×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Slow Chinese Podcast, #80: 丁克一族

#80: 丁克一族

以前 的 中国 人 , 到 了 一定 的 年纪 , 一般 都 会 结婚 、 生 孩子 。 他们 相信 “ 多子 多福 ”, 也 就是 孩子 越 多 , 家庭 就 越 幸福 。 可是 现在 , 中国 有 了 一群 不 愿意 生 孩子 的 人 , 他们 被 叫做 “ 丁克 一 族 ”, 也 叫 “ 丁克 族 ”。 “ 丁克 ” 这个 字词 来自 英语 , 指 的 是 夫妻 两人 都 有 工作 , 但是 没有 小孩 。 中国 的 “ 丁克 一 族 ” 是从 90 年代 开始 流行 的 。

中国 的 “ 丁克 一 族 ” 在 大城市 比较 多 。 “ 丁克 ” 家庭 的 夫妻 , 教育 程度 和 收入 都 比较 高 。 他们 放弃 了 传统 的 生活 方式 , 不 愿意 为 孩子 而 牺牲 自己 的 快乐 。 很多 “ 丁克 ” 家庭 认为 , 教育 孩子 是 一件 非常 麻烦 的 事 , 有 经济负担 , 生活 质量 也 会 降低 。 也 有 很多 人 不想 让 孩子 影响 他们 的 工作 。 有 的 女性 觉得 , 怀孕 和生 孩子 太 辛苦 , 生 孩子 还会 使 自己 的 身材 变形 。

所以 , 越来越 多 的 年轻夫妻 , 为了 守护 他们 的 “ 二人 世界 ”, 纷纷 成为 了 “ 丁克 一 族 ”。

“ 丁克 一 族 ” 的 流行 , 也 标志 着 女性 地位 的 提高 。 特别是在 城市 中 , 越来越 多 的 女性 希望 把 时间 花 在 事业 上 , 而 不是 把 一切 都 献给 家庭 和 孩子 。 中国 年轻人 越来越 希望 摆脱 传统 的 束缚 。 他们 认为 , 是否 要 孩子 , 是 自己 的 选择 , 而 不是 一种 义务 。 当然 ,“ 丁克 一 族 ” 也 有 许多 问题 。 比如 , 因为 许多 老人 无法 接受 自己 没有 孙子 、 孙女 , 所以 “ 丁克 一 族 ” 和 他们 的 父母 之间 很 容易 有 问题 。 有 一些 丁克 夫妻 , 在 坚持 了 许多年 的 丁克 生活 后 , 最后 还是 决定 生小孩 , 白白 丁克 了 一回 。 所以 这些 人 被 叫做 “ 白丁 族 ”。 也 有 的 夫妻 把生 孩子 变成 养 宠物 , 比如 养狗 。 所以 这些 人 就 被 叫做 “ 丁狗族 ”。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#80: 丁克一族 DINK DINKs DINK族 #Nr. 80: Die Dinks #80: DINK Clan #80: Los Dinkies #80 : Les Dinks #80: I Dink #第80回:ディンキーズ #80: Os Dinks #80: The Dinkies

以前 的 中国 人 , 到 了 一定 的 年纪 , 一般 都 会 结婚 、 生 孩子 。 before||||||a certain||age||||get married|| In the past, Chinese people would usually get married and have children when they reached a certain age. Antiguamente, cuando los chinos llegaban a cierta edad, solían casarse y tener hijos. 他们 相信 “ 多子 多福 ”, 也 就是 孩子 越 多 , 家庭 就 越 幸福 。 ||||||trẻ em|||||| |believe|more children|many blessings||is|children|||family||the more|happiness ||子だくさん|多くの福||||||||| They believe that “more children, more happiness” means that the more children there are, the happier the family will be. Creían que "muchos hijos hacen una familia feliz", es decir, que cuantos más hijos tuvieran, más feliz sería la familia. Ils croient que "plus d'enfants, plus de bonheur", c'est-à-dire que plus ils ont d'enfants, plus leur famille sera heureuse. 可是 现在 , 中国 有 了 一群 不 愿意 生 孩子 的 人 , 他们 被 叫做 “ 丁克 一 族 ”, 也 叫 “ 丁克 族 ”。 |||||||||||||||||||||dân tộc |||||a group||willing||||||are called||DINK||||||group |||||||||||||||DINK族||族: 族|||| But now, China has a group of people who are unwilling to have children. They are called "Dinks", also called "Dinks". Pero ahora, hay un grupo de personas en China que no quieren tener hijos, y se llaman los "Dinkers", o "Dinkers". “ 丁克 ” 这个 字词 来自 英语 , 指 的 是 夫妻 两人 都 有 工作 , 但是 没有 小孩 。 DINK||||||||||||||| DINK||term||||||couple|||||||child ||DINKs|||||||二人||||||子供 The word "Dink" comes from English and means that both husband and wife have a job but no children. La palabra "Dink" procede del inglés y se refiere a una pareja en la que ambos trabajan pero no tienen hijos. Le mot "Dink" vient de l'anglais et désigne un couple qui travaille mais n'a pas d'enfants. 中国 的 “ 丁克 一 族 ” 是从 90 年代 开始 流行 的 。 |||||from|decade||popular| China's "Dink family" has been popular since the 1990s. En China, la "familia Dink" empezó a ganar popularidad en la década de 1990.

