×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

西游记 Journey to the West, 西游记 43: 太上老君 来访 Journey to the West 43: A Visit from Laozi

西游记 43: 太上老君 来访 Journey to the West 43: A Visit from Laozi

西游记 43: 太上老君 来访

金角 大王 盯 着 悟空 说道 :“ 我 不 相信 你 有 和 我 一样 的 净瓶 。 ” “ 我 有 。 ” 悟空 说 。

他 举起 了 真的 净瓶 。

妖怪 仔细 地 看 了 看 悟空 的 净瓶 。 “ 那 确实 和 我 的 净瓶 很 像 , 但 我 的 是 有 魔法 的 。 ” “ 我 的 也 是 有 魔法 的 。 ” 悟空 说 。

妖怪 摸了摸 下巴 。 “ 你 的 净瓶 能 干什么 ? ” “ 它 可以 收 妖 。 ” 悟空 说 ,“ 我 只要 叫 一声 妖怪 的 名字 , 妖怪 就 会 被 吸进 这个 净瓶 里 化成 水 。 ” 金角 大王 扬起 了 眉毛 。 “ 我 的 净瓶 也 可以 。 我们 看看 谁 的 更好 吧 。 我 先来 。 嗯 …… 我 忘 了 你 的 名字 了 。 ” “ 空孙悟 。 ” 悟空 说 。

“ 哦 , 对 。 现在 我 记住 了 。 ” 金角 大王 举起 了 他 的 净瓶 ,“ 空孙悟 ! ” 什么 都 没有 发生 。 金角 大王 看着 他 的 净瓶 。 “ 为什么 我 的 净瓶 没用 了 ? ” “ 我来 试试 我 的 吧 ! ” 悟空 说 ,“ 金角 大王 ! ” 嗖 ! 那 妖怪 立刻 被 吸进 了 净瓶 里 。

“ 哈哈 ! ” 悟空 大笑 ,“ 金角 大王 很快 会 化成 水 的 ! ” 他 盖 上 了 净瓶 的 盖子 , 然后 跑 进 了 洞里 。

洞里 有 几个 小妖 。 悟空 朝 他们 挥舞 着 金箍棒 。 “ 在 我 动手 之前 , 赶快 离开 这里 ! ” 悟空 大叫 道 。

“ 啊 ! ” 小妖 们 尖叫 着 跑 出 了 洞穴 。

悟空 快速 地 查看 了 每个 洞穴 , 找到 了 唐僧 他们 。

“ 我们 以为 你 被 困 在 山下 了 。 ” 唐僧 说 。

“ 我 几个 小时 前 就 逃出来 了 。 ” 悟空 说 。

他 解开 了 唐僧 。

“ 几个 小时 前 ? ” 八戒 问 ,“ 那 这 时间 里 , 你 都 在 干什么 ? 我们 在 这里 都 要 被 吓 死 了 ! ” 悟空 耸耸肩 。 “ 我 没法 马上 救 你们 。 我 得 先 除掉 妖怪 。 ” 悟空 解开 了 八戒 和 悟净 。 他们 一起 走到 了 洞穴 外面 。

“ 时间 还 早 。 ” 悟净 说 ,“ 我们 继续 走 吧 。 ” “ 好 。 ” 唐僧 说 ,“ 天黑 之前 , 我 想 离开 这座 山 , 越远 越 好 。 ” 他们 一路 向西 , 快速 地 行走 。 他们 没走 多远 , 有个 老人 走 了 过来 。

“ 把 我 的 净瓶 还给 我 ! ” 老人 说 。

悟空 上前 一步 。 “ 什么 净瓶 ? 我 没有 净瓶 啊 。 ” “ 我 知道 你 拿 了 我 的 净瓶 。 ” 老人 说 。

“ 我 不 知道 你 在 说 什么 。 ” 悟空 说 。

一 道光 闪过 。 太上老君 站 在 了 他们 面前 。 他 看上去 很 生气 。

“ 悟空 , 把 我 的 净瓶 还给 我 ! ” 太上老君 大声 说 。

悟空 笑 了 。 “ 别生气 , 太上老君 。 我 刚才 是 在 开玩笑 。 我 知道 它 是 你 的 。 给 你 ! ” 悟空 从 袍子 里 拿出 了 净瓶 , 递给 了 太上老君 。 “ 那个 妖怪 怎么 会 有 你 的 净瓶 ? ” 悟空 问 。

