青蛙 和 恐龙
||dinosaur
カエル||恐竜
Frösche und Dinosaurier
frogs and dinosaurs
カエルと恐竜
青青 : 小薇 , 在 干嘛 呢 ?
Qingqing: Xiaowei, what are you doing?
Цинцин: Сяовэй, что ты делаешь?
小薇 : 上网 聊天 呢 。
Xiaowei: Chatting online.
Сяовэй: Онлайн-чат.
青青 : 哦 , 和 帅哥 聊得 开心 吗 ?
|||handsome guy|chatted||
||||話が弾んだ||
Qingqing: Oh, hattest du eine schöne Zeit mit dem hübschen Kerl?
Qingqing: Oh, did you have a good chat with the handsome guy?
Цинцин: О, ты хорошо поболтал с красивым парнем?
小薇 : 哪有 帅哥 啊 , 全是 青蛙 !
||||全部是|カエル
Xiaowei: There are no handsome guys, all frogs!
Сяовэй: Красивых парней не бывает, все лягушки!
阿姨 , 你 上网 交朋友 吗 ?
|||make friends|
|||友達を作る|
Auntie, do you make friends online?
おばさん、オンラインで友達を作りますか?
青青 : 我 是 恐龙 , 会 吓坏 别人 的 。
|||恐竜||驚かせる||
Qing Qing: I'm a dinosaur and it will scare others.
Qingqing: 私は恐竜です。他の人を怖がらせます。
对话 你 已经 听 完 了 , 大概 以 纪念馆 略知一二 了 。
||||||||memorial hall|a little understanding|
||||||||記念館||
You have finished listening to the dialogue. You probably know a thing or two from the memorial hall.
あなたはすでに対話を聞いており、おそらく記念館から何かを知っているでしょう。
对话 中 的 青蛙 和 恐龙 并 不是 指 动物园 里 的 哦 。
|||||||||zoo|||oh
Mit den Fröschen und Dinosauriern im Dialog sind nicht die im Zoo gemeint.
The frogs and dinosaurs in the dialogue did not refer to the zoo.
那 我 就 来 介绍 和 解释一下 对话 。
Lassen Sie mich den Dialog vorstellen und erklären.
Let me introduce and explain the dialogue.
对话 中 , 我 问 小薇 :“ 小薇 , 在 干嘛 呢 ?
“ 在 干嘛 呢 ?
で||
"What are you doing?
” 就是 “ 正在 干什么 ” 的 意思 。
"Means "what are you doing".
口语 里 经常 这样 说 , 比如 , 我 还 可以 说 ,“ 小薇 , 去 看看 你 叔叔 在 干嘛 呢 。
I often say this in spoken language, for example, I can also say, "Xiao Wei, go see what your uncle is doing.
对话 中 , 小薇 说 :“ 上网 聊天 呢 。
“ 上网 聊天 ” 就是 在 互联网 上 通过 聊天工具 和 朋友 聊天 。
|||||||chat tool|||
|||||||チャットツール|||
"Internet chatting" is chatting with friends on the Internet through chatting tools.
那么 这里 我们 来 看看 “ 呢 ” 的 用法 。
So, let's look at the use of " 呢".
“ 呢 ” 有 三种 用法 , 第一种 是 用 在 有 疑问词 的 疑问句 末尾 。
|||||||||question words||question sentence|at the end
|||||||||疑問詞||疑問文|末尾
There are three uses of "呢", the first is to use at the end of interrogative sentences with interrogative words.
比如 “ 什么 ”、“ 谁 ”、“ 为什么 ”、“ 怎么 ”。
小薇 你 来 给 大家 造个 句子 吧 。
Vivian, make a sentence for us.
比如 , 我们 可以 说 “ 他 为什么 不去 呢 ?
“ 下雨 了 , 我 怎么 去 买菜 呢 ?
|||||buy vegetables|
"It's raining, how can I go shopping?
“ 你 在 干什么 呢 ?
” 都 可以 。
那么 第二种 , 是 用来 表示 动作 正在 进行 。
Then the second one is to indicate that the action is in progress.
比如 “ 我 看电视 呢 。
“ 我 打电话 呢 。
“ 我 上网 聊天 呢 。
都 是 “ 正在 做 什么 ” 的 意思 。
阿姨 , 还有 一种 用法 ,“ 名词 加 呢 ”
Auntie, there is another usage, "add nouns"
比如说 “ 妈妈 呢 ?