中国 的 “ 丁克 一 族 ” 在 大城市 比较 多 。 |||||||relatively| There are more "Dinks" in China in big cities. La "familia Dink" es más frecuente en las grandes ciudades chinas. “ 丁克 ” 家庭 的 夫妻 , 教育 程度 和 收入 都 比较 高 。 DINK|family||DINK couple|education|education level||income||relatively| Couples in the “Dink” family have higher education and income. "Las parejas de las familias 'Dink' tienen mayor nivel educativo e ingresos. 他们 放弃 了 传统 的 生活 方式 , 不 愿意 为 孩子 而 牺牲 自己 的 快乐 。 |Từ bỏ|||||||||||hy sinh||| |||traditional|||way||willing||||sacrifice||| |放棄しました|||||||||||犠牲にする||| They gave up the traditional way of life and were unwilling to sacrifice their own happiness for their children. Han renunciado a su modo de vida tradicional y no están dispuestas a sacrificar su felicidad por sus hijos. Ils ont abandonné leur mode de vie traditionnel et ne sont pas prêts à sacrifier leur bonheur pour leurs enfants. 很多 “ 丁克 ” 家庭 认为 , 教育 孩子 是 一件 非常 麻烦 的 事 , 有 经济负担 , 生活 质量 也 会 降低 。 |||||||||||||Gánh nặng kinh tế||||| |DINK|families|believe|education|||a task||troublesome||||financial burden|life|quality|||lower |||||||||||||経済的負担||||| Many “Dink” families believe that educating their children is a very troublesome task, has financial burdens, and reduces the quality of life. Muchas familias "Dink" consideran que educar a sus hijos es una tarea muy difícil, con cargas económicas y una menor calidad de vida. 也 有 很多 人 不想 让 孩子 影响 他们 的 工作 。 |||||||influence||| There are also many people who do not want their children to influence their work. También hay muchas personas que no quieren que sus hijos interfieran en su trabajo. 有 的 女性 觉得 , 怀孕 和生 孩子 太 辛苦 , 生 孩子 还会 使 自己 的 身材 变形 。 ||||mang thai||||||||||||biến dạng ||women|feel|getting pregnant|giving birth|||hard|||will still|make|oneself||figure|change in shape ||||妊娠|妊娠と出産|||||||||||変形する Some women think that pregnancy and childbirth are too hard, and having a child can deform their body. Algunas mujeres creen que el embarazo y el parto son demasiado duros y que tener un bebé puede hacerles perder la forma.

所以 , 越来越 多 的 年轻夫妻 , 为了 守护 他们 的 “ 二人 世界 ”, 纷纷 成为 了 “ 丁克 一 族 ”。 ||||||bảo vệ|||||||||| ||||young couples||guard|||two people|world|one after another||||| ||||若い夫婦||守るため|||二人の||||||| Therefore, more and more young couples, in order to protect their "two-person world", have become "Dink family". Como consecuencia, cada vez más parejas jóvenes se convierten en "Dinkies" para proteger su "mundo de dos". C'est pourquoi de plus en plus de jeunes couples sont devenus des "Dinks" afin de protéger leur "monde à deux".

