×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Lifestyle, 端午节

端午节

每年 端午节 , 我 都 自己 包 粽子 。

今年 为了 省事 , 我 决定 尝尝 超市 里 的 粽子 。

一进 超市 就 看到 各种各样 的 粽子 。

有 蜜枣 粽 、 肉 粽 、 花生 粽 、 豆沙 粽 、 黑米 粽 、 海鲜 粽 ……

我 挑得 眼花缭乱 , 最后 每种 都 买 了 几个 , 大 包小包 地 回家 过 端午 。

短文 读完 了 , 下面 我 就 来 具体 和 您 说 说 这个 中国 人 的 传统节日 ,“ 端午节 ”。

“ 端午节 ” 呀 是 农历 五月 初五 。

今年 是 2007 年 , 折算 过来 就 应该 是 今年 的 6 月 19 日 。

这个 节日 主要 是 为了 纪念 中国 古代 一个 叫 “ 屈原 ” 的 爱国 诗人 。

在 每年 的 端午节 , 都 有 赛龙舟 , 吃 粽子 的 习惯 。

那么 我们 一 起来 想想 中国 的 几个 传统节日 和 传统 食物 吧 。

春节 的 时候 要 吃 “ 饺子 ”, 元宵节 的 时候 要 吃 “ 汤圆 ”.。

端午节 要 吃 “ 粽子 ”, 怎样 , 想 起来 了 吗 ?

“ 每年 端午节 , 我 都 自己 包 粽子 ”。

短文 中 的 粽子 到底 是 什么 呢 ?

“ 粽子 ” 的 主要 原料 是 糯米 , 糯米 又 叫 江米 。 是 大米 的 一种 , 但 区别 于 大米 的 口感 。

糯米 的 粘性 非常 大 , 所以 常 被 用来 包 粽子 。

做 年糕 或 熬粥 。 中医 认为 它 主要 的 功能 是 温补 脾胃 。

那么 说白了 就是 胃寒 的 人 可以 多 吃 一些 糯米 。

那 我们 如何 才能 包 一粒 可爱 的 、 立体 的 四角 粽子 呢 ?

我们 呀 先 把 一种 植物 的 叶子 , 我们 称为 粽叶 。

折成 一个 漏斗状 , 然后 往 这个 小 漏斗 里 放入 一部分 糯米 。

然后 呢 ? 在 这个 糯米 上 加入 自己 喜欢 的 一些 馅料 。

例如 : 红枣 、 花生 、 豆沙 、 甚至 是 猪肉 等等 都 可以 的 , 只要 你 喜欢 。

接下来 我们 在 这层 馅料 上面 再 铺上 一层 糯米 。

然后 用 粽叶 紧紧 的 包住 , 做成 四角形 , 然后 用线 牢牢 的 绑住 , 这样 放到 水 里 煮熟 就 可以 吃 了 。

我们 不要 光 吃 哦 , 现在 我们 要 学习 了 。

这里 出现 了 一个 动词 ,“ 包 ”。

我们 说 “ 包 粽子 ”, 对 啊 , 就 像 “ 包 包子 ”“ 包 饺子 ” 一样 , 用 “ 包 ” 这个 动词 。 您 记住 了 吗 ?

短文 中 ,“ 今年 为了 省事 ”, 省事 是 节约 时间 , 减少 麻烦 的 意思 。

比如 我们 说 ,“ 现在 已经 很晚 了 , 做饭 太 麻烦 了 , 吃 方便面 最 省事 。 再 比如 , 我们 说 “ 以前 洗衣服 总是 用手 洗 , 现在 有 了 洗衣机 就 省事 了 。 “ 今年 为了 省事 , 我 决定 尝尝 超市 里 的 粽子 。 意思 是 我 今年 不想 自己 包 粽子 了 , 想 直接 去 超市 里 买 粽子 。

“ 尝尝 ” 就是 试着 吃 一 吃 的 意思 。

比如 , 我 说 “ 胡子 , 这 是 我 刚 做 的 蛋糕 , 你 尝尝 。 其实 ,“ 尝尝 ” 我们 以前 在 一个 小 对话 里 学过 , 您 还 记得 吗 ?