“ 金角 大王 是 我 门下 的 。 ” 太上老君 说 ,“ 我 派 他 来 考验 你们 的 。 佛祖 想 确认 你们 的 取经 态度 是否 真诚 。 你 做 得 很 好 , 悟空 。 ” 悟空 看 了 净瓶 一眼 。 “ 金角 大王 现在 应该 已经 化成 水 了 。 ” “ 不会 的 。 ” 太上老君 说 ,“ 净瓶 不会 伤害 他 的 。 再见 。 ” 太上老君 说完 就 不见 了 。

唐僧 一行 人 继续 往西 走 。 晚上 , 他们 到 了 一家 寺院 。 和 寺院 里 的 和尚 们 简单 吃 过 晚饭 后 , 大家 都 去 睡觉 了 。

唐僧 快 睡着 的 时候 , 突然 听到 外面 传来 了 呻吟 声 。

唐僧 坐 了 起来 , 吓 得 发抖 。 难道 是 鬼 来 了 ?

他 的 房门 被 慢慢 地 打开 了 。 一个 男人 站 在 门边 , 全身 湿淋淋 的 。 他 看着 唐僧 , 伸出 了 双手 。 “ 请 帮帮我 ! ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

西游记 43: 太上老君 来访 Journey to the West 43: A Visit from Laozi |Laozi|visite||||||||Laozi Journey to the West|the Supreme Elder Lord|visit|Journey to the West|||||||Laozi Reise in den Westen 43: Ein Besuch von Laozi Journey to the West 43: A Visit from Laozi Viaje a Occidente 43: Una visita de Laozi Voyage en Occident 43 : La visite de Laozi 西遊記43 老子の訪問 서유기 43: 노자의 방문 Viagem ao Ocidente 43: Uma visita de Laozi Resan till västern 43: Ett besök av Laozi

西游记 43: 太上老君 来访 |Lao Jun|visite |the Supreme Elder Lord|visits Reise in den Westen 43: Ein Besuch vom Höchsten Meister Journey to the West 43: Taishang Laojun visits Viaje al Oeste 43: La visita del Señor Supremo

金角 大王 盯 着 悟空 说道 :“ 我 不 相信 你 有 和 我 一样 的 净瓶 。 Jin Jiao||fixe||||||crois|||||||bouteille pure King Yama||stared|at||said|||believe||||||possessive particle|clean bottle König Goldenes Horn starrte Wukong an und sagte: „Ich glaube nicht, dass du dieselbe Reinigungsflasche hast wie meine. King Golden Horn stared at Wukong and said: "I don't believe you have the same clean bottle as me. El Rey del Cuerno de Oro miró a Wukong y dijo: "No creo que tengas la misma botella limpia que yo. Le Roi aux cornes d'or fixa Wukong et dit : " Je ne crois pas que vous ayez le même vase que moi. ” “ 我 有 。 " " I have got. " " Tengo. ” 悟空 说 。 "Goku said.

他 举起 了 真的 净瓶 。 |a levé|||vase净 |lifted|||clean bottle He raised a really clean bottle. Levantó la botella limpia de verdad.

妖怪 仔细 地 看 了 看 悟空 的 净瓶 。 |attentively||||||| monster|carefully|carefully||||||clean bottle The monster looked carefully at the net bottle of Goku. El monstruo miró cuidadosamente la botella limpia de Wukong. “ 那 确实 和 我 的 净瓶 很 像 , 但 我 的 是 有 魔法 的 。 |certainly||||bouteille magique||||||||magique| |indeed||||magic bottle||||||||magic| |davvero||||||||||||| "Sie ist meiner sauberen Flasche in der Tat sehr ähnlich, aber meine ist magisch. "That is really like my clean bottle, but mine is magical. "Es realmente como mi botella limpia, pero la mía es mágica. ” “ 我 的 也 是 有 魔法 的 。 |||||magic| "" Meins ist auch magisch. "Mys is also magical." " " El mío también es mágico. ” 悟空 说 。 Wukong said. dijo Wukong.

