×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

UIowa Chinese Reading World - Intermediate Level, 15 除夕的传说和民间风俗

15 除夕 的 传说 和 民间 风俗

除夕 的 传说 和 民间 风俗

中国 农历 *12 月 的 最后 一个 晚上 , 叫做 除夕 *。 除 , 是 去掉 的 意思 ; 夕 , 指 夜晚 。 除夕 就是 把 本 年 中 最后 的 一夜 去掉 , 迎接 将要 来临 的 新 的 一年 。 在 中国 , 除夕 , 又 叫做 “ 除夜 ”,“ 年 夜 ”, 也 叫做 “ 年三十 ”。

在 中国 民间 *, 除夕 的 风俗 是 很多 的 。 除夕 前 几天 , 人们 要 把 屋里 屋外 打扫 得 干干净净 。 到 了 除夕 这 一天 , 人们 还要 大扫除 。 人们 就 还 在 自己 的 家门 贴 上 春联 , 挂 上 灯笼 *, 营造 * 出 一派 节日 景象 *。

除夕夜 , 吃 团圆饭 , 几乎 是 每家每户 的 传统 习惯 。 这天 , 在外 工作 的 人 , 只要 有 时间 , 都 要 赶回 家中 , 一家人 团聚 在 一起 , 把 最 丰盛 的 食品 拿 出来 , 吃 一顿 年夜饭 。 在 中国 各地 , 吃 团圆饭 并 不 都 一样 。 在 南方 , 这 顿饭 一般 有 十几道 菜 , 其中 一定 要 有 豆腐 和 鱼 , 因为 这是 汉字 “ 富裕 ” 的 谐音 。 在 北方 , 团圆饭 大多 是 饺子 , 全家人 一齐 包 , 一起 吃 。

除夕 晚上 , 大家 都 不愿 去 睡觉 , 一家人 或 看电视 、 或 打牌 等等 , 直到 新 一年 的 到来 , 叫做 “ 守岁 ”。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

15 除夕 的 传说 和 民间 风俗 ||||dân gian|phong tục 15 New Year's Eve legends and folk customs 15 Легенд и фольклор новогодней ночи 15 除夕的传说和民间风俗

除夕 的 传说 和 民间 风俗 |||||風習 New Year's Eve Legends and Folk Customs

中国 农历 *12 月 的 最后 一个 晚上 , 叫做 除夕 *。 ||||||||Giao thừa The Chinese Lunar New Year*s last night in December is called New Year's Eve*. 除 , 是 去掉 的 意思 ; 夕 , 指 夜晚 。 ||bỏ đi||||| ||取り除く||||| In addition, it means to remove it; on the evening, it means night. 除夕 就是 把 本 年 中 最后 的 一夜 去掉 , 迎接 将要 来临 的 新 的 一年 。 |||||||||||sẽ||||| ||||||||||迎える||訪れる|||| New Year's Eve is to remove the last night of this year and welcome the coming new year. 在 中国 , 除夕 , 又 叫做 “ 除夜 ”,“ 年 夜 ”, 也 叫做 “ 年三十 ”。 |||||đêm giao thừa|||||ba mươi Tết |||||大晦日|||||大晦日 In China, on New Year's Eve, it is also called “In addition to the night” and “Large”, also called “Thirty Years.”

在 中国 民间 *, 除夕 的 风俗 是 很多 的 。 ||dân gian|||||| In Chinese folk*, there are many customs on New Year's Eve. 除夕 前 几天 , 人们 要 把 屋里 屋外 打扫 得 干干净净 。 In the days before New Year's Eve, people had to clean the house outside the house. 到 了 除夕 这 一天 , 人们 还要 大扫除 。 |||||||大掃除 On the eve of New Year's Eve, people have to clean it up. 人们 就 还 在 自己 的 家门 贴 上 春联 , 挂 上 灯笼 *, 营造 * 出 一派 节日 景象 *。 |||||||||||||tạo ra||một bầu không khí||khung cảnh ||||||家の門|貼る||春聯|||提灯|作り出す||一面||お祝いの光景 People have also attached Spring Festival couplets to their own homes and hung lanterns* to create a holiday scene*.

除夕夜 , 吃 团圆饭 , 几乎 是 每家每户 的 传统 习惯 。 ||おせち料理|||各家庭||| On New Year's Eve, reunion dinner is almost a tradition for every household. 这天 , 在外 工作 的 人 , 只要 有 时间 , 都 要 赶回 家中 , 一家人 团聚 在 一起 , 把 最 丰盛 的 食品 拿 出来 , 吃 一顿 年夜饭 。 ||||||||||||||||||thịnh soạn||||||| ||||||||||急いで帰る||家族全員|再会する|||||||||||| On this day, those who work outside, if they have the time, must go home and the family get together to take out the most abundant food and eat a big dinner. 在 中国 各地 , 吃 团圆饭 并 不 都 一样 。 In all parts of China, reunion dinner is not the same. 在 南方 , 这 顿饭 一般 有 十几道 菜 , 其中 一定 要 有 豆腐 和 鱼 , 因为 这是 汉字 “ 富裕 ” 的 谐音 。 ||||||||||||đậu phụ||||||phú quý||âm thanh tương tự |||食事|||十数品||||||||||||富裕(ふゆう)||同音語 In the South, this meal generally has a dozen dishes, of which there must be tofu and fish, because this is the homonym of Chinese characters “rich”. 在 北方 , 团圆饭 大多 是 饺子 , 全家人 一齐 包 , 一起 吃 。 |||||||cùng nhau||| |||||||一緒に||| In the north, reunion dinner is mostly dumplings, and the whole family packs together and eats together.

除夕 晚上 , 大家 都 不愿 去 睡觉 , 一家人 或 看电视 、 或 打牌 等等 , 直到 新 一年 的 到来 , 叫做 “ 守岁 ”。 |||||||||||chơi bài||||||||gác đêm giao thừa |||||||家族全員||||トランプをする||||||||年越し On the eve of New Year's Eve, people are reluctant to go to sleep. The family can either watch TV or play cards. Until the arrival of the new year, it is called “keeping the year”.