×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Chinese LingQ Podcast 1.0, 10 - 花花 日记 - 北京、午后、咖啡 与 好 心情

10 - 花花 日记 - 北京、午后、咖啡 与 好 心情

2007 年 2 月 7 日 , 北京 , 午后 , 咖啡 , 还有 好 心情 。 很 久 没有 这样 闲适 的 午后 , 或者 有 , 只是 很 久 没有 这样 闲适 的 心情 了 … … 一杯 咖啡 , 一缕 斜阳 , 一份 好 心情 … … 很 久 没有 写 些 轻松 的 文字 , 所以 , 连续 数 日 的 号啕大哭 的 夜晚 过 后 , 今天 , 我 的 心情 , 终于 , 如释重负 的 好转 了 。 站 在 自家 的 阳台 上 , 看 着 自己 熟悉 的 这个 小区 , 燃 一支 烟 … … 心情 格外 的 轻松 。 阿朵 ( 这 是 我 给 她 起 的 名字 , 或许 连 她 自己 都 不 知道 ) , 她 是 我 家 楼下 野猫 中 的 一只 , 是 只 漂亮 的 黑白 花 母 猫 , 正 带 着 她 的 孩子 在 楼下 的 草丛 中 打盹 。

我 喜欢 这样 看 着 她 。 她 眼神 温柔 , 微风 中 , 毛发 灵动 。 我 喜欢 猫眯 , 很多 年 了 , 一直 都 这样 喜欢 。 无论 是 家 猫 的 温顺 , 或是 野猫 的 诡异 , 我 都 是 这般 的 深 爱 着 的 。 耳畔 依然 是 我 爱 的 许 美 静 , 她 的 歌声 总 带 着 点点 淡淡 的 忧伤 , 也 带 着 些许 的 凄婉 , 但 更 多 的 是 那 份 不争 世事 的 宁静致远 … … 我 喜欢 这样 的 女子 , 喜欢 这样 的 声音 … … “ 我 想 算了 吧 , 不如 就 这样 地 分手 。 我 的 心 在 疼 , 对 你 的 爱 太 浓 。 是否 你 能 带走 过去 的 承诺 , 不 再 对 你 奢求 什么 … … 似乎 又 回到 了 平静 的 日子 , 或许 是 心 又 恢复 了 平静 。 突然 想 看 电影 , 想 看 那种 很 浪漫 的 电影 。 以前 很 怕 自己 一个 人 去 电影院 , 总 觉得 漆黑 的 电影院 里 , 一个 人 看 着 电影 的 世界 — — 电影 里 的 人 或 哭 或 笑 , 是 一件 最最 孤单 的 事情 … … 可是 现在 想来 , 或许 , 一个 人 看 电影 更 多 的 是 一份 孤单 的 享受 。

不过 , 我 更 喜欢 一个 人 在 家 看 电影 。 因为 那样 , 就算 因 动情 处 号啕大哭 也 不用 担心 别人 投 来 的 古怪 冷眼 。 我 , 就是 个 爱哭鬼 。 前 几天 和 一个 朋友 在 网上 巧遇 。 他 问 我 , 你 的 “ 六 颗 心 ” 是 怎么 打 出来 的 ? 我 被 问 的 一头雾水 。 后来 才 明白 他 说 的 是 我 打 的 省略号 。 我 调 的 是 一种 特殊 字体 , 打 出来 的 省略号 刚好 是 六个 小 桃 心 的 形状 。 如果 不是 他 说 , 我 都 不 会 意识 到 这么 细小 的 浪漫 小事 。 有时候 想想 , 那么 多 、 那么 多 的 小 幸福 , 其实 都 只是 一个 瞬间 的 小 想法 。 很多 年 以前 , 其实 , 也 没有 很 多 年 啦 , 只是 一两 年前 。 那个 时候 的 自己 , 真 的 是 个 浪漫 的 人 。 也 可能 , 自己 骨子里 就 写 着 浪漫 两个 字 。 当然 , 也 还 写 着 忧伤 。 这样 的 结合 , 让 我 的 人生 即 泪水 涟涟 , 又 生动 多彩 。 你 有 没有 这样 的 时候 呢 ? 站 在 熟悉 的 城市 的 某 个 街角 , 看 着 风起云涌 的 城市 , 突然 觉得 迷失 。 或者 , 站 在 从未 驻足 的 街头 , 突然 觉得 那 般 的 熟悉 , 似乎 就 在 这样 的 街头 , 曾经 有人 预言 你 会 得到 幸福 。

这 一刻 , 我 似乎 又 恢复 了 本性 , 又 开始 变得 浪漫 风趣 。 如果 我 是 个 男孩子 的 话 , 那么 , 要 迷住 多少 小 女生 啊 。 其实 , 我 的 性格 很 多变 , 平时 大大咧咧 的 , 看 着 像 个 小孩子 。 其实 多愁善感 的 不得了 , 所以 , 有时 , 在 写 文章 的 时候 , 也 会 有 萧索 的 帖子 。 被 说 成 无病呻吟 也 好 , 自我 欣赏 也 好 , 都 是 一种 释放 罢了 。 最近 不 知道 用 怎样 的 生活 方式 才 适合 自己 , 也许 , 依然 蓝色 忧郁 , 依然 性感 敏感 , 依然 温柔 , 我 也 不 清楚 。

总之 , 这样 的 状态 是 让 我 开心 的 。 你 呢 ? 现在 什么 状态 ? 开心 吗 ? 如果 你 喜欢 这样 的 文字 , 如果 你 喜欢 这样 的 抒情 , 也 发表 上来 吧 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

10 - 花花 日记 - 北京、午后、咖啡 与 好 心情 Hua Hua|diary|Beijing|afternoon|coffee|with|good|good mood |dagboek|Peking|middag|||| #10 Huahua - Huahuas Tagebuch - Peking, Nachmittag, Kaffee und Wohlbefinden #10 Huahua-Huahua's Diary-Beijing, Afternoon, Coffee, and Well-being #10 Huahua - Diario de Huahua-Pekín, tarde, café y bienestar #10 Huahua - Journal de Huahua - Pékin, après-midi, café et bien-être #10 Huahua - Diario di Huahua - Pechino, pomeriggio, caffè e benessere #10 華夏 - 華夏日記-北京、午後、コーヒー、そして健康 #10위 후아화 - 후아화의 일기 - 베이징, 오후, 커피, 웰빙 10 - Bloemen Dagboek - Beijing, 's middags, koffie en goede stemmingen #10 Huahua - Dziennik Huahua - Pekin, popołudnie, kawa i dobre samopoczucie #10 Huahua - Diário de Huahua - Pequim, a tarde, o café e o bem-estar #10 Хуахуа - Дневник Хуахуа - Пекин, полдень, кофе и хорошее самочувствие #10 Huahua - Huahuas dagbok-Beijing, eftermiddag, kaffe och välbefinnande 10 - Çiçek Günlüğü - Pekin, Öğleden Sonra, Kahve ve İyi Ruh Halleri