妖怪 摸了摸 下巴 。 |a touché| monster|touched|chin Das Monster streichelte sein Kinn. The monster touched his chin. El monstruo se tocó la barbilla. “ 你 的 净瓶 能 干什么 ? ||clean bottle|| „Was kann deine saubere Flasche? "What can your clean bottle do? "¿Qué puede hacer tu botella limpia? ” “ 它 可以 收 妖 。 ||attraper|monstre ||capture|spirits "Es kann Dämonen ernten. "It can collect monsters." "Puede atraer demonios". ""悪魔を集めることができます。 ""Nó có thể xua đuổi ma quỷ. ” 悟空 说 ,“ 我 只要 叫 一声 妖怪 的 名字 , 妖怪 就 会 被 吸进 这个 净瓶 里 化成 水 。 |||||||||||||aspiré||bouteille pure||transforme en| |||||one cry|demon|||demon||||sucked in||the Cleansing Bottle||turned into| "Wukong sagte: "Ich rufe nur den Namen des Monsters und das Monster wird in diese saubere Flasche gesaugt und in Wasser verwandelt. "Goku said, "If I call out the name of the demon, the demon will be sucked into this vase and turned into water. Wukong dijo: "Solo necesito decir el nombre del monstruo, y el monstruo será absorbido por esta botella limpia y se convertirá en agua". ” 金角 大王 扬起 了 眉毛 。 ||a levé||sourcils King Golden Horn||raised||eyebrows König Goldenes Horn zog die Augenbrauen hoch. "The Golden Horn raised his eyebrows. El Rey del Cuerno de Oro alzó las cejas. “ 我 的 净瓶 也 可以 。 ||water bottle|| "Meine saubere Flasche ist auch in Ordnung. "My vase can do the same. "Mi botella limpia también lo hace. 我们 看看 谁 的 更好 吧 。 Mal sehen wer besser ist. Let's see who is better. Vamos a ver quién es mejor. 我 先来 。 |je viens |first Ich komme zuerst. I will come first. Yo vendré primero. 嗯 …… 我 忘 了 你 的 名字 了 。 eh||oublie||||| Well||forgot|past tense marker|||| Hmm... Ich habe deinen Namen vergessen. Um... I forgot your name. Hmm... Olvidé tu nombre. ” “ 空孙悟 。 Sun Wukong "" Empty Sun Wu. "" Kong Sun Wu". ” 悟空 说 。 ", sagte Wukong. "Goku said.

“ 哦 , 对 。 " Oh ja. " right. 现在 我 记住 了 。 ||je me souviens| ||remember|past tense marker I remember now. Ahora recuerdo. ” 金角 大王 举起 了 他 的 净瓶 ,“ 空孙悟 ! ||a levé||||bouteille净| King Golden Horn||lifted||||purification bottle|Empty-handed Sun Wukong The Golden Horn King lifted his net bottle, "Empty Sun! "El Rey del Cuerno de Oro levantó su botella limpia, "¡Kong Sun Wu!" ” 什么 都 没有 发生 。 |||s'est passé |||happened "Nichts ist passiert. Nothing happened. ' No pasó nada. 金角 大王 看着 他 的 净瓶 。 |||||bouteille propre King Horn|||||purification bottle King Golden Horn looked at his net bottle. El Rey del Cuerno de Oro miró su botella limpia. “ 为什么 我 的 净瓶 没用 了 ? |||water bottle|| “Why is my clean bottle useless? "¿Por qué mi botella limpia es inútil? ” “ 我来 试试 我 的 吧 ! "" Let me try mys!" "¡Déjame probar el mío!" ” 悟空 说 ,“ 金角 大王 ! ||Roi d'or| ||King Golden Horn| ||Re dell'Angolo d'Oro| Wukong said, "Golden King!" Wukong dijo: "¡Rey del Cuerno de Oro!" ” 嗖 ! sifflement whoosh "Oh! "¡Uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuchuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuchad 那 妖怪 立刻 被 吸进 了 净瓶 里 。 ||immédiatement||吸进||bouteille purifiée| |demon|immediately||sucked in||the purification bottle| The monster was immediately sucked into the clean bottle. El monstruo fue absorbido inmediatamente por la botella limpia. Demonen sögs omedelbart in i vasen.