尝尝 看 , 对 , 就是 那篇 味道 好极了 的 对话 里面 。

我 给 胡子 泡 了 一杯 冰 咖啡 , 我 对 他 说 : 尝尝 看 。

对 , 这里 就是 你 尝尝 , 跟 尝尝 看 意思 是 一样 的 哦 。

好 , 我们 接着 来 , 我 “ 一进 超市 就 看到 各种各样 的 粽子 ”。

“ 各种各样 ” 就是 种类 很多 的 意思 。

比如 ,“ 动物园 里 有 各种各样 的 动物 ”,“ 图书馆 里 有 各种各样 的 书 ”。

另外 , 这里 “ 一 A 就 B” 以前 学习 过 , 是 A 发生 以后 B 马上 就 发生 的 意思 。

比如 “ 我 一 玩游戏 就 不想 学习 了 ”

“ 我 一 听 汉语 就 想 睡觉 ”, 哈哈 , 开个 玩笑 , 千万 不要 睡着 哦 !

如果 您 睡着 了 , 麻烦 请 您 再 醒过来 好不好 。

那 我们 回到 短文 , 看看 超市 里 都 有 哪些 粽子 呢 ?

有 “ 蜜枣 粽 、 肉 粽 、 花生 粽 、 豆沙 粽 、 黑米 粽 、 海鲜 粽 ……”

现在 用来 做 粽子 馅儿 的 材料 越来越 多 了 。

“ 蜜枣 、 肉 、 花生 、 豆沙 、 黑米 、 海鲜 ” 都 是 在 粽子 里 的 馅儿 。

其实 像 我们 刚才 提到 的 饺子 、 汤圆 , 他们 也 有 各种各样 的 馅料 。

这么 多 种类 的 粽子 “ 我 挑得 眼花缭乱 ”。

眼花缭乱 也 是 一个 “ 成语 ”。 意思 是 东西 的 种类 非常 多 , 眼睛 都 看花了 , 看 不 过来 了 。

不用 着急 , 我 给 您 造 几个 句子 , 您 就 能 贴切 的 理解 什么 叫做 “ 眼花缭乱 了 ”。

比如说 , 老 北京小吃 非常 多 , 令 我 眼花缭乱 。

游乐园 里 有 各种各样 的 游戏 , 令人 眼花缭乱 。

另外 , 我们 要 注意 “ 挑 得 怎样 ” 的 说法

比如 , 我们 可以 这样 说 ,“ 汉语 非常 有意思 , 我学得 很 开心 ”;

或者 我们 说 “ 这 期 节目 真 没意思 , 听得 我 都 困 了 ”。

好 , 那么 接下来 , 短文 中 ,“ 我 最后 每种 都 买 了 几个 , 大 包小包 地 回家 过 端午 去 了 。 因为 有 很多 种类 的 粽子 , 我 很 好奇 , 所以 “ 每种 都 买 了 几个 ”。

比如 , 今天 我 到 老 北京 小吃街 , 每种 小吃 都 买 了 一些 。

再 比如说 “ 这些 笔记本 太漂亮 了 , 我 每种 买 三本 ”。

“ 大 包小包 ” 就是指 买 的 东西 很多 的 样子 。

比如说 ,“ 春节 赶回 家 过年 的 人 总是 拎 着 大 包小包 的 ”

或者 “ 我 每次 去 超市 都 会 买 一个 星期 的 东西 , 回家 的 时候 总是 大 包小包 的 。 好拉 , 今天 的 短文 就 给 您 讲解 到 这里

让 我们 再 一起 听 一遍 :

每年 端午节 , 我 都 自己 包 粽子 。

今年 为了 省事 , 我 决定 尝尝 超市 里 的 粽子 。

一进 超市 就 看到 各种各样 的 粽子 。

有 蜜枣 粽 、 肉 粽 、 花生 粽 、 豆沙 粽 、 黑米 粽 、 海鲜 粽 ……

我 挑得 眼花缭乱 , 最后 每种 都 买 了 几个 , 大 包小包 地 回家 过 端午 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

