×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Slow Chinese Podcast, #9: 王府井

#9: 王府井

北京 有 一条 著名 的 商业街 , 号称 “ 中华 第一 商业街 ”, 这 就是 “ 王府井 ”。 它 是 北京 唯一 的 步行 商业街 , 是 游客 一定 要 去 的 地方 。 王府井 有 历史悠久 的 老 商场 , 比如 : 新东安市场 、 北京市 百货大楼 、 工美 大厦 等等 。 在 这些 商场 里 , 人们 可以 买 到 很多 北京 特产 、 传统 工艺品 和 古董 。 北京市 百货大楼 , 是 中华人民共和国 成立 后 北京 的 第一家 百货商店 , 被 称为 “ 新 中国 第一 店 ”。 另外 , 王府井 还有 现代化 的 购物中心 , 东方 新天地 就是 最 著名 的 一个 购物中心 。 这里 不仅 有 著名 的 服装店 , 还有 美食 中心 、 电影院 等等 。 王府井 有 一条 小吃街 , 这里 有 各种各样 的 北京小吃 : 冰糖葫芦 、 爆肚 和 豆汁 都 是 不能 错过 的 美食 。 说 到 吃 , 不得不 提 的 就是 全聚德 、 东来顺 等 著名 饭店 。 全聚德 是 著名 的 烤鸭店 , 东来顺 以 涮 羊肉 而 出名 。 王府井 的 交通 很 方便 , 有 地铁 和 公交 线路 连接 , 开车 也 很 容易 到达 。 王府井 有 很多 高级 宾馆 和 饭店 。 游客 几乎 可以 在 这里 找到 所 需要 的 一切 服务 。

王府井 为什么 有 这个 名字 呢 ? 古代 的 时候 , 这条 街 上 有 很多 皇帝 的 行政部门 , 这些 皇帝 的 行政部门 叫做 “ 王府 ”, 于是 , 这条 街 被 叫做 “ 王府 大街 ”。 后来 , 这里 外国人 越来越 多 , 商业活动 也 越来越 多 , 这条 街 就 变成 了 有名 的 商业街 。 这条 街上 有 一口 著名 的 水井 , 水质 很 好 , 于是 人们 又称 这条 街 为 “ 王府井大街 ”。 这口 有名 的 水井 现在 还 在 大街 的 人行道 上 。 王府井 既 有 老 北京 的 传统 特色 , 也 有 现代 商业区 的 繁华 景象 。 去 北京 旅游 , 王府井 是 不能 错过 的 地方 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#9: 王府井 Ванфуцзин Wangfujing Wangfujing Wangfujing 왕푸징 Ванфуцзин Wangfujing #Nr. 9: Wangfujing #9: Wangfujing #9: Wangfujing #9: Wangfujing #9 : Wangfujing #9: Wangfujing #9位:王府井(おうふい #9: Wangfujing #9: Wangfujing #9: Wangfujing #9: Ванфуцзин #9: Wangfujing #9: 王府井

北京 有 一条 著名 的 商业街 , 号称 “ 中华 第一 商业街 ”, 这 就是 “ 王府井 ”。 ||одна|||торговая улица|называется|Китай||торговая улица|||Ванфуцзин Pékin||une|célèbre|de|rue commerçante|surnommée|Chine||rue commerçante|||Wangfujing Beijing||a|famous|possessive particle|commercial street|is known as|China|First|commercial street|||Wangfujing Peking|||berühmt||Einkaufsstraße|称为|China|||||Wangfujing |||famous||상업 거리|칭하는|||||| Пекін||одна|відомий||торговий вулиця|називається|Китайська||торгова вулиця||це|Ванфуцзин ||||||||||||王府井 Pekín|||famosa||Calle comercial|apodada|China|primera|Calle comercial||es precisamente|Wangfujing Beijing has a famous commercial street, known as “China's first commercial street”, which is “Wangfujing”. Hay una famosa calle comercial en Beijing, conocida como "la primera calle comercial de China", que es "Wangfujing". Il y a une célèbre rue commerciale à Pékin, connue comme "la première rue commerciale de Chine", qui s'appelle "Wangfujing". A Pechino c'è una famosa via commerciale conosciuta come la "Prima via commerciale della Cina", ovvero "Wangfujing". 北京には "中国第一商業街 "として知られる有名な商業街、王府井がある。 Há uma famosa rua comercial em Pequim, conhecida como "a primeira rua comercial da China", que é "Wangfujing". В Пекине есть знаменитая торговая улица, известная как "Первая торговая улица Китая", то есть "Ванфуцзин". У Пекіні є знаменита комерційна вулиця, відома як "Перша комерційна вулиця Китаю", тобто "Ванфуцзін". 北京 有 一条 著名 的 商业街 , 号称 “ 中华 第一 商业街 ”, 这 就是 “ 王府井 ”。 它 是 北京 唯一 的 步行 商业街 , 是 游客 一定 要 去 的 地方 。 ||Pékin|seule||piétonne|Rue commerçante||touristes||doit||de|lieu à visiter ||Beijing|the only|that|pedestrian|commercial street||tourists|definitely|must|go||place |||||Fußgänger-|||Touristen|definitely|müssen||| |||유일한||보행|||관광객||||| |||єдина||пішохідний|торгова вулиця||туристи|обов'язково|обов'язково|||місце |||única||peatonal|||turistas|sin falta|||| Es ist die einzige Fußgängerzone in Peking und ein Muss für Touristen. It is the only pedestrian commercial street in Beijing and a must-visit place for tourists. Es la única calle comercial peatonal en Beijing y es un lugar de visita obligada para los turistas. C'est la seule rue commerçante piétonne de Pékin et un incontournable pour les touristes. È l'unica via commerciale pedonale di Pechino e una tappa obbligata per i turisti. 北京で唯一の歩行者天国の商業ストリートであり、観光客にとっては必見である。 É a única rua comercial de pedestres em Pequim e imperdível para os turistas. Это единственная пешеходная торговая улица в Пекине, обязательная к посещению туристами. Це єдина пішохідна комерційна вулиця в Пекіні, яку обов'язково варто відвідати туристам. 王府井 有 历史悠久 的 老 商场 , 比如 : 新东安市场 、 北京市 百货大楼 、 工美 大厦 等等 。 Wangfujing||ancienneté||ancien|centre commercial|par exemple|Nouveau marché Dong'an|Pékin|Grand magasin|Artisanat et beauté|Grand magasin| Wangfujing||with a long history||old|shopping mall|for example|New Dong'an Market|Beijing City|department store|Gongmei|skyscraper|etc. ||historisch bedeutend|||||Xindongan Markt||Beijinger Kaufhaus|Gongmei Gebäude|Gongmei Gebäude|und so weiter ||오래된|||백화점||||백화점|공예미술|빌딩| Ванфуцзин||історично значний||старий|торговий центр|наприклад|新东安市场|місто Пекін|百货大楼|ремесел і мистецтв|будівля| ||||||||||工美ビル|工美ビル| ||antiguo||antiguo|centro comercial||Nuevo Mercado Dong'an|Pekín|Gran almacén|Artesanía China|edificio grande|y otros Wangfujing hat alte Einkaufszentren mit einer langen Geschichte, wie zum Beispiel: New Dongan Market, Beijing Department Store, Gongmei Building und so weiter. Wangfujing has a long history of old shopping malls, such as: New Dong'an Market, Beijing Department Store, Gongmei Building, etc. Wangfujing tiene antiguos centros comerciales con una larga historia, como: New Dongan Market, Beijing Department Store, Gongmei Building, etc. Wangfujing possède d'anciens centres commerciaux avec une longue histoire, tels que : le nouveau marché de Dongan, le grand magasin de Pékin, le bâtiment Gongmei, etc. Wangfujing ospita antichi centri commerciali con una lunga storia, come il mercato Xindong'an, i grandi magazzini di Pechino e la Gongmei Mansion. 王府井には、新東安市場、北京百貨、公館など、長い歴史を持つ古いショッピングセンターがある。 Wangfujing tem shoppings antigos com uma longa história, como: New Dongan Market, Beijing Department Store, Gongmei Building e assim por diante. На Ванфуцзин расположены старые торговые центры с многовековой историей, такие как рынок Синьдунъань, Пекинский универмаг и особняк Гунмэй. 在 这些 商场 里 , 人们 可以 买 到 很多 北京 特产 、 传统 工艺品 和 古董 。 |ces|centres commerciaux||les gens|peuvent|acheter|obtenir|beaucoup de|Pékin|produits locaux|traditionnel|objets artisanaux|et|antiquités ||shopping malls||||buy||a lot|Beijing|local specialties|traditional|crafts||antiques ||||||||||Spezialitäten||Handwerkskunst||Antiquitäten ||||||||||베이징 특산물||공예품||골동품 ||торгівельний центр|||||||Пекін|сувеніри|традиційний|ремесельні вироби||антикваріат ||||||||||productos locales|tradicionales|artesanías tradicionales||Antigüedades In these malls, people can buy a lot of Beijing specialties, traditional crafts and antiques. En estos centros comerciales, la gente puede comprar muchas especialidades de Beijing, artesanías tradicionales y antigüedades. Dans ces centres commerciaux, les gens peuvent acheter de nombreuses spécialités de Pékin, de l'artisanat traditionnel et des antiquités. In questi centri commerciali si possono acquistare molte specialità di Pechino, oggetti di artigianato tradizionale e di antiquariato. これらのショッピングモールでは、北京の特産品や伝統工芸品、骨董品などを買うことができる。 Nesses shoppings, as pessoas podem comprar muitas especialidades de Pequim, artesanato tradicional e antiguidades. В этих торговых центрах можно купить множество пекинских деликатесов, традиционных ремесленных изделий и антиквариата. У цих торгових центрах можна придбати багато пекінських делікатесів, традиційних ремісничих виробів та антикваріату. 北京市 百货大楼 , 是 中华人民共和国 成立 后 北京 的 第一家 百货商店 , 被 称为 “ 新 中国 第一 店 ”。 Pékin|Grand magasin|est|République populaire de Chine|fondation de||||première boutique|grand magasin||appelé|||première|magasin Beijing|department store||People's Republic of China|established|after|Beijing||the first|department store|passive marker|called|New China|China||store Peking||||||||||||||| ||||||||첫 번째||||||| Пекін|універмаг||中华人民共和国|створення|після|Пекін||перша|універмаг|бути|називатися||||магазин |||中華人民共和国||||||百貨店|||||| |Gran almacén||República Popular China|fundación|||||Gran almacén|llamada|llamado|nuevo|Nueva China|primera|tienda Das Pekinger Kaufhaus, das erste Kaufhaus in Peking nach der Gründung der Volksrepublik China, ist als „das erste Geschäft in Neuchina“ bekannt. The Beijing Department Store is the first department store in Beijing after the establishment of the People's Republic of China, known as 'The First Store of New China.' Los Grandes Almacenes de Beijing, los primeros grandes almacenes en Beijing después de la fundación de la República Popular China, se conocen como "la primera tienda en la Nueva China". Le grand magasin de Pékin, le premier grand magasin de Pékin après la fondation de la République populaire de Chine, est connu comme "le premier magasin de la Nouvelle Chine". Il Beijing Department Store Building è stato il primo grande magazzino di Pechino dopo l'istituzione della Repubblica Popolare Cinese ed era conosciuto come il "primo negozio della Nuova Cina". 北京百貨ビルは、中華人民共和国成立後、北京で最初の百貨店であり、「新中国第一号店」として知られている。 A Loja de Departamentos de Pequim, a primeira loja de departamentos em Pequim após a fundação da República Popular da China, é conhecida como "a primeira loja da Nova China". Здание Пекинского универмага было первым универмагом в Пекине после образования Китайской Народной Республики и было известно как "Первый магазин нового Китая". Будівля Пекінського універмагу була першим універмагом у Пекіні після заснування Китайської Народної Республіки і була відома як "Перший магазин нового Китаю". 