“ 哈哈 ! rire haha " Haha! ” 悟空 大笑 ,“ 金角 大王 很快 会 化成 水 的 ! ||Roi d'or|||||| ||Golden Horn||||transform into|| Wukong laughs, "Golden King will soon turn into water!" Wukong se rió, "¡El Rey del Cuerno de Oro pronto se convertirá en agua!" ” 他 盖 上 了 净瓶 的 盖子 , 然后 跑 进 了 洞里 。 |met|||bouteille propre||le couvercle|||dans|| |covered|on||the lid of the clean bottle||lid||ran|||the cave He covered the lid of the clean bottle and ran into the hole. Tapó la botella limpia y corrió hacia el agujero.

洞里 有 几个 小妖 。 ||quelques|petit monstre in the cave||a few|little demons Es gibt ein paar kleine Monster in der Höhle. There are a few demon in the cave. Hay algunos duendes en la cueva. 悟空 朝 他们 挥舞 着 金箍棒 。 |vers||brandit|| Wukong|towards||waving||Golden hoop rod Wukong winkte ihnen mit dem goldenen Knüppel zu. Wukong waved his golden rod at them. Wukong agitó su garrote dorado hacia ellos. “ 在 我 动手 之前 , 赶快 离开 这里 ! ||agis|avant|vite|| ||before I act|before|quickly||here „Bevor ich es tue, verschwinde hier! " Get out of here quickly before I make a move!" "¡Fuera de aquí antes que yo! ” 悟空 大叫 道 。 ||said " Wukong shouted. —gritó Wukong—.

“ 啊 ! " Ah!" ” 小妖 们 尖叫 着 跑 出 了 洞穴 。 ||en criant|||||la grotte little demons||screamed|||out||cave Die kleinen Dämonen rannten schreiend aus der Höhle. The demons screamed and ran out of the cave. "Los goblins salieron corriendo de la cueva gritando.

悟空 快速 地 查看 了 每个 洞穴 , 找到 了 唐僧 他们 。 |rapidement||inspecter|||caverne|||Tang Seng| |quickly|quickly|look at|||cave|||Tang Sanzang| Wukong inspizierte schnell jede Höhle und fand Tang Seng und sie. Wukong quickly checked every cave and found the monks. Wukong rápidamente revisó cada cueva y encontró a Tang Seng y los demás.

“ 我们 以为 你 被 困 在 山下 了 。 |pensons que|||bloqué||| |thought|||trapped|at|| „Wir dachten, du wärst unter dem Berg gefangen. "We thought you were trapped at the bottom of the hill. "Pensamos que estabas atrapado en la montaña. “Chúng tôi tưởng cậu bị mắc kẹt dưới núi. ” 唐僧 说 。 Tang Sanzang| " the monk said. ", dijo Tang Seng.

“ 我 几个 小时 前 就 逃出来 了 。 |||||suis sorti| ||hours ago|ago||escaped| „Ich bin vor ein paar Stunden geflohen. "I escaped a few hours ago. "Me escapé hace horas. ” 悟空 说 。 "Goku said.

他 解开 了 唐僧 。 |a délié|| |unlocked||Tang Sanzang He untangled the monk. Desató a Tang Seng.