端午节 das Drachenbootfest (5. Tag des 5. Mondmonats) Dragon Boat Festival la Fiesta del Bote del Dragón (5º día del 5º mes lunar) fête des bateaux-dragons la Festa della Barca del Drago (5° giorno del 5° mese lunare) 端午の節句 Festiwal Smoczych Łodzi (5. dzień 5. miesiąca księżycowego) Фестиваль лодок-драконов 端午节

每年 端午节 , 我 都 自己 包 粽子 。 ||||||zongzi |Duanwu Festival|||||zongzi Every year for the Dragon Boat Festival, I make my own rice dumplings. À chaque festival de bateaux-dragons, je fabrique moi-même des zongzi.

今年 为了 省事 , 我 决定 尝尝 超市 里 的 粽子 。 ||to save trouble|||try|supermarket||| ||risparmiare fatica||||||| To save trouble this year, I decided to try the dumplings in the supermarket. Pour éviter les ennuis cette année, j'ai décidé d'essayer le zongzi au supermarché.

一进 超市 就 看到 各种各样 的 粽子 。 As soon as I entered||||various kinds of|| As soon as I entered the supermarket, I saw a variety of mules. Dès que je suis entré dans le supermarché, j'ai vu toutes sortes de zongzi.

有 蜜枣 粽 、 肉 粽 、 花生 粽 、 豆沙 粽 、 黑米 粽 、 海鲜 粽 …… |sweet dates|zongzi||Zongzi|peanut||red bean paste||black rice||seafood| ||zongzi|||||||riso nero||| There are candied dates, meat, peanuts, bean paste, black rice, seafood ... Il y a des boulettes de jujube, des boulettes de viande, des boulettes de cacahuètes, des boulettes de pâte de haricots, des boulettes de riz noir, des boulettes de fruits de mer...

我 挑得 眼花缭乱 , 最后 每种 都 买 了 几个 , 大 包小包 地 回家 过 端午 。 |picked out|dazzled||each kind|||||big|big and small bags|||| |scelgo|stordito||||||||piccole e grandi bor|||| I was dazzled, and in the end I bought a few for each, and went home for the Dragon Boat Festival. J'ai été ébloui par les choix, et j'ai finalement acheté quelques-uns de chaque, et je suis rentré chez moi pour le Dragon Boat Festival dans de gros sacs.

短文 读完 了 , 下面 我 就 来 具体 和 您 说 说 这个 中国 人 的 传统节日 ,“ 端午节 ”。 |||||||specifically|||||||||| After reading the essay, let me talk to you about this traditional Chinese festival, the Dragon Boat Festival. Après avoir lu le court article, laissez-moi vous parler de cette fête traditionnelle chinoise, "Dragon Boat Festival".

“ 端午节 ” 呀 是 农历 五月 初五 。 Duanwu Festival|||||the fifth day of the fifth lunar month The Dragon Boat Festival is the fifth day of May in the lunar calendar. "Dragon Boat Festival" est le cinquième jour du cinquième mois lunaire.

今年 是 2007 年 , 折算 过来 就 应该 是 今年 的 6 月 19 日 。 |||converti|||||||| |||converted|||||||| |||convertito|||||||| This year is 2007, and the conversion should be June 19 this year. Cette année est 2007, donc ce devrait être le 19 juin de cette année.

这个 节日 主要 是 为了 纪念 中国 古代 一个 叫 “ 屈原 ” 的 爱国 诗人 。 |festival|||to commemorate|commemorate|||||Qu Yuan||patriotic|poet This festival is mainly to commemorate a patriotic poet named Qu Yuan in ancient China. Ce festival est principalement destiné à commémorer un poète patriotique nommé "Qu Yuan" dans la Chine ancienne.

在 每年 的 端午节 , 都 有 赛龙舟 , 吃 粽子 的 习惯 。 ||||||dragon boat racing||||tradition In the Dragon Boat Festival every year, there is a habit of racing dragon boats and eating dumplings.