“ 丁克 一 族 ” 的 流行 , 也 标志 着 女性 地位 的 提高 。 ||||||đánh dấu||||| ||||popularity||symbol||women|status|| The popularity of the "Dink family" also marks the improvement of women's status. El aumento de la popularidad de la generación "Dink" también supuso la mejora de la condición de la mujer. La popularité des "Dinks" est également un signe de l'amélioration du statut des femmes. 特别是在 城市 中 , 越来越 多 的 女性 希望 把 时间 花 在 事业 上 , 而 不是 把 一切 都 献给 家庭 和 孩子 。 ||||||||||||sự nghiệp|||||||dành cho||| especially in|cities|||||women|hope|||||career|||||everything||dedicate to|family|| Especially in cities, more and more women want to spend their time on careers rather than devoting everything to their families and children. Sobre todo en las ciudades, cada vez más mujeres quieren dedicar su tiempo a la carrera profesional en lugar de dedicarse a la familia y los hijos. Dans les villes en particulier, de plus en plus de femmes souhaitent consacrer leur temps à leur carrière plutôt qu'à leur famille et à leurs enfants. 中国 年轻人 越来越 希望 摆脱 传统 的 束缚 。 ||||Thoát khỏi|||ràng buộc |young people||hope|break free|||constraints |||||||束縛 Chinese young people increasingly want to get rid of the shackles of tradition. Los jóvenes chinos buscan cada vez más liberarse de las ataduras de la tradición. Les jeunes Chinois souhaitent de plus en plus rompre avec la tradition. 他们 认为 , 是否 要 孩子 , 是 自己 的 选择 , 而 不是 一种 义务 。 ||||||||||||nghĩa vụ |think|whether||||||||||obligation ||||||||||||義務 They believe that whether to have children is their choice, not an obligation. Ils estiment que le fait d'avoir ou non des enfants est leur choix, et non une obligation. 当然 ,“ 丁克 一 族 ” 也 有 许多 问题 。 |DINK family|one||||a lot| Of course, the "DINK family" also has many problems. Hay, por supuesto, muchos problemas con la generación "Dink". 比如 , 因为 许多 老人 无法 接受 自己 没有 孙子 、 孙女 , 所以 “ 丁克 一 族 ” 和 他们 的 父母 之间 很 容易 有 问题 。 ||many||cannot|accept|||grandchildren|granddaughter|||||||||between||easily|| For example, because many elderly people cannot accept that they do not have grandchildren or granddaughters, it is easy to have problems between the "DINK family" and their parents. Por ejemplo, como muchas personas mayores no aceptan no tener nietos, es fácil que surjan problemas entre los "Dinkies" y sus padres. Par exemple, comme de nombreuses personnes âgées n'acceptent pas de ne pas avoir de petits-enfants, des problèmes surgiront facilement entre les "dinks" et leurs parents. 有 一些 丁克 夫妻 , 在 坚持 了 许多年 的 丁克 生活 后 , 最后 还是 决定 生小孩 , 白白 丁克 了 一回 。 ||childfree|couple||persist||many years||childfree|childfree life||||decided|have a baby|in vain|childfree||once |||||貫き通した||何年も||||||||子供を産む|無駄に|||一度 Some Dink couples, after insisting on Dink's life for many years, finally decided to have a baby, Dink for a while. Hay algunas parejas de Dinkies que, tras muchos años viviendo como Dinkies, deciden tener hijos a cambio de nada. Il existe des couples de Dink qui, après de nombreuses années de vie en tant que Dink, décident finalement d'avoir des enfants et ne sont plus des Dink pour rien. 所以 这些 人 被 叫做 “ 白丁 族 ”。 |||||white commoner| |||||白丁族| So these people are called "Batings." Por eso a estas personas se les llama los "Compañeros Blancos". 也 有 的 夫妻 把生 孩子 变成 养 宠物 , 比如 养狗 。 |||couples|生 (give birth to)||turn into|raise|pets||raising dogs ||||子供を||||||犬を飼う There are also couples who turn children into pets, such as dogs. Algunas parejas convierten tener hijos en tener una mascota, como un perro. Il y a aussi des couples qui transforment le fait d'avoir des enfants en animaux de compagnie, comme un chien. 所以 这些 人 就 被 叫做 “ 丁狗族 ”。 |||then|||Ding dog tribe ||||||丁狗族 So these people are called "Dinggou tribe".