“ 几个 小时 前 ? ||ago “A few hours ago? "¿Hace cuantas horas? "Cách đây vài giờ? ” 八戒 问 ,“ 那 这 时间 里 , 你 都 在 干什么 ? ||||temps||||| Bajie|ask|||||||| "Ba Jie fragte: "Was machst du dann die ganze Zeit?" Asked the Eight Commandments, "What are you doing during this time?" Bajie preguntó: "Entonces, ¿qué has estado haciendo todo este tiempo?". 我们 在 这里 都 要 被 吓 死 了 ! |||||passive marker|effrayé|| |||||by|scared|scared to death| Wir haben hier alle Todesangst! We're all scared to death here! ¡Todos vamos a estar muertos de miedo aquí! ” 悟空 耸耸肩 。 |shrugged shoulders |shrugged „Wukong zuckte mit den Schultern. " Goku shrugged. Wukong se encogió de hombros. “ 我 没法 马上 救 你们 。 |pas moyen|tout de suite|sauver| |can't|right away|save| "I couldn't save you right away. "No puedo salvarte de inmediato. 「すぐにあなたを救うことはできません。 我 得 先 除掉 妖怪 。 ||d'abord|éliminer| |||get rid of|demon Ich muss das Monster zuerst loswerden. I have to get rid of the monster first. Primero tengo que deshacerme del monstruo. ” 悟空 解开 了 八戒 和 悟净 。 |unlocked||Bajie||Wujing "Wukong hat die Acht Gebote und Wujing gelöst. Wukong unleashed the Eight Precepts and Wu Jing. Wukong desató a Bajie y Wujing. 他们 一起 走到 了 洞穴 外面 。 ||marcher jusqu'à||| ||walked to||the cave|outside Gemeinsam gingen sie aus der Höhle. They walked together outside the cave. Salieron juntos de la cueva.

“ 时间 还 早 。 time||tôt " Es ist noch früh. " It's still early. " Todavía es temprano. ” 悟净 说 ,“ 我们 继续 走 吧 。 Wujing|||continue|| |||continuare|| Wu Jing sagte: „Lass uns weitergehen.“ Wu Jing said, "Let's go on." Wu Jing dijo: "Sigamos caminando". ” “ 好 。 " " Gut. " " it is good. ” 唐僧 说 ,“ 天黑 之前 , 我 想 离开 这座 山 , 越远 越 好 。 ||la nuit tombe|avant||||||plus loin|| Tang Sanzang||before it gets dark|before||||this||the farther|the farther|better "Tang Seng sagte: "Bevor es dunkel wird, möchte ich diesen Berg so weit wie möglich verlassen." Tang said, "Before dark, I want to leave this mountain, the farther the better." Tang Seng dijo: "Antes de que oscurezca, quiero dejar esta montaña lo más lejos posible". "Le moine de la longévité dit : "Avant la tombée de la nuit, je veux quitter cette montagne, le plus loin sera le mieux. ” 他们 一路 向西 , 快速 地 行走 。 ||vers l'ouest|rapidement||marchent |along the way|west|quickly||walk They walked west all the way and walked fast. Se dirigieron hacia el oeste, caminando rápido. "Ils ont voyagé vers l'ouest, rapidement. 他们 没走 多远 , 有个 老人 走 了 过来 。 |||||est venu|| |didn't walk|how far||||| Sie kamen nicht weit, und ein alter Mann kam vorbei. They didn't go far, and an old man came over. No habían avanzado mucho cuando se acercó un anciano.

“ 把 我 的 净瓶 还给 我 ! |||clean bottle|give back|me „Gib mir meine saubere Flasche zurück! " Return my clean bottle to me! "¡Devuélveme mi botella limpia! "Rendez-moi ma gourde ! ” 老人 说 。 "Said the old man. dijo el anciano.

悟空 上前 一步 。 |stepped forward|one step Wukong machte einen Schritt nach vorne. Goku takes a step forward. Wukong dio un paso adelante. Wukong fit un pas en avant. “ 什么 净瓶 ? |bouteille propre |clean bottle "What clean bottle? "¿Qué botella? "Quelle est la bouteille ? 我 没有 净瓶 啊 。 ||a clean bottle| I do n’t have a clean bottle. No tengo una botella limpia. Je n'ai pas de bouteille. ” “ 我 知道 你 拿 了 我 的 净瓶 。 |||took||||water bottle "I know you took my clean bottle. "Sé que tomaste mi botella limpia". "Je sais que vous avez pris mes fioles. ” 老人 说 。 "Said the old man. dijo el anciano. "Le vieil homme a dit.

“ 我 不 知道 你 在 说 什么 。 " I do not know what you're talking about. " No se de que estas hablando. "Je ne sais pas de quoi vous parlez. ” 悟空 说 。 "Goku said. dijo Wukong. "a dit Goku.

一 道光 闪过 。 |光线|a flash |a flash of light|flashed A light flashed. Una luz brilló. Une lumière clignote. Ett ljus blinkade. 太上老君 站 在 了 他们 面前 。 Laozi|||||devant the Supreme Elder Lord||||| Taishang Laojun stand vor ihnen. Taishang Laojun stood in front of them. Taishang Laojun se paró frente a ellos. Le Seigneur Suprême se tient devant eux. 他 看上去 很 生气 。 He looks very angry. Parecía muy enojado.