那么 我们 一 起来 想想 中国 的 几个 传统节日 和 传统 食物 吧 。 ||||||||traditional festivals||traditional|| So let's think about several traditional festivals and traditional foods in China. Pensons donc à quelques fêtes traditionnelles et plats traditionnels en Chine.

春节 的 时候 要 吃 “ 饺子 ”, 元宵节 的 时候 要 吃 “ 汤圆 ”.。 Spring Festival||||||Lantern Festival|||||glutinous rice balls You have to eat "dumplings" during the Spring Festival and "rice dumplings" during the Lantern Festival. Nous mangeons des "boulettes" pendant la Fête du Printemps, et des "tangyuan" pendant la Fête des Lanternes.

端午节 要 吃 “ 粽子 ”, 怎样 , 想 起来 了 吗 ? How about eating "Zongzi" for the Dragon Boat Festival? Do you remember? Nous devons manger des "zongzi" au festival des bateaux-dragons, que diriez-vous, vous vous souvenez ?

“ 每年 端午节 , 我 都 自己 包 粽子 ”。 "Every Dragon Boat Festival, I make my own rice dumplings."

短文 中 的 粽子 到底 是 什么 呢 ? What exactly is a bitch in the passage? Quel est exactement le zongzi dans l'essai ?

“ 粽子 ” 的 主要 原料 是 糯米 , 糯米 又 叫 江米 。 |||||||||riz gluant |||main ingredient||glutinous rice||||glutinous rice |||||||||riso glutinoso The main raw material of "Zongzi" is glutinous rice, which is also called Jiangmi. L'ingrédient principal du "zongzi" est le riz gluant, également appelé riz de Jiang. 是 大米 的 一种 , 但 区别 于 大米 的 口感 。 |riz|||||||| |rice||||||||texture It is a type of rice, but it is different from the taste of rice. C'est un type de riz, mais il se distingue du riz ordinaire par sa texture.

糯米 的 粘性 非常 大 , 所以 常 被 用来 包 粽子 。 ||viscosité|||||||| ||stickiness|||||||| Glutinous rice is so sticky that it is often used to make dumplings. Le riz gluant a une très grande viscosité, il est donc souvent utilisé pour envelopper les zongzi.

做 年糕 或 熬粥 。 |||faire du porridge |rice cake||cook porridge |||fare porridge Make rice cakes or porridge. 中医 认为 它 主要 的 功能 是 温补 脾胃 。 ||||||||rate et estomac Traditional Chinese Medicine|||||function||warming and tonifying|Spleen and Stomach medicina tradizionale|||||||riscaldare e|milza e stomaco Chinese medicine believes that its main function is to warm the spleen and stomach. La médecine chinoise considère que sa fonction principale est de réchauffer la rate et l'estomac.

那么 说白了 就是 胃寒 的 人 可以 多 吃 一些 糯米 。 |||froid à l'estomac||||||| |in other words||cold stomach||||||| |in altre parole||freddo di stom||||||| So people who have a cold stomach can eat more glutinous rice. En d'autres termes, cela signifie que les personnes ayant un estomac froid peuvent manger un peu plus de riz gluant.

那 我们 如何 才能 包 一粒 可爱 的 、 立体 的 四角 粽子 呢 ? |||||un粒|||||carré|| |||||a cute, three-dimensional square zongzi|cute||three-dimensional||square|| |||||un dumpling|||in 3D||quadrato|| So how can we pack a cute, three-dimensional four-corner dumpling? Alors, comment pouvons-nous emballer un adorable zongzi en forme de cube ?

我们 呀 先 把 一种 植物 的 叶子 , 我们 称为 粽叶 。 |||||plant|||||Zong leaves |||||||foglie|||foglie di zong Let's first call the leaves of a plant, which we call loquat leaves. Nous allons d'abord prendre les feuilles d'une plante que nous appelons feuilles de zongzi.

折成 一个 漏斗状 , 然后 往 这个 小 漏斗 里 放入 一部分 糯米 。 plier||en forme d'entonnoir||||||||| folded into||funnel-shaped|||||funnel|||| forma||a forma di imbuto|||||funnel||mettere dentro|| Fold it into a funnel shape, and put a portion of the glutinous rice into the small funnel. Puis, nous les plions en forme de cône, puis nous mettons une portion de riz gluant dans ce petit cône.