2007 年 2 月 7 日 , 北京 , 午后 , 咖啡 , 还有 好 心情 。 year|||Beijing|afternoon|coffee|also have|good mood|good mood ||||||||stemming February 7, 2007, Beijing, Afternoon, Coffee, Still in good mood. 7 de febrero de 2007, Beijing, tarde, café y buen humor. 7 febbraio 2007, Pechino, pomeriggio, caffè e buon umore. 7 de fevereiro de 2007, Pequim, tarde, café e bom humor. 很 久 没有 这样 闲适 的 午后 , 或者 有 , 只是 很 久 没有 这样 闲适 的 心情 了 … … 一杯 咖啡 , 一缕 斜阳 , 一份 好 心情 … … 很 久 没有 写 些 轻松 的 文字 , 所以 , 连续 数 日 的 号啕大哭 的 夜晚 过 后 , 今天 , 我 的 心情 , 终于 , 如释重负 的 好转 了 。 very|long|not|like this|leisurely||afternoon|or|there is|just||||like this|leisurely||mood||a cup|a cup of coffee|wisp|slanting sun|a good mood|good mood|mood||long||||relaxed||light writing|so|consecutive|a few days|||loudly crying||night|||Today|||mood|finally|as if a heavy burden had been lifted||improved| |lang|||ontspannen||||||||||ontspannen||||||een straal|schemering|||||||||||teksten||aaneengeschakeld||||huilen||||||||||als een last van mijn schouders valt||verbeterd| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||ほっとした||| After a long absence of such a leisurely afternoon, or yes, it was just a long time without such a leisurely mood... ...a cup of coffee, a sunny day, a good mood... I haven't written any easy words for a long time, so, the days of crying for a few days in a row Afterwards, today, my heart finally relieved. Era da tempo che non passavo un pomeriggio così rilassante, o forse sì, ma era solo da tempo che non avevo uno stato d'animo così rilassante... una tazza di caffè, un raggio di sole obliquo, un buon umore... era da tempo che non scrivevo qualcosa di rilassante, e così oggi, dopo giorni di pianto, il mio stato d'animo, finalmente, è migliorato come se si fosse tolto un peso dalle spalle. こんなにゆったりとした午後を過ごしたのは久しぶり、いや、過ごしていたかもしれませんが、こんなにリラックスした気分は久しぶりです...一杯のコーヒー、太陽の光、ご機嫌...軽いことを書くのは久しぶりなので、今日は夜通し泣きわめく日々が続いていましたが、ようやく機嫌が良くなりました。今日、やっと気分が良い方向に変わりました。 Dawno nie miałem tak relaksującego popołudnia, a może miałem, ale po prostu dawno nie miałem tak relaksującego nastroju... filiżanka kawy, promyk skośnego słońca, dobry nastrój... dawno nie pisałem czegoś relaksującego, i tak dziś, po kilkudniowym wytrzeszczaniu oczu, czuję ulgę i lepszy nastrój. Dziś, po kilku dniach wytrzeszczania oczu, mój nastrój wreszcie, jakby z ulgą, poprawia się. Já faz muito tempo que não há uma tarde tão tranquila, ou