Beijing's Disappearing Neighborhoods
Pekings verschwindende Nachbarschaften
Beijing's Disappearing Neighborhoods
Los barrios desaparecidos de Pekín
I quartieri di Pechino che scompaiono
胡同 的 明天
Hutong morgen
Hutong tomorrow
有 了 四合院儿 , 才 有 了 胡同 。
Hutongs können nur mit Innenhöfen gebildet werden.
With the quadrangle, only the hutongs.
Les hutongs sont créés uniquement avec des cours.
有 了 胡同 , 北京 的 每 一部 份 才 是 活 的 。
Mit Hutong lebt jeder Teil Pekings.
With Hutong, every part of Beijing is alive.
Avec Hutong, chaque partie de Pékin est vivante.
这些 年 来 , 人 们 对 老 北京 文化 有 了 更 多 认识 , 北京 先后 出台 了 很多 相关 规定 。
|||||||||||||||successively||||related|
Im Laufe der Jahre haben die Menschen mehr Verständnis für die alte Pekinger Kultur gewonnen, und Peking hat viele verwandte Vorschriften erlassen.
Over the years, people have learned more about the culture of old Beijing. Beijing has introduced many relevant regulations.
Au fil des ans, les gens ont acquis une meilleure compréhension de l'ancienne culture de Pékin et Pékin a publié de nombreux règlements connexes.
只是 , 有时 规定 再 多 不如 钱 多 有用 。
Manchmal sind jedoch mehr Vorschriften nicht so nützlich wie Geld.
However, sometimes it is not as useful as the money.
Cependant, parfois plus de réglementations ne sont pas aussi utiles que l'argent.
要 想 合理 、 合法 不难 , 地产 开发 公司 用钱 开路 , 地方 行政 管理 部门 有钱 好 说话 ; 至于 其他 各 方面 的 意见 , 实在 是 可有可无 , 因为 反 对 也 没什么 用 。
||||||||use money|||||||||||||||||optional||||||
Vernünftig und legal zu sein ist nicht schwierig. Immobilienentwicklungsunternehmen verwenden Geld, um den Weg zu ebnen, und lokale Verwaltungsabteilungen haben Geld zum Reden. Was andere Meinungen betrifft, sind sie wirklich entbehrlich, weil Opposition nutzlos ist.
To be reasonable and legal, real estate development companies use money to open the way, local administrative departments have money to speak; as for other opinions, it is really dispensable, because opposition is useless.
Être raisonnable et légal n'est pas difficile. Les sociétés de promotion immobilière utilisent l'argent pour ouvrir la voie, les administrations locales ont de l'argent pour parler. Quant aux autres avis, ils sont vraiment inutiles, car l'opposition est inutile.
大不了 上 法院 , 可是 上 法院 , 最 多 就是 要 些 钱 回来 , 院子 就 别 想 了 。
at most|||||||||||||||||
Es ist eine große Sache, vor Gericht zu gehen, aber vor Gericht zu gehen, ist am meisten, etwas Geld zurückzubekommen, also denken Sie nicht einmal darüber nach.
It’s a big deal to go to the court, but when you go to the court, you have to pay back more money, and the yard doesn’t think about it.
C'est un gros problème d'aller au tribunal, mais aller au tribunal, le plus est de récupérer de l'argent, alors n'y pensez même pas.
这样 一年 年 下来 , 原来 很多 有名 的 、 没 名 的 地方 都 没 了 。
Nach einem solchen Jahr sind viele berühmte und unbekannte Orte verschwunden.
In the past year, many famous and nicknames have disappeared.
对于 这种 现象 , 有人 说 为了 老 北京 的 风土人情 , 胡同 不 能 再 动 了 。
|||||for||||||||||
In Bezug auf dieses Phänomen sagen einige Leute, dass sich die Hutongs aufgrund der Bräuche des alten Pekings nicht mehr bewegen können.
For this phenomenon, some people say that for the old customs of Beijing, the Hutong can no longer move.
Concernant ce phénomène, certains disent qu'à cause des coutumes du vieux Pékin, les hutongs ne peuvent plus se déplacer.
可是 反对 的 人 说 , 人 多 地 少 , 平面化 的 四合院儿 用地 多 , 市里 地价 过 高 就是 这个 原因 。
|||||||||urbanization|||||||||||
Aber Gegner sagen, dass es mehr Menschen und weniger Land gibt und die flachen Innenhöfe mehr Land haben. Dies ist der Grund, warum der Preis für Land in der Stadt zu hoch ist.
However, the opponents said that there are fewer people, and the flat courtyard houses have more land. The reason why the land price in the city is too high is this reason.
Mais les opposants disent qu'il y a plus de monde et moins de terres et que la cour plate abrite beaucoup de terres, c'est pourquoi le prix des terrains en ville est trop élevé.
还 有人 认为 , 现在 说 什么 也 没用 了 。
Andere halten es für sinnlos, jetzt etwas zu sagen.
Others think that it is useless to say anything now.
如果 几十 年前 把 老 北京 当成 一个 文物 , 就 没有 现在 这些 事儿 了 。
||||||||cultural relic||||||
Wenn das alte Peking vor einigen Jahrzehnten als kulturelles Relikt angesehen würde, gäbe es keine solchen Dinge wie heute.
If you used old Beijing as a cultural relic decades ago, there would be no such thing now.
Si le vieux Pékin était considéré comme une relique culturelle il y a quelques décennies, il n'y aurait plus de choses telles qu'elles sont aujourd'hui.
我 想 问 的 是 , 你们 说 的 是 真 的 么 ?
Was ich fragen möchte ist, sagst du die Wahrheit?
What I want to ask is, what are you talking about?
Ce que je veux demander, c'est, dites-vous la vérité?
有 可能 实现 么 ?
Ist es möglich?
Is it possible to achieve it?
C'est possible?
去年 , 有人 通过 对比 一九四九年 的 地图 , 发现 五十多年 来 , 市里 大部 份 的 胡同 没 了 , 百分之八十 的 四合院儿 没 了 。
Letztes Jahr stellte jemand beim Vergleich der Karte von 1949 fest, dass die meisten Hutongs in der Stadt in den letzten 50 Jahren verschwunden waren und 80% der Innenhöfe verschwunden waren.
Last year, some people compared the map of 1949 and found that most of the city's hutongs have disappeared in the past 50 years, and 80% of the courtyards have disappeared.
L'année dernière, en comparant la carte de 1949, quelqu'un a constaté que la plupart des hutongs de la ville avaient disparu au cours des 50 dernières années, et 80% des cours avaient disparu.
从 元代 有 胡同 到 现在 , 七百多年 过去 了 。
Von der Existenz von Hutong in der Yuan-Dynastie bis zur Gegenwart sind mehr als 700 Jahre vergangen.
From the alley in the Yuan Dynasty to the present, more than seven hundred years have passed.
胡同 , 还有 多少 个 明天 ?
Hutong, wie viele Morgen gibt es?
Hutong, how many more tomorrow?
Hutong, combien de lendemains y a-t-il?