然后 呢 ? and then? Et ensuite ? 在 这个 糯米 上 加入 自己 喜欢 的 一些 馅料 。 ||||add|||||filling Add some fillings you like to this sticky rice. Ajoutez quelques garnitures que vous aimez sur ce riz gluant.

例如 : 红枣 、 花生 、 豆沙 、 甚至 是 猪肉 等等 都 可以 的 , 只要 你 喜欢 。 |datte rouge|||||||||||| |red dates|||||pork||||||| |datteri rossi|||||||||||| For example: dates, peanuts, red bean paste, even pork, etc. are all fine, if you like. Par exemple : des dattes rouges, des cacahuètes, de la pâte de haricots, voire de la viande de porc, tout est possible, tant que vous aimez.

接下来 我们 在 这层 馅料 上面 再 铺上 一层 糯米 。 |||cette couche|||||| |||this layer||||spread on|| |||questo strato||||mettiamo sopra|| Next, we're going to put a layer of sticky rice on top of the filling. Ensuite, nous posons une couche de riz gluant par-dessus cette garniture.

然后 用 粽叶 紧紧 的 包住 , 做成 四角形 , 然后 用线 牢牢 的 绑住 , 这样 放到 水 里 煮熟 就 可以 吃 了 。 |||||||||avec de la ficelle|solidement||||||||||| |||||wrap|shaped into|square||string|tightly||tie|||||cooked|||| |||||avvolgere||forma quadrata||with string|||legare bene||||||||| Then wrap it tightly with loquat leaves to make a quadrangle, and then tie it firmly with a thread, so that it can be eaten when cooked in water. Ensuite, emballez fermement avec des feuilles de riz pour former un carré, puis attachez solidement avec une ficelle. Ensuite, plongez-le dans l'eau pour le cuire, et il sera prêt à manger.

我们 不要 光 吃 哦 , 现在 我们 要 学习 了 。 ||only||||||| Let ’s not just eat, now we have to learn. Nous ne devons pas juste manger, oh, maintenant nous devons apprendre.

这里 出现 了 一个 动词 ,“ 包 ”。 Here comes a verb, "bag". Ici, un verbe apparaît, « emballer ».

我们 说 “ 包 粽子 ”, 对 啊 , 就 像 “ 包 包子 ”“ 包 饺子 ” 一样 , 用 “ 包 ” 这个 动词 。 We say "baozi", yes, just like "baozi" or "dumpling", use the verb "bao". Nous disons "faire des zongzi", n'est-ce pas, c'est comme "faire des buns" ou "faire des raviolis", en utilisant le verbe "faire". 您 记住 了 吗 ? Do you remember? Vous vous en souvenez ?

短文 中 ,“ 今年 为了 省事 ”, 省事 是 节约 时间 , 减少 麻烦 的 意思 。 ||||save trouble|saving trouble||saving||reduce||| In the passage, "To save trouble this year", saving time means saving time and reducing trouble. Dans le texte, "cette année pour gagner du temps", "gagner du temps" signifie économiser du temps et réduire les tracas.

比如 我们 说 ,“ 现在 已经 很晚 了 , 做饭 太 麻烦 了 , 吃 方便面 最 省事 。 |||||very late|||||||instant noodles||easiest |||||è tardi||||||||| For example, we may say, "It is already very late and it is too troublesome to cook, so it is most economical to eat instant noodles. Par exemple, nous disons : « Il est déjà très tard, cuisiner est trop compliqué, manger des nouilles instantanées est le plus facile. » 再 比如 , 我们 说 “ 以前 洗衣服 总是 用手 洗 , 现在 有 了 洗衣机 就 省事 了 。 |||||doing laundry|||||||washing machine||| For example, we say, "In the past, we used to wash our clothes by hand, but now that we have a washing machine, it saves us a lot of trouble. Encore un exemple, nous disons : « Avant, je lavais toujours à la main, maintenant avec la machine à laver, c'est plus simple. » “ 今年 为了 省事 , 我 决定 尝尝 超市 里 的 粽子 。 "To save trouble this year, I decided to try the bitch in the supermarket. « Cette année, pour simplifier les choses, j'ai décidé d'essayer les zongzi disponibles au supermarché. » 意思 是 我 今年 不想 自己 包 粽子 了 , 想 直接 去 超市 里 买 粽子 。 ||||||||||directly||||| It means that I do n’t want to pack dumplings myself this year, I want to go directly to the supermarket to buy dumplings. Cela signifie que cette année, je ne veux plus faire mes propres zongzi, je préfère les acheter directement au supermarché.

