 非常 可惜 。 |||||||||||||||||what a pity It's a pity that you only stayed for two days and didn't play around because of work. 因为 呢 , 悉尼 附近 有 很多 好玩 的 地方 。 ||Sydney|||||| 主播 : 嗯 。 比如说 。 陈芸 : 比如说 , 如果 你 的 时间 很 短 的话 , 我 建议 你 选择 一个 一日游 , 是 去 中央 海岸 。 ||||||||||||||day trip|||Central Coast|Central Coast Chen Yun: For example, if your time is short, I suggest you choose a day trip to the Central Coast. 到 那里 呢 , 你 还 可以 再 往 北 去 看 海豚 , 而 在 半路上 大约 是 离 这个 悉尼 市区 开车 45 分钟 的 时间 , 你 就 会 到 中央 海岸 的 一个 叫做 澳大利亚 爬行动物 公园 。 |||||||||||dolphins|||on the way|about||||Sydney||||||||||Central Coast||||||Australian Reptile Park| |||||||||||delfiner||||||||||||||||||||||||| From there, you can go further north to see dolphins, and on the way, about a 45-minute drive from downtown Sydney, you'll come to a place on the Central Coast called the Australian Reptile Park. 主播 : 澳大利亚 爬行动物 公园 ? ||reptiles| 陈芸 : 对 。 主播 : 说 到 爬行动物 , 我 脑子里 想到 的 都 是 蛇 或者 是 蜥蜴 或者 是 鳄鱼 。 |||reptiles|||||||snake|||lizard|||crocodile |||Krypdyr||||||||||øgler|||Krokodille 陈芸 : 没错 , 说 到 鳄鱼 呢 , 它 有 个 品种 叫做 都 短吻鳄 。 ||||crocodile||||||||American alligator 那 这个 品种 呢 , 已经 是 世界 濒危动物 呢 。 |||||||endangered species| |||||||truede arter| 现存 的 品种 呢 , 就是 美国 的 短吻鳄 , 还有 中国 扬子江 的 短吻鳄 了 。 existing species|||||||American alligator|||Yangtze River||American alligator| The existing species are American alligators and Chinese alligators from Yangtze River. 而 在 我 说 到 的 这个 澳大利亚 爬行动物 公园 里面 呢 , 就是 收藏 了 澳大利亚 最 多 的 美国 品种 的 短吻鳄 。 ||||||||reptile|||||collection|||||||||American alligator And in the Australian Reptile Park I mentioned, it has the largest collection of American alligators in Australia. 它 一共 呢 , 是 有 10 只 雄性 的 短吻鳄 , 还有 30 只 雌性 的 短吻鳄 。 ||||||male||American alligator|||female||American alligator |||||||||||hunnlig|| In total, there are 10 male alligators and 30 female alligators. 在 这个 爬行动物 公园 里面 , 是 专门 为 他 它们 营造 了 一个 他们 喜欢 的 生活 环境 就是 咸水湖 , 让 这 几十只 短吻鳄 是 生活 在 里面 的 。 ||reptiles||||||||create|||||||||saltwater lake|||dozens of|||||| 主播 : 嗯 。 陈芸 : 最近 呢 , 这个 季节 啊 , 非常 特别 , 就是 短吻鳄 大量 繁殖 的 一个 季节 。 |||||||||American alligator||breeding||| |||||||||Alligator||||| Chen Yun: Recently, this season is very special. It is a season of mass breeding of alligators. 那 这个 澳大利亚 爬行动物 园 里面 的 工作人员 也 特别 的 忙 , 而且 是 冒 着 生命危险 。 |||reptiles|||||||||||risking their lives||life-threatening danger The staff in this Australian Reptile Park are also very busy and risk their lives. 主播 : 为什么 ? 陈芸 : 因为 在 短吻鳄 繁殖 的 时候 呢 , 它们 是 会 产卵 。 |||American alligator|breeding|||||||lay eggs ||||Formering||||||| Chen Yun: Because when alligators reproduce, they will lay eggs. 比如 一 开始 呢 , 它 可能 一个 晚上 会产 2,3 颗卵 , 在 接下来 的 3 个 星期 里面 , 刚才 说 的 这 30 只 雌性 的 短吻鳄 就会产 400 到 600 枚 卵 。 ||||||||will lay|eggs||||||||||||female||American alligator|will lay||eggs|eggs For example, at the beginning, it may lay 2 or 3 eggs a night, and in the next 3 weeks, the 30 female alligators just mentioned will lay 400 to 600 eggs. 但是 我们 知道 现在 澳大利亚 的 天气 是 非常 热 , 如果 是 在 他们 把 卵产 在 这个 灼热 的 环境 下 , 在 这个 非常 毒辣 的 太阳光 底下 呢 , 这些 卵 呢 可能 就 很 难 被 孵化 出来 。 |||||||||||||||egg laying|||scorching heat|||||||scorching sun||sunlight|under this scorching sun|||eggs|||||||hatching| |||||||||||||||||||||||||brennende||||||egg|||||||| But we know that the weather in Australia is very hot right now, and if they lay their eggs in this scorching environment, in this very poisonous sun, it may be very difficult for those eggs to hatch. 主播 : 嗯 。 陈芸 : 还有 一些 小 鳄鱼 呢 , 如果 孵化 出来 之后 , 他 觉得 非常 热 , 它 就 会 跑 到 水里去 。 ||||baby crocodiles|||hatching||||||||||||go to the water Chen Yun: There are also some small crocodiles. If they feel very hot after hatching, they will run into the water. 那 在 那么 幼小 的 鳄鱼 跑 到 水里去 , 它 的 生命 呢 , 也 随时 会 受到 威胁 。 |||young||crocodile||||||||||||threat When such a young crocodile runs into the water, its life will be threatened at any time. 主播 : 嗯 。 那 工作人员 在 这个 时候 要 做些 什么 ? What will the staff do at this time? 他们 又 冒 着 什么样 的 危险 ? ||face|||| What kind of danger do they risk? 陈芸 : 是 的 , 工作人员 这个 时候 呢 , 就 需要 把 卵 移 到 安全 的 而且 是 专门 为 孵化 这个 短吻鳄 所 营造 的 一个 地方 。 ||||||||||eggs|move||||||||hatching||American alligator||create||| Chen Yun: Yes, at this time, the staff need to move the eggs to a safe place specially created for hatching this alligator. 而 危险 之 处 呢 , 就 在于 我们 都 知道 , 出于 母性 的 本能 , 所有 动物 都 是 这样 , 它 在 繁殖 期间 呢 , 它 就 会 非常 的 凶猛 非常 的 有 攻击性 。 |danger||place|||||||out of|maternal instinct||maternal instinct||||||||breeding|breeding period|||||||ferocious||||aggressiveness And the danger is that we all know that out of the instinct of motherhood, all animals are like this. During the breeding period, it will be very ferocious and very aggressive. 而 在 这个 工作人员 需要 把 卵 移走 的 时候 呢 , 这些 短吻鳄 啊 , 就 会 发动 攻击 。 ||||||eggs|remove eggs|||||American alligator|||||attack And when this worker needs to remove the eggs, these alligators will attack. 特别是在 今年 有 两只 就是 比较 年轻 的 短吻鳄 妈妈 , 是 把 它们 的 蛋产 在 了 两只 资格 比较 老 的 短吻鳄 妈妈 的 巢 里面 。 ||||||||American alligator||||||egg-laying||||qualifications||||American alligator|||nest| Especially this year, there are two younger alligator mothers who laid their eggs in the nests of two older alligator mothers. 所以 呢 , 工作人员 要 面对 的 是 四只 短吻鳄 妈妈 的 虎视眈眈 的 目光 和 随时 会 发动 的 这个 攻击 。 ||||||||American alligator|||ferocious gaze||glaring eyes|||||||attack So, what the staff has to face is the eye-catching gaze of the mothers of the four alligators and the attack that will be launched at any time. 