“ 悟空 , 把 我 的 净瓶 还给 我 ! ||||bouteille pure|| ||||clean bottle|give back| „Goku, gib mir meine saubere Flasche zurück! "Wuk, return my clean bottle to me! "¡Wukong, devuélveme mi botella limpia! "Goku, rends-moi mon vase de purification ! ” 太上老君 大声 说 。 the Supreme Elder Lord|loudly| Tai Shang Laojun said aloud. Taishang Laojun dijo en voz alta.

悟空 笑 了 。 |smiled| Goku laughed. Gokú sonrió. Goku rit. “ 别生气 , 太上老君 。 Don't be angry|Grand Supreme Elder Lord "Don't get angry, too old Laojun. "No te enojes, Taishang Laojun. "Ne vous mettez pas en colère, Seigneur Suprême. 我 刚才 是 在 开玩笑 。 ||||je rigolais |just now|||joking Ich habe gerade Witze gemacht. I was just joking. solo estaba bromeando 我 知道 它 是 你 的 。 I know it is yours. Sé que es tuyo. 给 你 ! Give you! ¡para usted! ” 悟空 从 袍子 里 拿出 了 净瓶 , 递给 了 太上老君 。 ||robe||||bouteille pure|a donné|| ||robe||took out||the alms bowl|handed to|| "Wukong holte die Reinigungsflasche aus seiner Robe und reichte sie dem alten Herrn. Wukong took out the net bottle from the robe and handed it to Laojun. Wukong sacó la botella limpia de su túnica y se la entregó a Taishang Laojun. "Goku sort le vase de sa robe et le tend au Seigneur Suprême. “ 那个 妖怪 怎么 会 有 你 的 净瓶 ? |||||||bouteille pure |demon|how|||||clean bottle "How does the monster have your net bottle? "¿Cómo ese monstruo tenía tu botella limpia? "Comment ce monstre a-t-il pu s'emparer de votre vase ? "Hur kunde det där monstret ha din rena flaska? ” 悟空 问 。 Goku asked. Preguntó Wukong. "demande Goku.

“ 金角 大王 是 我 门下 的 。 ||||sous ma tutelle| King Jinjiao||||under my command| „Der König vom Goldenen Horn gehört zu meiner Sekte. The Golden Horn King is under my command. "El Rey del Cuerno de Oro es mi discípulo. "Le roi aux cornes d'or est sous ma tutelle. "Kungen av Gyllene hornet är min tjänare. "Vua Golden Horn là đệ tử của tôi. ” 太上老君 说 ,“ 我 派 他 来 考验 你们 的 。 |||envoie|||éprouver|| the Supreme Elder Lord|||send|||test|| |||invio||||| "Der alte Herr sagte: "Ich habe ihn geschickt, um Sie zu testen." The Supreme Old Lord said, 'I sent him to test you.' Taishang Laojun dijo: "Lo envié a probarte. "Le Seigneur Suprême dit : "Je l'ai envoyé pour te tester. 「最高神は言った。 佛祖 想 确认 你们 的 取经 态度 是否 真诚 。 Buddha||confirm|||pèlerinage|attitude|if|sincère the Buddha|wants|confirm|you|(particle to mark possession)|the journey to the West|attitude|if|sincere Der Buddha möchte bestätigen, ob Ihre Einstellung zum Lernen aus den heiligen Schriften aufrichtig ist. The Buddha wants to confirm whether your attitude towards the journey for scriptures is sincere. El Buda quiere confirmar si tu actitud de aprender las escrituras es sincera. Le Bouddha veut s'assurer que vous êtes sincère dans votre attitude à l'égard du Sutra. 仏陀は、あなたがお経に対して誠実な態度をとっているかどうかを確かめたいのです。 你 做 得 很 好 , 悟空 。 Du hast großartige Arbeit geleistet, Wukong. You did very well, Wukong. Hiciste un gran trabajo, Gokú. Tu t'en sors très bien, Goku. ” 悟空 看 了 净瓶 一眼 。 Wukong|||bouteille pure|d'un coup d'œil |||the alms bowl|at a glance Wukong glanced at the clean bottle. Wukong miró a Jingping. “ 金角 大王 现在 应该 已经 化成 水 了 。 Golden Horn||||||| "The Golden Horn King should have been turned into water now. "El Rey del Cuerno de Oro ya debería haberse convertido en agua. "Le Roi aux cornes d'or aurait dû être transformé en eau à l'heure qu'il est. ” “ 不会 的 。 " " Will not. " " No lo haré. " " しない。 ” 太上老君 说 ,“ 净瓶 不会 伤害 他 的 。 ||bouteille pure||blesser|| the Supreme Elder Lord||the clean bottle||harm|| "Tai Shang Laojun said, "The net bottle will not hurt him." Taishang Laojun dijo: "La botella limpia no le hará daño. "Le Seigneur Suprême dit : "Le Vase Pur ne lui fera pas de mal. 再见 。 Goodbye. adiós. ” 太上老君 说完 就 不见 了 。 |||disparaît| the Supreme Elder Lord|finished speaking||disappeared| After saying this, the "Supreme Lord" disappeared. Taishang Laojun desapareció después de terminar de hablar.