“ 尝尝 ” 就是 试着 吃 一 吃 的 意思 。 ||try||||| "Taste" means trying to eat. « Goûter » signifie essayer de manger un peu.

比如 , 我 说 “ 胡子 , 这 是 我 刚 做 的 蛋糕 , 你 尝尝 。 For example, I said, "Beard, this is the cake I just made, you taste it. Par exemple, je dis « Barbe, c'est mon gâteau que je viens de faire, tu peux goûter. » 其实 ,“ 尝尝 ” 我们 以前 在 一个 小 对话 里 学过 , 您 还 记得 吗 ? |||||||dialogue||have learned|||| Actually, "taste" we learned in a small conversation before, do you remember? En fait, « goûtez » nous l'avons appris dans un petit dialogue auparavant, vous vous en souvenez ?

尝尝 看 , 对 , 就是 那篇 味道 好极了 的 对话 里面 。 ||||that article||great||dialogue 1| ||||quella||||| Taste it, yes, in that wonderful conversation. Goûtez, oui, c'est dans ce dialogue où le goût était excellent.

我 给 胡子 泡 了 一杯 冰 咖啡 , 我 对 他 说 : 尝尝 看 。 I made a cup of ice coffee for my beard, and I said to him: Try it. J'ai préparé une tasse de café glacé pour Huzi, et je lui ai dit : goûtez.

对 , 这里 就是 你 尝尝 , 跟 尝尝 看 意思 是 一样 的 哦 。 Yes, here is what you taste, it means the same as taste. Oui, ici, c'est ce que tu peux goûter, ça signifie la même chose que 'essayer'.

好 , 我们 接着 来 , 我 “ 一进 超市 就 看到 各种各样 的 粽子 ”。 ||then||||||||| Okay, let's go next. "I saw all kinds of bitches when I entered the supermarket." Bien, continuons, quand je suis entré dans le supermarché, j'ai vu toutes sortes de zongzi.

“ 各种各样 ” 就是 种类 很多 的 意思 。 ||variety||| "Various" means many. "Toutes sortes" signifie qu'il y a beaucoup de variétés.

比如 ,“ 动物园 里 有 各种各样 的 动物 ”,“ 图书馆 里 有 各种各样 的 书 ”。 |zoo||||||library||||| For example, "there are various animals in the zoo" and "there are various books in the library". Par exemple, "Il y a toutes sortes d'animaux dans le zoo", "Il y a toutes sortes de livres dans la bibliothèque."

另外 , 这里 “ 一 A 就 B” 以前 学习 过 , 是 A 发生 以后 B 马上 就 发生 的 意思 。 In addition, "A as B" has been studied before, which means that B will happen immediately after A occurs. De plus, ici "A dès que B" a été appris auparavant, cela signifie que B se produit immédiatement après A.

比如 “ 我 一 玩游戏 就 不想 学习 了 ” |||playing games|||| For example, "I do n’t want to learn as soon as I play a game." Par exemple, "Dès que je joue à des jeux, je n'ai plus envie d'étudier."

“ 我 一 听 汉语 就 想 睡觉 ”, 哈哈 , 开个 玩笑 , 千万 不要 睡着 哦 ! ||||||||||must||| "I want to sleep as soon as I hear Chinese", haha, just kidding, don't fall asleep!

如果 您 睡着 了 , 麻烦 请 您 再 醒过来 好不好 。 |||||||||okay If you have fallen asleep, could you please wake up again, alright?