não, mas faz muito tempo que não estou com um humor tão tranquilo ... Uma xícara de café, um raio de sol poente, um bom humor ... Faz muito tempo que não escrevo algumas palavras relaxantes, estou chorando e chorando há vários dias, depois disso, hoje, meu humor finalmente melhorou de alívio. Đã lâu rồi tôi chưa có một buổi chiều nhàn nhã như vậy, hoặc là có, nhưng đã lâu rồi tôi chưa có tâm trạng nhàn nhã như vậy... Một tách cà phê, một tia nắng chiều, tâm trạng dễ chịu ... Lâu lắm rồi mới viết mấy lời thư giãn, khóc suốt mấy đêm liền, sau đó hôm nay tâm trạng cuối cùng cũng nhẹ nhõm hơn. 站 在 自家 的 阳台 上 , 看 着 自己 熟悉 的 这个 小区 , 燃 一支 烟 … … 心情 格外 的 轻松 。 ||own home||balcony|||||familiar|||residential area|light|a cigarette|cigarette|mood|especially||relaxed ||huis||balkon||||||||wijk|steekt|een stick|||bijzonder|| 立||||||||||||||||||| Standing on the balcony of your own home, watching the community you are familiar with, burning a cigarette ... I feel very relaxed. Stando sul balcone di casa mia, guardando il quartiere che conosco così bene e bruciando una sigaretta ....... mi sento molto rilassato. Em pé na varanda da minha casa, olhando o bairro que conheço, acendendo um cigarro ... Me sinto muito relaxada. Đứng trên ban công nhà, nhìn khu phố quen thuộc này, châm một điếu thuốc… tôi cảm thấy đặc biệt thư thái. 阿朵 ( 这 是 我 给 她 起 的 名字 , 或许 连 她 自己 都 不 知道 ) , 她 是 我 家 楼下 野猫 中 的 一只 , 是 只 漂亮 的 黑白 花 母 猫 , 正 带 着 她 的 孩子 在 楼下 的 草丛 中 打盹 。 Aduo||||||named||A-Duo|perhaps|even||||||||||downstairs|stray cat|||a cat|is||||black and white|flower|猫|cat|just|||||child||downstairs||the bushes||dozing Aduo|||||||||misschien||||||||||||wilde kat||||||||zwarte en witte||kat||net|||||||||in het gras||dutje A Duo (This is the name I gave her, perhaps she didn't even know it myself). She is one of the wild cats in my family's downstairs. It is a beautiful black-and-white mother cat, she is carrying her children downstairs. Snoring in the grass. Ato (questo è il nome che le ho dato, forse nemmeno lei lo sa), una delle gatte selvatiche del piano di sotto, una bellissima gatta bianca e nera, sta sonnecchiando nell'erba del piano di sotto con il suo bambino. Ato (to imię, które jej nadałem, może nawet ona o tym nie wie), jeden z dzikich kotów na dole, piękna czarno-biała kotka, drzemie w trawie na dole ze swoim dzieckiem. Uma Duo (este é o nome que dei a ela, talvez ela nem saiba), ela é uma das gatas selvagens lá embaixo na minha casa, uma linda gata preta e branca, e ela está carregando seu bebê para baixo. a grama. Aduo (đây là tên tôi đặt cho cô ấy, có lẽ cô ấy cũng không biết), cô ấy là một trong những con mèo hoang ở tầng dưới nhà tôi, một con mèo cái màu đen trắng xinh đẹp, cô ấy đang bế con mình xuống tầng dưới. ngủ trưa trên bãi cỏ.