另外 , 王府井 还有 现代化 的 购物中心 , 东方 新天地 就是 最 著名 的 一个 购物中心 。 En outre|Wangfujing||moderne||centre commercial|Oriental|Nouveau Monde|c'est|le plus|célèbre|||centre commercial besides|Wangfujing|there is|modernized||shopping center|East|New World|is||famous|||shopping center außerdem|||modern||Einkaufszentrum|||||||| |||현대화||쇼핑센터||신천지|||||| додатково|Ванфуцзин||сучасний||торговий центр|схід|новий світ||||||торговий центр |||||ショッピングセンター|||||||| Además|Wangfujing|además hay|moderno|de los|Centro comercial|Oriente|Nuevo Mundo|es|más|más famoso|de|uno|Centro comercial Darüber hinaus gibt es in Wangfujing moderne Einkaufszentren, und Oriental Xintiandi ist das berühmteste. Additionally, Wangfujing has modern shopping centers, with Oriental Plaza being the most famous one. Además, hay modernos centros comerciales en Wangfujing, Oriental Plaza es el más famoso. En outre, il existe des centres commerciaux modernes à Wangfujing, et Oriental Xintiandi est le plus célèbre. A Wangfujing si trovano anche moderni centri commerciali, tra cui l'Oriental Xintiandi è uno dei più famosi. さらに、王府井には近代的なショッピングセンターもあり、オリエンタルプラザは最も有名なショッピングセンターです。 Além disso, existem shoppings modernos em Wangfujing, e o Oriental Xintiandi é o mais famoso. Кроме того, в Ванфуцзин есть современные торговые центры, самым известным из которых является Oriental Xintiandi. 这里 不仅 有 著名 的 服装店 , 还有 美食 中心 、 电影院 等等 。 |non seulement||célèbres||magasin de vêtements||délices culinaires||cinéma| here|not only||famous||clothing store||food center|food court|movie theater|etc. |||||Kleidergeschäft|||||usw |||||의류 매장||||| |не тільки||||одягова крамниця||їжа|центр|кінотеатр| |||||tienda de ropa||comida deliciosa|centro|Cine|y mucho más Es gibt nicht nur berühmte Bekleidungsgeschäfte, sondern auch Lebensmittelzentren, Kinos und mehr. Here there are not only well-known clothing stores but also food centers, cinemas, and more. No solo hay famosas tiendas de ropa, sino también centros de comida, cines y más. Il n'y a pas seulement des magasins de vêtements célèbres, mais aussi des centres alimentaires, des cinémas et plus encore. Non ci sono solo famosi negozi di abbigliamento, ma anche centri alimentari, cinema e così via. Não há apenas lojas de roupas famosas, mas também centros de alimentação, cinemas e muito mais. Здесь есть не только известные магазины одежды, но и продуктовые центры, кинотеатры и так далее. 王府井 有 一条 小吃街 , 这里 有 各种各样 的 北京小吃 : 冰糖葫芦 、 爆肚 和 豆汁 都 是 不能 错过 的 美食 。 Wangfujing||une rue|rue des snacks|||toutes sortes||snacks de Pékin|Pommes glacées|tripes sautées||lait de haricot||||manquer||délices culinaires Wangfujing||a street|snack street|here|has|all kinds||Beijing snacks|candied haws|tripe|with|mung bean milk||||miss||delicious food |||Snack Street|||||Beijinger Snacks|Zuckerhülsen|gebratene Eingeweide||Bohnenmilch|||||| |||먹거리 거리||||||candied hawthorn|폭죽 내장||두부국수||||놓치지 마세요|| Ванфуцзин|||вулиця їжі|||різноманітні||пекінські закуски|цукровий кабачок|пухка печінка||соєвий сік||||пропустити||смачна