那 我们 回到 短文 , 看看 超市 里 都 有 哪些 粽子 呢 ? Now, let's go back to the short article and see what kinds of zongzi are available in the supermarket?

有 “ 蜜枣 粽 、 肉 粽 、 花生 粽 、 豆沙 粽 、 黑米 粽 、 海鲜 粽 ……” |sweet dates||||peanut||red bean paste||black rice||seafood| There are 'date zongzi, meat zongzi, peanut zongzi, red bean zongzi, black rice zongzi, seafood zongzi...'

现在 用来 做 粽子 馅儿 的 材料 越来越 多 了 。 |used for|||filling||ingredients||| ||||ripieno||||| More and more ingredients are used to make dumplings.

“ 蜜枣 、 肉 、 花生 、 豆沙 、 黑米 、 海鲜 ” 都 是 在 粽子 里 的 馅儿 。 ||||||||||||filling "Candied dates, meat, peanuts, red bean paste, black rice, seafood" are all stuffing in the dumplings.

其实 像 我们 刚才 提到 的 饺子 、 汤圆 , 他们 也 有 各种各样 的 馅料 。 |||||||glutinous rice balls|||||| In fact, like the dumplings and dumplings we just mentioned, they also have a variety of fillings.

这么 多 种类 的 粽子 “ 我 挑得 眼花缭乱 ”。 ||||||am dazzled by|dizzying So many types of bitches "I'm dazzled." Il y a tellement de sortes de zongzi que ça me fait tourner la tête.

眼花缭乱 也 是 一个 “ 成语 ”。 dazzling|||| Dazzling is also an "idiom". Être ébloui est aussi une "expression idiomatique". 意思 是 东西 的 种类 非常 多 , 眼睛 都 看花了 , 看 不 过来 了 。 |||||||||sont éblouis|||| |||||||eyes||dazzled|look||| |||||||||si sono stancati|||| It means that there are so many kinds of things, the eyes can't see the flowers, but they can't see. Cela signifie qu'il y a tellement de variétés de choses que les yeux en deviennent troubles, on ne peut plus suivre.

不用 着急 , 我 给 您 造 几个 句子 , 您 就 能 贴切 的 理解 什么 叫做 “ 眼花缭乱 了 ”。 |||||||||||correctement|||||| |||||make|a few|don't worry||||accurately|||||| |||||||||||in modo appropriato|||||| Don't worry, I will make a few sentences for you so that you can understand what "dazzling" is. Pas besoin de s'inquiéter, je vais vous donner quelques phrases, vous pourrez alors comprendre précisément ce que signifie « être ébloui ».

比如说 , 老 北京小吃 非常 多 , 令 我 眼花缭乱 。 |||||让|| For example, there are so many old Beijing snacks that I am dazzled. Par exemple, il y a beaucoup de spécialités à Pékin, ce qui m'éblouit.

游乐园 里 有 各种各样 的 游戏 , 令人 眼花缭乱 。 parc d'attractions||||||| amusement park|||||games|makes people| parco giochi||||||che fanno girare la| There are all kinds of games in the amusement park and it's dazzling. Il y a toutes sortes de jeux dans le parc d'attractions, ce qui est éblouissant.

另外 , 我们 要 注意 “ 挑 得 怎样 ” 的 说法 In addition, we must pay attention to the "how to pick" statement

比如 , 我们 可以 这样 说 ,“ 汉语 非常 有意思 , 我学得 很 开心 ”; ||||||||j'apprends|| ||||||||I learned|| ||||||||imparo|| For example, we can say, "Chinese is very interesting, and I have a good time"; Par exemple, nous pouvons dire : « Le chinois est très intéressant, j'ai beaucoup de plaisir à l'apprendre » ;

或者 我们 说 “ 这 期 节目 真 没意思 , 听得 我 都 困 了 ”。 ||||episode|episode|||listened|||sleepy| |||||||||||asleep| Or we say, "This show is really boring, and I'm sleepy." Ou nous pouvons dire : « Ce programme est vraiment ennuyeux, cela m'endort ».