我 喜欢 这样 看 着 她 。 ||like this|||her I like to look at her like this. Gosto de olhar para ela assim. 她 眼神   温柔 , 微风 中 , 毛发 灵动 。 |gaze|gentle|gentle breeze||hair|lively |ogen||in de zachte bries||haar|levendig Her eyes are gentle, in the breeze, the hair is smart. I suoi occhi sono dolci e i suoi capelli si muovono nella brezza. Jej oczy są łagodne, a włosy poruszają się na wietrze. Seus olhos eram gentis e seu cabelo ágil com a brisa. 我 喜欢 猫眯 , 很多 年 了 , 一直 都 这样 喜欢 。 ||Cat Mi||||||| ||kat||||||| I like cats, for many years, I have always liked it. Mi piacciono i gatti e gli strabici, e lo faccio da molti anni. Lubię koty i mruczki, i robię to od wielu lat. Gosto de olhar para os gatos, há muitos anos sempre gostei. 无论 是 家 猫 的 温顺 , 或是 野猫 的 诡异 , 我 都 是 这般 的 深 爱 着 的 。 No matter|is||||gentle|or|wild cat||mysterious||||this way||deep|love|emphasizing action| ongeacht|||||vriendelijkheid|of|||vreemd||||如此||||| |||||||||奇妙な||||||||| Whether it is the meekness of domestic cats or the strangeness of wild cats, I am so deeply in love. Sia che si tratti di un gatto domestico gentile o di un gatto selvatico inquietante, lo amo tanto quanto me. Seja a docilidade de um gato doméstico ou a esquisitice de um gato selvagem, eu amo isso profundamente. 耳畔 依然 是 我 爱 的 许 美 静 , 她 的 歌声 总 带 着 点点 淡淡 的 忧伤 , 也 带 着 些许 的 凄婉 , 但 更 多 的 是 那 份 不争 世事 的 宁静致远 … … 我 喜欢 这样 的 女子 , 喜欢 这样 的 声音 … … “ 我 想 算了 吧 , 不如 就 这样 地 分手 。 by the ear|still|||love||promise|Mei|Jing|||singing voice|always|||a hint|faint||sorrow||||a little||plaintive||||||||not contending|worldly affairs||tranquil and far-reaching|||||woman||||voice||I think|Forget it||better to|||in this way|break up oorzijde|||||||||||gezang||||een beetje|lichte||verdriet||||een beetje||treurigheid||||||||niet strijden|de wereldse zaken||rustige ver weg|||||vrouw|||||||het is goed||||||scheiden |||||の||許美|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| The sound of Xu Meijing, whom I love, still lingers in my ears. Her singing always carries a hint of sorrow and a touch of poignancy, but more is that peaceful and far-reaching tranquility that does not contend with worldly matters... I like such a woman, I like such a voice... 'I think it’s better to just break up like this.' Nelle mie orecchie c'è ancora la mia amata Xu Mei Jing, la cui voce si tinge sempre di un po' di debole tristezza e di un po' di struggenza, ma soprattutto di una serenità che non compete con il mondo... Mi piace una donna così, mi piace una voce così..." Ho pensato: "Lascia perdere, perché non vi lasciate così. 耳元には今も私の愛する許美静の歌声が響いている。彼女の声には淡い悲しみが漂い、いくらかの切なさがあり、しかしもっと多くは世の争いにこだわらない静けさの中に広がる奥深さがある…私はこうした女性が好きで、こうした声が好きだ…「もうやめよう、こうして別れよう。」 W moich uszach wciąż brzmi moja ukochana Xu Mei Jing, której głos zawsze niesie ze sobą odrobinę smutku i pewną przejmującą powagę, ale przede wszystkim jest to spokój, który nie konkuruje ze światem... Lubię ten rodzaj kobiety, lubię ten rodzaj głosu..." Myślę, że zapomnijmy o tym, po prostu zerwijmy w ten sposób. Lubię ten rodzaj kobiety, lubię ten rodzaj głosu." Myślę, że zapomnijmy o tym, dlaczego po prostu nie zerwiemy w ten sposób? Meus ouvidos ainda são meu amado Xu Meijing, seu canto sempre carrega um pouco de tristeza e um pouco de tristeza, mas é mais sobre a partilha pacífica e de longo alcance de assuntos mundiais indiscutíveis ... Eu gosto de uma mulher assim, como esta A voz de ... "Acho que esqueça, é melhor apenas terminar assim. Tôi vẫn còn nghe bên tai Xu Meijing yêu quý của mình, tiếng hát của cô ấy luôn có chút gì đó buồn bã, có chút buồn nhưng hơn hết là sự tĩnh lặng và sâu lắng mà thế gian không thể tranh cãi... Tôi thích thể loại này của người phụ nữ, như thế này Giọng nói... "Tôi nghĩ quên đi, thà chia tay như thế này còn hơn." 我 的 心 在 疼 , 对 你 的 爱 太 浓 。 ||heart|is|pain||||||strong ||||pijn|||||| My heart aches, my love for you is too intense. Il mio cuore soffre, il mio amore per te è troppo forte. 私の心が痛んでいる、あなたへの愛があまりにも濃い。 Meu coração está doendo, meu amor por você é muito forte. Tim anh đau nhói, tình yêu anh dành cho em quá mãnh liệt. 是否 你 能 带走 过去 的 承诺 , 不 再 对 你 奢求 什么 … … 似乎 又 回到 了 平静 的 日子 , 或许 是 心 又 恢复 了 平静 。 whether|||take away|the past||promise|not|again|||ask for too much||seems||||calm|possessive particle|peaceful days|perhaps||||recovered||calm of|||meebrengen|||belofte|||||verlangen||||||rustige|||||||hersteld|| Can you take away the promises of the past, no longer expecting anything from you... It seems I have returned to calm days, perhaps my heart has regained its tranquility. Puoi togliere le promesse del passato, e smettere di chiedere qualcosa a te... Sembra che siamo tornati ai giorni tranquilli, o forse i nostri cuori hanno ritrovato la loro tranquillità. あなたが過去の約束を持ち去り、もう何もあなたに求めないことはできるだろうか…再び静かな日々に戻ったように思える、もしかしたら心もまた静けさを取り戻したのかもしれない。 Czy możesz zabrać obietnice z przeszłości i przestać prosić o cokolwiek od Ciebie... Wydaje się, że wróciliśmy do cichych dni, a może nasze serca odzyskały spokój. Você pode tirar suas promessas do passado e parar de pedir-lhe qualquer coisa mais ... Parece que você voltou para um dia de paz, talvez seu coração tenha voltado à paz novamente. Liệu em có thể cất đi những lời hứa đã qua và không còn đòi hỏi điều gì ở anh nữa… Dường như em đã trở lại những ngày bình yên, có lẽ lòng em đã trở lại bình yên. 突然 想 看 电影 , 想 看 那种 很 浪漫 的 电影 。 suddenly|||movie|||||romantic|| Suddenly want to see a movie, want to see that kind of very romantic movie. De repente quero assistir a um filme, quero assistir aquele tipo de filme muito romântico. 以前 很 怕 自己 一个 人 去 电影院 , 总 觉得 漆黑 的 电影院 里 , 一个 人 看 着 电影 的 世界 — — 电影 里 的 人 或 哭 或 笑 , 是 一件 最最 孤单 的 事情 … … 可是 现在 想来 , 或许 , 一个 人 看 电影 更 多 的 是 一份 孤单 的 享受 。 |||||||cinema|always|feel|pitch-black||cinema||||||||the world||||person|or||or||||most most|loneliness|||||thinking back|perhaps||||movie|||||a sense|loneliness||enjoyment |||||||bioscoop|altijd||donker|||||||||||||||||||||meest|eenzaamheid|||||terugkijkend||||||||||een deel||| ||怖かった|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| I used to be afraid of myself going to the cinema alone. I always felt that in the dark cinema, a person watching the movie world—the people in the movie or crying or laughing—was the most isolated thing... but now I want to come, maybe, A person watching movies is more of a lonely enjoyment. Un tempo avevo paura di andare al cinema da sola, pensando che fosse la cosa più solitaria guardare il mondo del cinema - le persone che piangono o ridono - da sole in una sala buia....... Ma ora penso che forse guardare un film da soli è più un piacere solitario. 昔は一人で映画館に行くのが怖かった。 暗い映画館で一人で映画の世界を見ること、つまり映画の中で泣いたり笑ったりする人がいることが一番寂しいことだと思っていた...でも今は、一人で映画を見ることはむしろ寂しいことなのかもしれないと思っています。孤独な楽しみ方。 Kiedyś bałem się chodzić do kina sam, myśląc, że to najbardziej samotna rzecz oglądać świat filmu - ludzi w filmie płaczących lub śmiejących się - samemu w ciemnym kinie....... Ale teraz myślę, że oglądanie filmu w samotności jest bardziej samotną przyjemnością niż czymkolwiek innym. Ale teraz myślę, że oglądanie filmu w pojedynkę to bardziej samotna przyjemność. Eu costumava ter medo de ir ao cinema sozinha. Sempre sinto que no dark cinema, o mundo onde uma pessoa assiste filmes - a pessoa do filme chorando ou rindo é a coisa mais solitária ... Mas agora eu quero para vir, talvez, Assistir a um filme sozinho é mais uma diversão solitária. Tôi từng rất sợ đi xem phim một mình, tôi luôn cảm thấy việc xem thế giới điện ảnh một mình trong rạp tối là điều cô đơn nhất - người trong phim dở khóc dở cười... Nhưng giờ nghĩ lại tôi thấy điều đó , có lẽ, Xem phim một mình còn thú vị hơn.