唐僧 一行 人 继续 往西 走 。 |le groupe|||vers l'ouest| Tang Sanzang|Tang Sanzang and his group||continued|west| The Longevity Monk and his entourage continued their journey to the west. 晚上 , 他们 到 了 一家 寺院 。 |||||temple |||||temple At night, they went to a monastery. Por la noche, llegaron a un monasterio. La nuit, ils se rendent dans un monastère. 和 寺院 里 的 和尚 们 简单 吃 过 晚饭 后 , 大家 都 去 睡觉 了 。 |temple|||||simplement|||dîner|||||| with|the temple|||monks||simple|||dinner|||||| Nach einem einfachen Abendessen mit den Mönchen im Kloster gingen alle zu Bett. After dinner with the monks in the monastery, everyone went to bed. Después de una breve cena con los monjes del monasterio, todos se fueron a la cama. Après un simple dîner avec les moines du monastère, tout le monde est allé se coucher.

唐僧 快 睡着 的 时候 , 突然 听到 外面 传来 了 呻吟 声 。 ||||||||venait||gémissement|son Tang Sanzang|quickly||||suddenly||outside|came||moaning|sound Als Tang Seng einschlafen wollte, hörte er plötzlich von draußen ein Stöhnen. When Tang Hao was asleep, he suddenly heard a buzz from outside. Cuando Tang Seng estaba a punto de quedarse dormido, de repente escuchó gemidos provenientes del exterior. Alors que le moine de la longévité était sur le point de s'endormir, il entendit soudain un gémissement à l'extérieur.

唐僧 坐 了 起来 , 吓 得 发抖 。 ||||effrayé||tremblement Tang Sanzang|||sat up|scared||trembling Tang Yan sat up and shivered. Tang Seng se sentó, temblando de miedo. Le moine de la longévité se redressa, tremblant de peur. 难道 是 鬼 来 了 ? is it||ghost|| could it be||ghost|came| Could it be that a ghost has come? ¿Es un fantasma? S'agit-il d'un fantôme ?

他 的 房门 被 慢慢 地 打开 了 。 ||door||||| ||the door to his room|was|slowly||opened| His door was slowly opened. Su puerta se abrió lentamente. La porte de sa chambre s'ouvre lentement. 一个 男人 站 在 门边 , 全身 湿淋淋 的 。 |||||tout le corps|trempé| |||at|by the door|whole body|dripping wet| A man stands by the door, soaked all over. Un hombre estaba de pie junto a la puerta, empapado. 男がドアのそばに立っていて、みんな濡れていた。 Một người đàn ông đứng ở cửa, người ướt sũng. 他 看着 唐僧 , 伸出 了 双手 。 |||tendit||les deux mains ||Tang Sanzang|reached out||both hands He looks at Tang Seng and伸 out both hands. Miró a Tang Seng y estiró las manos. “ 请 帮帮我 ! ” |help me "Please help me!" " làm ơn giúp tôi! "