їжа |ある||||||||氷砂糖の|爆肚|||||||| |||Calle de comida|||todo tipo||Aperitivos de Pekín|Manzana caramelizada|Callos hervidos|y|Jugo de frijol|todos|son|no puedes|perderse||delicias culinarias There is a snack street in Wangfujing, where there are a variety of Beijing snacks: candied haws, fried belly and bean juice are all things you can't miss. Hay una calle de bocadillos en Wangfujing, donde hay todo tipo de bocadillos de Beijing: haws confitados, callos fritos y jugo de frijoles son delicias que no se pueden perder. Il y a une rue des snacks à Wangfujing, où l'on trouve toutes sortes de snacks pékinois : Bingtanghulu, ventre soufflé et jus de haricots sont à ne pas manquer. 王府井には小吃街があり、さまざまな北京小吃が味わえる。瓜アイス、トリッパ、大豆ジュースは見逃せない。 Há uma rua de lanches em Wangfujing, onde há todos os tipos de petiscos de Pequim: cabaça gelada, barriga estourada e suco de feijão são imperdíveis. На Ванфуцзин есть улица закусок с широким ассортиментом пекинских закусок: мороженые тыквы, требуха и сок соевых бобов - не пропустите. 说 到 吃 , 不得不 提 的 就是 全聚德 、 东来顺 等 著名 饭店 。 |||ne peut pas|mentionner|||Quanjude|Dong Lai Shun||célèbres|restaurants said|about||have to|mention|that|is|Quanjude|Donglaishun|and so on|famous|restaurants |||||||Quanjude|Donglaishun||| |||||||전주덕|동래순||| ||||提|||Цюаньцзюйде|Східний Лайшун|тощо|відомі|ресторан |||||||全聚德|東来順||| |||no se puede|mencionar||es precisamente|Quanjude|Donglaishun|||restaurantes famosos Wenn es ums Essen geht, muss ich die berühmten Restaurants wie Quanjude und Donglaishun erwähnen. When it comes to eating, I have to mention the famous restaurants such as Quanjude and Donglaishun. Cuando se trata de comer, tenemos que mencionar Quanjude, Donglaishun y otros restaurantes famosos. Quand il s'agit de manger, je dois mentionner les célèbres restaurants tels que Quanjude et Donglaishun. Per quanto riguarda il cibo, dobbiamo citare ristoranti famosi come Quanjude e Dong Lai Shun. 食に関しては、「全聚徳」や「東来順」といった有名レストランを挙げなければならない。 Quando se trata de comer, tenho que mencionar os famosos restaurantes como Quanjude e Donglaishun. Говоря о еде, нельзя не упомянуть такие известные рестораны, как Quanjude и Dong Lai Shun. 全聚德 是 著名 的 烤鸭店 , 东来顺 以 涮 羊肉 而 出名 。 Quanjude||célèbre||restaurant de canard|Donglaishun|pour|faire bouillir|viande d'agneau||se faire connaître Quanjude||famous||roast duck restaurant|Donglaishun|famous for|shabu-shabu|lamb|famous for|is famous |||||||Hot Pot|Lammfleisch|| ||||오리구이집|||샤브샤브|양고기||유명 Цілком зібрано||відомий||магазин качки|Східний Лайшун|||баранина|і|відомий ||||北京ダック店|||しゃぶしゃぶ|羊肉は||有名 ||||restaurante de pato|Donglaishun|por|cocinar en caldo|carne de cordero|y|famoso por Quanjude is a famous roast duck restaurant, and Donglai is famous for its mutton. Quanjude es un famoso restaurante de pato asado y Donglaishun es famoso por su cordero hervido caliente. Quanjude est un célèbre restaurant de canards rôtis et Donglaishun est célèbre pour sa soupe de mouton. Quanjude è un famoso ristorante di anatre e Dong Lai Shun è famoso per lo shabu shabu. 