不过 , 我 更 喜欢 一个 人 在 家 看 电影 。 but|||||||||movies However, I prefer to watch a movie at home. Porém, prefiro assistir a um filme sozinho em casa. 因为 那样 , 就算 因 动情 处 号啕大哭 也 不用 担心 别人 投 来 的 古怪 冷眼 。 |that|even if|because|being emotional|处|loudly wail|||worry||glance|||strange|cold stare |||因|emotioneel||huilen||||||||vreemde|koudde blik Because of that, even if we cry because of estrus, we don't have to worry about the weird cold eyes of others. Perché così, anche se piangono per l'emozione, non dovranno preoccuparsi delle persone strane che glielo diranno. Ponieważ wtedy, nawet jeśli płaczą ze wzruszenia, nie będą musieli martwić się o dziwnych ludzi, którzy im to powiedzą. Por causa disso, mesmo que você grite de emoção, você não precisa se preocupar com os olhos estranhos e frios lançados pelos outros. Из-за этого, даже если мы плачем из-за эструса, нам не нужно беспокоиться о странных холодных глазах других. Nhờ đó, bạn không phải lo lắng về những cái nhìn kỳ lạ và lạnh lùng từ người khác ngay cả khi bạn khóc vì cảm xúc. 我 , 就是 个 爱哭鬼 。 |||crybaby |||jankerd I am a crybaby. Sono solo un piagnone. Eu sou apenas um fantasma chorando. Я плач. 前 几天 和 一个 朋友 在 网上 巧遇 。 ||||||online|coincidentally met |||||||toevallig ontmoeten |||||||偶然出会い A few days ago, I met a friend online. L'altro giorno ho conosciuto un amico online. Há alguns dias, tive um encontro casual com um amigo online. Несколько дней назад я встретил друга в Интернете. 他 问 我 , 你 的 “ 六 颗 心 ” 是 怎么 打 出来 的 ? |||||six|hearts|||how||| ||||||個|||||| He asked me, how did your "six hearts" come out? Mi chiese: "Come hai ottenuto i sei cuori?". 彼は私に、「あなたの『六つの心』はどうやって打ち出したのですか?」と尋ねました。 Zapytał mnie: "Jak zdobyłeś sześć serc?". Ele me perguntou, como seus "seis corações" saíram? Он спросил меня, как вышли ваши «шесть сердец»? Anh ấy hỏi tôi, làm thế nào bạn có được "sáu trái tim"? 我 被 问 的 一头雾水 。 |passive marker||possessive particle|totally confused ||||verward ||||混乱している I was confused. La domanda mi ha confuso. 私は質問されて混乱しました。 Eu fiquei perplexo quando questionado. Я был в замешательстве. 后来 才 明白 他 说 的 是 我 打 的 省略号 。 |only then|||||||||ellipsis ||||||||||puntjes ||||||||||省略号 Later I realized that what he said was the ellipsis I played. Solo in seguito ho capito che si riferiva alle ellissi che avevo digitato. 後で彼が言っていたのは、私が打った省略記号だと理解しました。 Dopiero później zdałem sobie sprawę, że mówił o elipsach, które wpisałem. Mais tarde, percebi que ele estava falando sobre as reticências que digitei. Позже я понял, что то, что он сказал, было эллипсисом, в котором я играл. Sau này tôi nhận ra rằng anh ấy đang nói đến hình elip mà tôi đặt. 我 调 的 是 一种 特殊 字体 , 打 出来 的 省略号 刚好 是 六个 小 桃 心 的 形状 。 |chose||||special|font||||ellipsis|exactly||six||peach|peach heart||shape ||||||lettertype|||||||zes||桃||| I am adjusting a special type of font. The ellipsis that I have played out is exactly the shape of six small hearts. Ho usato un font speciale e le ellissi sono venute fuori a forma di sei cuoricini di pesca. 私が調整したのは特別なフォントで、出てくる省略記号がちょうど6つの小さな桃の形をしています。 Użyłam specjalnej czcionki, a elipsy wyszły w kształcie sześciu małych brzoskwiniowych serduszek. Ajustei uma fonte especial e as reticências digitadas tinham o formato de seis pequenos corações. Я настраиваю специальный шрифт. Эллипсис, который я сыграл, - это точно форма шести маленьких сердец. Tôi đã điều chỉnh một phông chữ đặc biệt và các hình elip tôi gõ tình cờ có hình sáu trái tim nhỏ. 如果 不是 他 说 , 我 都 不 会 意识 到 这么 细小 的 浪漫 小事 。 ||||||||realize||so|small||romantic little things|little things |||||||||||klein|||kleine dingen If it weren’t for him, I wouldn’t be aware of such a small romantic moment. Se non l'avesse detto, non mi sarei reso conto di una cosa così poco romantica. もし彼が言わなければ、私はこんなに小さなロマンティックなことに気づかなかったでしょう。 Se não fosse por ele, eu não teria percebido uma pequena coisa romântica. Если бы не он, я бы не знал о таком маленьком романтическом моменте. Nếu anh không nói ra thì tôi đã không nhận ra được điều lãng mạn nhỏ nhặt như vậy. 有时候 想想 , 那么 多 、 那么 多 的 小 幸福 , 其实 都 只是 一个 瞬间 的 小 想法 。 