主播 : 嗯 。 也就是说 工作人员 在 移除 这些 鳄鱼 蛋 的 时候 呢 , 这些 鳄鱼 蛋 的 妈妈 会 误以为 对 他们 这些 蛋 呢 进行 侵犯 。 |||removing||crocodiles||||||crocodiles|||||mistakenly think|||||||invasion That is to say, when the staff removes these crocodile eggs, the mother of these crocodile eggs will mistakenly think that they have violated these eggs. 陈芸 : 是 的 , 其实 呢 , 这 400 到 600 颗 蛋 呢 , 它们 是 , 不 一定 每个 蛋 都 可以 孵出 小 鳄鱼 来 。 |||||||eggs|||||||||||hatch out|baby|crocodile| Chen Yun: Yes, actually, these 400 to 600 eggs, they are, not necessarily every egg can hatch a baby crocodile. 通常 如果 你 看到 这个 蛋 呢 , 是 像 鸡蛋 一样 大 的话 , 那 里面 是 什么 东西 都 没有 的 , 所以 呢 它 是 没有 价值 的 , 就 必须 抛弃 掉 。 ||||||||||||||||||||||||||value||||discard| Usually if you see this egg as big as an egg, there is nothing in it, so it is worthless and must be discarded. 还有 呢 , 工作人员 为什么 要 冒 着 这个 生命危险 去 把 这个 蛋 集中 在 一个 地方 呢 ? |||||risk|||life-threatening danger|||||concentrate|||| Also, why did the staff risk their lives to gather the eggs in one place? 是因为 短吻鳄 呢 , 有 一种 非常 特别 的 特性 , 就是 它 的 蛋 呢 , 是 在 29 摄氏度 下 孵化 的 时候 , 出来 的 就是 雌性 的 鳄鱼 , 如果 是 在 32 度 之下 孵化 出来 的 时候 呢 , 它 就是 雄性 的 鳄鱼 。 |American alligator|||||||characteristic||||||||Celsius||hatching||||||female||crocodile||||||hatching|||||||male||crocodile It’s because the alligator has a very special characteristic, that is, its eggs, when hatched at 29 degrees Celsius, the female crocodile comes out, if it hatches below 32 degrees, it It is a male crocodile. 主播 : 哦 。 陈芸 : 所以 呢 , 所以 工作人员 他 可以 通过 这个 控制 孵化 的 温度 来 控制 这个 短吻鳄 的 性别 。 ||||||||||hatching||||||American alligator||gender Chen Yun: So, so the staff can control the sex of the alligator by controlling the hatching temperature. 主播 : 保持 他们 的 平衡 。 |maintain|||balance 陈芸 : 是 的 。 主播 : 这个 真的 是 很 有意思 。 我 还是 第一次 听到 真的 是 很 涨 知识 。 |||||||increased|knowledge It's the first time I heard that it is really knowledgeable. 陈芸 : 所以 呢 , 刘嘉 , 下次 有 机会 到 悉尼 来 的话 , 一定 要 抽出 时间 好好 地到 悉尼 各处 去 玩 一玩 。 |||Liu Jia|||||Sydney|||||set aside||||Sydney|various places|||have fun Chen Yun: So, Liu Jia, if you have a chance to come to Sydney next time, you must take time to play around Sydney. 主播 : 对 。 陈芸 : 虽然 一样 是 在 澳大利亚 , 但是 它 有 很多 有 特色 的 地方 。 Chen Yun: Although it is in Australia, it has many unique features. 主播 : 好 , 我 记住 了 , 也就是说 从 悉尼 去 中央 海岸 的 途中 , 可以 路过 这样 一个 爬行动物 公园 。 |||||||Sydney||Central Coast|||on the way||pass by|||reptile park| Host: Well, I remember, that is to say, on the way from Sydney to the Central Coast, you can pass such a reptile park. 陈芸 : 是 的 。 主播 : 太好了 , 非常感谢 陈芸 给 我们 做 了 以上 的 介绍 。 |||Chen Yun||||||| 谢谢 你 。 陈芸 : 谢谢 刘嘉 。 ||Liu Jia