全ジュードは有名なローストダックレストランで、ドンライシュンはマトンスープで有名です。 Quanjude é um famoso restaurante de pato assado, e Donglaishun é famoso por sua sopa de carneiro. Quanjude - знаменитый утиный ресторан, а Dong Lai Shun славится шабу-шабу. 王府井 的 交通 很 方便 , 有 地铁 和 公交 线路 连接 , 开车 也 很 容易 到达 。 Wangfujing||circulation||pratique||métro||bus|lignes de transport|reliées par|conduire|||facile|atteindre Wangfujing|possessive particle|transportation||convenient||subway||bus|routes|connecting|driving|||easy|reach ||||||||Bus|Linie 1|verbindet|mit dem Auto|||| |||||||||노선|||||| ||транспорт||зручно||метро||автобус|маршрути|з'єднання|водити машину|||легко|досягти ワンフージン|||||||||路線|||||| ||Transporte público||conveniente||Metro||autobús público|líneas de transporte|conexión con||||| Die Verkehrsanbindung in Wangfujing ist sehr günstig, da es durch U-Bahn- und Buslinien angebunden ist und auch mit dem Auto gut zu erreichen ist. The transportation of Wangfujing is very convenient. It is connected by subway and bus lines, and it is easy to reach by car. Wangfujing está bien comunicado por líneas de metro y autobús y es fácil llegar en coche. Le trafic à Wangfujing est très pratique, relié par des lignes de métro et de bus, et il est également facile d'accès en voiture. Wangfujing è facilmente accessibile con la metropolitana e gli autobus, e facilmente raggiungibile in auto. 王府井は地下鉄やバスで簡単にアクセスでき、車でも簡単に行ける。 O tráfego em Wangfujing é muito conveniente, conectado por linhas de metrô e ônibus, e também é fácil chegar de carro. Движение в Ванфуцзин очень удобное, есть метро и автобусы, а также легко добраться на машине. 王府井 有 很多 高级 宾馆 和 饭店 。 Wangfujing|||haut de gamme|hôtels de luxe||restaurants Wangfujing|||high-end|hotels||restaurants |||hochwertig|Hotels|| ||||호텔||식당 |||висококласні|готелі||ресторанів ||||ホテル|| Wangfujing|||de lujo|Hoteles||restaurantes Es gibt viele High-End-Hotels und Restaurants in Wangfujing. Wangfujing has many high-end hotels and restaurants. Wangfujing cuenta con numerosos hoteles y restaurantes de calidad. Il existe de nombreux hôtels et restaurants haut de gamme à Wangfujing. A Wangfujing si trovano molti hotel e ristoranti di alta classe. 王府井には高級ホテルやレストランが多い。 Há muitos hotéis e restaurantes sofisticados em Wangfujing. В Ванфуцзин много высококлассных отелей и ресторанов. 游客 几乎 可以 在 这里 找到 所 需要 的 一切 服务 。 touristes|presque||||||||tout ce qui|services tourists|almost|can almost|||find|that|what they need||everything|services die Touristen||||||die||||Dienstleistungen турист|майже|можуть||тут|знайти|所需要|потрібно||все|послуги ||||||所|必要な||| |casi||||||necesitan||todo|Servicios Touristen finden hier fast alles, was sie brauchen. Tourists can almost find everything they need here. Los visitantes pueden encontrar aquí casi todo lo que necesitan. Les touristes peuvent trouver presque tout ce dont ils ont besoin ici. I turisti possono trovare qui quasi tutto ciò di cui hanno bisogno. 観光客はここで必要なものはほとんど何でも手に入る。 Os turistas podem encontrar quase tudo o que precisam aqui. Туристы могут найти здесь практически все, что им нужно.