Sometimes|think about it|||||||happiness|actually||||moment|||thought |||||||||||||一瞬間||| Sometimes I think that so many, so many little happiness, in fact, are just a small moment of thought. A volte, se ci penso, tante, tante piccole felicità sono in realtà solo un pensiero momentaneo. 時々考えると、あれほど多くの小さな幸せは、実際にはただの一瞬の小さな考えに過ぎないのです。 Às vezes eu penso sobre isso, tanta e tão pouca felicidade é na verdade apenas um pequeno pensamento momentâneo. Иногда я думаю, что так много, так много мало счастья, на самом деле, всего лишь небольшой момент мысли. Đôi khi tôi nghĩ lại, bao nhiêu niềm hạnh phúc nhỏ bé thực ra cũng chỉ là một suy nghĩ nhỏ bé nhất thời mà thôi. 很多 年 以前 , 其实 , 也 没有 很 多 年 啦 , 只是 一两 年前 。 |||actually||||||||a year or two| Many years ago, actually, it wasn't many years, just a year or two ago. Molti anni fa. In realtà non sono passati molti anni, solo un paio di anni fa. 何年も前、実際にはそれほど多くの年ではなく、ただ一、二年前のことです。 Muitos anos atrás, na verdade, não muitos anos, apenas um ou dois anos atrás. Много лет назад, на самом деле, было не много лет, всего год или два назад. 那个 时候 的 自己 , 真 的 是 个 浪漫 的 人 。 |||myself|||||romantic person|| At that time, I was really a romantic person. あの時の自分は、本当にロマンチックな人でした。 Naquela época, eu era realmente uma pessoa romântica. В то время я был действительно романтичным человеком. 也 可能 , 自己 骨子里 就 写 着 浪漫 两个 字 。 |||in one's bones||write||romantic|two|romantic |||in de kern|||||| Maybe, deep down, I was just destined to be romantic. O forse, il romanticismo è scritto nelle ossa. おそらく、自分の根底にはロマンチックという二文字が刻まれているのかもしれません。 A może romans jest zapisany w kościach. Também é possível que a palavra romance esteja escrita em seus próprios ossos. Возможно также, что в их костях есть два романтических слова. Hoặc có thể, từ lãng mạn đã được khắc sâu vào xương tủy của tôi. 当然 , 也 还 写 着 忧伤 。 ||still|||sadness Of course, it also writes sadness. Naturalmente, c'è anche la tristezza. Claro, a tristeza também está escrita. Tất nhiên, cũng có nỗi buồn viết trên đó. 这样 的 结合 , 让 我 的 人生 即 泪水 涟涟 , 又 生动 多彩 。 ||combination||||life|is|tears|trickling||vivid|colorful ||samenvoeging||||||tranen|stromend||levendig|kleurig This combination will make my life tearful, vivid and colorful. Questa combinazione ha reso la mia vita lacrimevole e colorata. To połączenie sprawiło, że moje życie stało się łzawe i kolorowe. Essa combinação torna minha vida cheia de lágrimas e vívida e colorida. Sự kết hợp này khiến cuộc sống của tôi đầy nước mắt và sống động, đầy màu sắc. 你 有 没有 这样 的 时候 呢 ? Do you have such a time? Você já foi assim? 站 在 熟悉 的 城市 的 某 个 街角 , 看 着 风起云涌 的 城市 , 突然 觉得 迷失 。 station||familiar||||a||street corner|||the city in turmoil|||suddenly|feel lost|lost ||bekende||||||straatcorner|||de opkomende en vallende winden|||||verloren Standing on a corner of a familiar city, watching the surging city, suddenly felt lost. In piedi all'angolo di una strada di una città familiare, guardando la città ventosa, mi sento improvvisamente perso. Parado na esquina de uma cidade conhecida, olhando para a cidade turbulenta, de repente me senti perdido. Đứng ở một góc phố trong thành phố quen thuộc, nhìn thành phố náo nhiệt, tôi chợt thấy lạc lõng. 或者 , 站 在 从未 驻足 的 街头 , 突然 觉得 那 般 的 熟悉 , 似乎 就 在 这样 的 街头 , 曾经 有人 预言 你 会 得到 幸福 。 or|||never|paused||the street|suddenly|feel that||kind||familiar|seems|||||street|once||prophecy||||happiness |||nooit|stoppen||straat||||样|||||||||||voorspellen|||| |||||||||||||ようだ|||||||||||| Or, standing in the street that has never been stopped, suddenly feel that familiar, seems to be in such a street, once someone predicted that you will be happy. Oppure, stando in una strada in cui non vi siete mai fermati prima, vi sentite improvvisamente familiari, come se qualcuno vi avesse predetto che sareste stati felici in quella strada. Albo stojąc na ulicy, na której nigdy wcześniej się nie zatrzymywałeś, nagle czujesz się tak znajomo, jakby ktoś kiedyś przewidział, że będziesz szczęśliwy na takiej ulicy. Ou, parado em uma rua onde você nunca parou, de repente se sente tão familiar, como se estivesse em uma dessas ruas, alguém uma vez previu que você seria feliz. Hay đang đứng trên con phố mà bạn chưa từng dừng chân, bỗng thấy quen thuộc, dường như trên con phố này đã từng có người tiên đoán rằng bạn sẽ gặp được hạnh phúc.