好 , 那么 接下来 , 短文 中 ,“ 我 最后 每种 都 买 了 几个 , 大 包小包 地 回家 过 端午 去 了 。 |||||||||||||petits paquets|||||| |||||||||||||big and small bags||||Duanwu Festival|| OK, then, in the essay, "I ended up buying a few of each, and went home in large bags for the Dragon Boat Festival. Bien, alors continuez, dans le texte court, « J'en ai finalement acheté quelques-uns de chaque, en grand et petit sac, pour rentrer chez moi et célébrer le Dragon Boat Festival ». 因为 有 很多 种类 的 粽子 , 我 很 好奇 , 所以 “ 每种 都 买 了 几个 ”。 ||||||||curious||each type|||| Because there are many types of rice dumplings, I was curious, so "I bought a few for each."

比如 , 今天 我 到 老 北京 小吃街 , 每种 小吃 都 买 了 一些 。 ||||||snack street|||||| For example, today I went to Old Beijing Snack Street and bought some snacks.

再 比如说 “ 这些 笔记本 太漂亮 了 , 我 每种 买 三本 ”。 |||notebooks|so beautiful|||||three |||||||||three books For another example, "These notebooks are too beautiful. I buy three each."

“ 大 包小包 ” 就是指 买 的 东西 很多 的 样子 。 big||refers to|||||| "Big bag" means a lot of things you buy.

比如说 ,“ 春节 赶回 家 过年 的 人 总是 拎 着 大 包小包 的 ” ||hurry back||celebrate the New Year||||carrying|||| ||tornano a||||||portando|||| For example, "People who rush home during the Spring Festival to celebrate the New Year always carry big bags." Par exemple, "Les gens qui rentrent chez eux pour le Nouvel An chinois portent toujours de grands sacs et des petits paquets."

或者 “ 我 每次 去 超市 都 会 买 一个 星期 的 东西 , 回家 的 时候 总是 大 包小包 的 。 |||||all||||||||||||| Or "I always buy a week's worth of stuff every time I go to the supermarket, and I always come home with big bags and small bags." Ou "Chaque fois que je vais au supermarché, j'achète des provisions pour une semaine, et en rentrant chez moi, je suis toujours chargé de grands sacs et de petits paquets." 好拉 , 今天 的 短文 就 给 您 讲解 到 这里 d'accord||||||||| Hao La|||||||explanation|| va bene||||||||| Alright, today's short article ends here. Voilà, la courte lecture d'aujourd'hui s'arrête ici.

让 我们 再 一起 听 一遍 : Let's listen to it one more time: Écoutons à nouveau ensemble :

每年 端午节 , 我 都 自己 包 粽子 。 Every year for the Dragon Boat Festival, I make my own rice dumplings. Chaque année, pendant le Festival des Bateaux-Dragons, je fais mes propres zongzis.

今年 为了 省事 , 我 决定 尝尝 超市 里 的 粽子 。 To save trouble this year, I decided to try the dumplings in the supermarket. Cette année, pour simplifier les choses, j'ai décidé d'essayer les zongzis du supermarché.

一进 超市 就 看到 各种各样 的 粽子 。 As soon as I entered the supermarket, I saw various dumplings. Dès que je suis entré dans le supermarché, j'ai vu toutes sortes de zongzi.

有 蜜枣 粽 、 肉 粽 、 花生 粽 、 豆沙 粽 、 黑米 粽 、 海鲜 粽 …… |sweet dates||||||red bean paste|sweet red bean dumpling||||seafood dumpling There are candied dates, meat, peanuts, bean paste, black rice, seafood ... Il y avait des zongzi aux dattes, des zongzi à la viande, des zongzi aux arachides, des zongzi à la pâte de haricots rouges, des zongzi au riz noir, des zongzi aux fruits de mer...

我 挑得 眼花缭乱 , 最后 每种 都 买 了 几个 , 大 包小包 地 回家 过 端午 。 ||dazzled|||||||||||| I was dazzled, and in the end I bought a few for each, and went home for the Dragon Boat Festival. J'étais ébloui par tant de choix, et finalement, j'en ai acheté quelques-uns de chaque sorte, les bras chargés, pour célébrer le festival Duanwu.