王府井 为什么 有 这个 名字 呢 ? ||||nom| Wangfujing||||| Why is Wangfujing named that? ¿Por qué se llama así Wangfujing? Pourquoi Wangfujing s'appelle-t-il ainsi ? 王府井はなぜそのような名前なのか? Por que Wangfujing tem esse nome? Почему Ванфуцзин назван именно так? 古代 的 时候 , 这条 街 上 有 很多 皇帝 的 行政部门 , 这些 皇帝 的 行政部门 叫做 “ 王府 ”, 于是 , 这条 街 被 叫做 “ 王府 大街 ”。 Antiquité|||cette|rue||||empereurs||Départements administratifs||empereurs||Départements administratifs|appelé|Palais impérial|ainsi||rue|est||Palais impérial|Grande rue ancient|possessive particle|in ancient times|this|street||||emperors||administrative departments||emperors||administrative departments|is called|the royal palace|so|this street|street||is called|Royal Mansion|Wangfu Street |||diese Straße|||||||Verwaltungsbehörden||||||Kaiserpalast||||||| |||이 거리|||||황제||행정 부||||||왕부||||||| ||||вулиця||||||адміністративні установи||||||||||||| |||この通り|街||||||行政部門||||||王府|||||||大通り Antigüedad||||calle||||Emperadores||departamentos administrativos|||||llamados||||||llamados|Palacio Real|Gran avenida In ancient times, there were many imperial administrative departments on this street, and these imperial administrative departments were called 'Wangfu', so this street was named 'Wangfu Street'. En la antigüedad, había muchos departamentos administrativos del emperador en esta calle, y estos departamentos administrativos del emperador se llamaban "Wangfu", por lo que esta calle se llamaba "Calle Wangfu". Dans l'Antiquité, il y avait de nombreuses administrations impériales dans cette rue, et ces administrations impériales étaient appelées "résidences royales", c'est pourquoi cette rue a été appelée "rue des résidences royales". Nell'antichità, in questa strada si trovavano molte amministrazioni imperiali, che venivano chiamate "residenze reali", per cui questa strada era chiamata "via delle residenze reali". 古代、この通りには多くの皇宮があり、皇宮は「王宮」と呼ばれていたため、この通りは「王宮通り」と呼ばれるようになった。 Nos tempos antigos, havia muitos departamentos administrativos de imperadores nesta rua, e os departamentos administrativos desses imperadores eram chamados de "Wangfu", então essa rua era chamada de "Wangfu Street". 后来 , 这里 外国人 越来越 多 , 商业活动 也 越来越 多 , 这条 街 就 变成 了 有名 的 商业街 。 ||étrangers|de plus en plus||activités commerciales||de plus en plus||cette|||devenue||célèbre||Rue commerçante later||foreigners|more and more||business activities||more and more||this|street||became famous||famous||shopping street |||immer mehr|mehr|Geschäftstätigkeit||||||||||| |||||комерційна діяльність||||||||||| |||||ビジネス活動||||||||||| Más tarde|||||Actividades comerciales|||||||||famosa|| Later, there were more and more foreigners and more and more business activities. This street became a famous commercial street. Más tarde, la calle se convirtió en una famosa calle comercial, con cada vez más extranjeros y actividades comerciales. Plus tard, il y avait de plus en plus d'étrangers ici, et il y avait de plus en plus d'activités commerciales, et cette rue est devenue une célèbre rue commerciale. In seguito, con l'aumento degli stranieri e delle attività commerciali, la strada divenne una prestigiosa via commerciale. Mais tarde, houve cada vez mais estrangeiros e mais e mais atividades comerciais, e esta rua tornou-se uma famosa rua comercial. Позже, с ростом числа иностранцев и коммерческой деятельности, улица превратилась в престижную торговую улицу. 这条 街上 有 一口 著名 的 水井 , 水质 很 好 , 于是 人们 又称 这条 街 为 “ 王府井大街 ”。 |dans la rue||un puits|célèbre||puits d'eau|qualité de l'eau|||donc||aussi appelée||||Rue Wangfujing |on the street||a well|famous||water well|water quality|||so||also known as|this street|street|as|Wangfujing Street ||||||Brunnen|Wasserqualität|||||auch genannt||||Wangfujing ||||||수井|수질|||||또는|||| ||||||колодязь|якість води|||||також називають||||вулиця Ванфуцзін ||||||井戸|水質|||||またの名を|この通り|||王府井大街 ||||||pozo de agua|calidad del agua|||||también llamada||||Calle Wangfujing There is a famous well in this street, and the water quality is very good. So people call this street "Wangfujing Street". Hay un pozo famoso en esta calle, la calidad del agua es muy buena, por lo que la gente también llama a esta calle "Calle Wangfujing". Il y a un puits célèbre dans cette rue, la qualité de l'eau est très bonne, donc les gens appellent aussi cette rue "Wangfujing Street". この通りには有名な井戸があり、水質が非常に良いので、人々はこの通りを「王府井通り」とも呼ぶ。 Há um poço famoso nesta rua, a qualidade da água é muito boa, então as pessoas também chamam essa rua de "Wangfujing Street". На этой улице находится знаменитый колодец, качество воды в котором очень хорошее, поэтому люди называют эту улицу "Улица Ванфуцзин". 这口 有名 的 水井 现在 还 在 大街 的 人行道 上 。 Ce puits|||puits d'eau|||sur|grande rue||trottoir| this|||water well|now|still||the main street||sidewalk| this|||Brunnen||||||| ця криниця|||колодязь||||||тротуар| この口|||||||||歩道| Este pozo|||pozo de agua||||calle principal||acera de calle| Der berühmte Brunnen steht immer noch auf dem Bürgersteig der Straße. This famous well is now on the sidewalk of the street. El famoso pozo aún se encuentra en la acera de la calle principal. Le célèbre puits est toujours sur le trottoir de Main Street. この有名な井戸はまだ通りの歩道にあります。 O famoso poço ainda está na calçada da rua. Знаменитый колодец до сих пор находится на тротуаре улицы. 王府井 既 有 老 北京 的 传统 特色 , 也 有 现代 商业区 的 繁华 景象 。 |à la fois||ancien|Pékin||traditionnelles|caractéristiques traditionnelles|||moderne|quartier commercial||animation|scène animée Wangfujing|already|||||traditional|features|||modern|commercial area||bustling|scene |既有||alt|||||||moderne|||Blütezeit|Szene |또한||||||||||상업 지구||번화한 모습|scenery |||||||||||торговий район||| |||||||||||商業地区||繁栄|景色 |tanto||||||características tradicionales|||moderno|distrito comercial||bullicio|escena próspera Wangfujing hat sowohl die traditionellen Merkmale des alten Peking als auch die geschäftige Szene eines modernen Geschäftsviertels. Wangfujing has both the traditional features of old Beijing and the bustling scene of modern business districts. Wangfujing tiene tanto las características tradicionales del antiguo Beijing como la bulliciosa escena de un moderno distrito de negocios. Wangfujing a à la fois les caractéristiques traditionnelles du vieux Pékin et la scène animée d'un quartier d'affaires moderne. Wangfujing presenta sia le caratteristiche tradizionali della vecchia Pechino che la prosperità di un moderno quartiere d'affari. 王府井は、古い北京の伝統的な特徴と近代的なビジネス街の繁栄の両方を兼ね備えている。 Wangfujing tem as características tradicionais da antiga Pequim e a cena movimentada de um moderno distrito comercial. Ванфуцзин обладает как традиционными чертами старого Пекина, так и процветанием современного делового района. 去 北京 旅游 , 王府井 是 不能 错过 的 地方 。 ||voyager|Wangfujing|||manquer|| ||travel|Wangfujing|||miss|| Traveling to Beijing, Wangfujing is a place you can't miss. Cuando se visita Pekín, Wangfujing es una visita obligada. Lors d'un voyage à Pékin, Wangfujing est un endroit à ne pas manquer. 王府井は北京旅行では外せない場所だ。 Ao viajar para Pequim, Wangfujing é um lugar a não perder. Ванфуцзин - это место, которое нельзя пропустить во время поездки в Пекин.