这 一刻 , 我 似乎 又 恢复 了 本性 , 又 开始 变得 浪漫 风趣 。 |moment||seem||regained||true nature|||became|romantic|witty |moment||||||natuur|||||grappig At this moment, I seem to have returned to my nature and I have become romantic again. In quel momento, sembrava che fossi tornata a essere quella che ero, e che stessi diventando di nuovo romantica e divertente. 今この瞬間、私は再びロマンチックで楽しいという自分の本質を取り戻しつつあるようです。 Nesse momento, pareço ter recuperado minha natureza e me tornado romântico e engraçado novamente. Lúc này, tôi dường như đã lấy lại được bản chất thật của mình và bắt đầu trở nên lãng mạn, hài hước trở lại. 如果 我 是 个 男孩子 的 话 , 那么 , 要 迷住 多少 小 女生 啊 。 ||||boy|||||captivate|||little girls| If I am a boy, then, how many girls should I enchant? Se fossi stato un ragazzo, quante ragazze avrei conquistato? Se eu fosse um menino, por quantas meninas eu ficaria encantado? 其实 , 我 的 性格 很 多变 , 平时 大大咧咧 的 , 看 着 像 个 小孩子 。 |||personality|very|changeable|usually|carefree|||||a|child |||||veranderlijk||ongeduldig|||||| Actually, my character has changed a lot, I am usually very jealous, and I look like a child. In effetti, ho una personalità molto mutevole e di solito sono una persona testona che sembra un bambino. Na verdade, minha personalidade mudou muito, geralmente pareço despreocupada e pareço uma criança. 其实 多愁善感 的 不得了 , 所以 , 有时 , 在 写 文章 的 时候 , 也 会 有 萧索 的 帖子 。 actually|very sentimental||extremely serious||sometimes|||articles||||||a desolate||posts |sentimenteel||erg erg|||||||||||somberheid||berichten In fact, sentimentalism is incredible. Therefore, sometimes, when writing an article, there will also be a Xiaosuo post. In effetti, non riesco a sopportare di essere sentimentale, quindi a volte, quando scrivo un articolo, faccio anche un post sdolcinato. Na verdade, é muito sentimental, então às vezes, ao escrever um artigo, haverá postagens sombrias. Thực ra tôi là người vô cùng đa cảm nên đôi khi viết bài cũng sẽ có những bài hoang vắng. 被 说 成 无病呻吟 也 好 , 自我 欣赏 也 好 , 都   是 一种 释放 罢了 。 by|||moaning without being ill|||self-appreciation|appreciation||||||release|particle |||klagen zonder ziekte|||zelf||||allemaal|||vrijlating| It is a kind of release that is said to be free from illness or self-appreciation. È bello essere etichettati come persone prive di malattie o persone che apprezzano se stesse, ma è solo una sorta di liberazione. Dobrze jest być oznaczonym jako osoba wolna od choroby lub osoba doceniająca siebie, ale to tylko rodzaj uwolnienia. Quer se diga que está doente e gemendo, ou auto-apreciação, é apenas uma espécie de liberação. Cho dù đó là sự than vãn không cần thiết hay sự tự đánh giá cao bản thân thì tất cả đều là sự giải thoát. 最近 不 知道 用 怎样 的 生活 方式 才 适合 自己 , 也许 , 依然 蓝色 忧郁 , 依然 性感 敏感 , 依然 温柔 , 我 也 不 清楚 。 ||||how|||lifestyle||suitable for||maybe|still|blue|melancholy|still|sexy|sensitive|still|gentle||||clear ||||||||||||||melancholie||sexy||||||| |||||||||||||||相変わらず|||||||| I did not know what kind of lifestyle I would use for myself recently. Maybe, it is still blue and melancholy. Still sexy and sensitive. Still gentle, I don't know. Ultimamente non so che tipo di stile di vita mi si addica, forse, ancora blu e malinconico, ancora sexy e sensibile, ancora tenero, non lo so. 最近の自分にとって正しい生き方ってなんだろう。 まだ青くて憂鬱なのかもしれないし、まだセクシーで繊細なのかもしれないし、まだ柔らかいのかもしれないし、よくわからない。 Recentemente, não sei que tipo de estilo de vida é adequado para mim. Talvez eu ainda esteja triste e melancólica, ainda sexy e sensível, ainda gentil, não sei.

总之 , 这样 的 状态 是 让 我 开心 的 。 In conclusion|||state||||| In short, this state of affairs makes me happy. Comunque, sono felice di trovarmi in questo stato. Resumindo, esse estado me deixa feliz. 你 呢 ? What about you? E quanto a você? 现在 什么 状态 ? now||current state What state is it now? Qual é o status agora? 开心 吗 ? happy| happy? feliz? 如果 你 喜欢 这样 的 文字 , 如果 你 喜欢 这样 的 抒情 , 也 发表 上来 吧 ! |||||text||||||lyrical||post|post it| |||||||||||poëzie||plaats|| If you like this text, if you like this sensation, publish it! Se vi piace questo tipo di scrittura, se vi piace questo tipo di lirismo, pubblicatelo pure! Se você gosta desse tipo de texto, se você gosta desse tipo de letra, publique também!