For example, "Where's mom?
”“ 帽子 呢 ?
"" Where's the hat?
对 , 这个 时候 句子 的 意思 要 根据 说话 的 环境 来看 。
Yes, the meaning of the sentence at this time depends on the speaking environment.
比如 , 我 看到 妈妈 不 在家 , 就 问 妹妹 ,“ 妈妈 呢 ?
意思 是 “ 妈妈 在 哪里 ?
要是 妹妹 说 , 今晚 我们 俩 出去 吃饭 , 那 我 就 问 “ 妈妈 呢 ?
もし|||今夜||||||||||
If my sister says we're going out for dinner tonight, I'll ask, "Where's mom?
意思 是 “ 妈妈 怎么办 ?
It means, "What should I do, Mom?
阿姨 ,“ 呢 ” 的 用法 比较 难 哦 。
Auntie, it is quite difficult to use " 呢".
没有 关系 , 我们 以后 还会 经常 遇到 的 。
It doesn't matter, we'll meet often in the future.
接下来 , 我们 回到 对话 。
我 对 小薇 说 “ 哦 , 和 帅哥 聊得 开心 吗 ?
I said to Xiao Wei, "Oh, have a good time with the handsome guy?
我 猜小薇 是 和 帅哥 聊天 , 所以 这样 问 她 。
|guess Xiaowei||||||||
|Guess Xiaowei||||||||
I guessed Vivian was chatting with a handsome guy, so I asked her that.
小薇 回答 说 “ 哪有 帅哥 啊 , 全是 青蛙 。
Vivian replied, "There's no such thing as a handsome man, it's all frogs.
这里 呀 ,“ 青蛙 ” 指 的 是 “ 长得 不 好看 的 男生 ”。
Here, "frog" refers to "unsightly boys".
年轻人 经常 在 网络 上 使用 这个 词 。
Young people often use this term on the Internet.
接下来 ,“ 哪有 ” 的 意思 有 两个 ,“ 哪里 有 ” 和 “ 没有 ”。
比如 不 知道 厕所 在 哪里 , 那么 可以 说 “ 请问 , 哪有 厕所 ?
For example, if you don’t know where the toilet is, you can say "Excuse me, where is the toilet?
如果 我 在 英国 , 想 吃 北京烤鸭 了 , 那 老马 就 可以 说 “ 这里 是 英国 , 哪有 北京烤鸭 啊 。
||||||北京ダック||||||||||||
If I am in England and want to eat Peking duck, then Old Ma can say, "This is England, where can I find Peking duck?
意思 是 “ 这里 是 英国 , 没有 北京烤鸭 啊 。
对 , 小薇 说 的 很 对 , 就是 这个 意思 。
Yes, Vivian is right, that's what I mean.
要 认真 听 说话 人用 的 是 疑问 的 语气 还是 感叹 的 语气 。
Listen carefully to whether the speaker is using a questioning tone or a sighing tone.
所以 对话 中 , 小薇 的 意思 是 , 没有 帅哥 , 都 是 长得 不 好看 的 男生 。
|||||||||||||||男の子
接着 , 小薇 问 我 ,“ 阿姨 , 你 上网 交朋友 吗 ?
我 回答 说 “ 我 是 恐龙 , 会 吓坏 别人 的 。
I replied, "I am a dinosaur, I will scare others.
这里 的 “ 恐龙 ” 不是 指 已经 灭绝 的 动物 , 而是 指 “ 长得 不 好看 的 女生 ”。
||||||絶滅|||||||||
Dinosaurs" in this context do not refer to extinct animals, but to "unattractive girls".
是 的 ,“ 青蛙 ” 和 “ 恐龙 ” 都 是 在 网络 上 年轻人 喜欢 用 的 词 。
Yes, "frogs" and "dinosaurs" are words that young people like to use on the Internet.
我 说 “ 我 是 恐龙 , 会 吓坏 别人 的 。
I said, "I am a dinosaur, I will scare others.
意思 是 “ 我长 得 不 好看 , 上网 交朋友 会 吓坏 别人 的 ”。
||私は見た目|||||||||
It means "I don't look good, and making friends online will scare others."
这 其实 是 我 和 小薇开 的 玩笑 。
|||||Xiaowei||
|||||小薇||
This is actually a joke between me and Xiaowei.
今天 我们 的 青蛙 和 恐龙 先 讲 到 这里 吧 。
Today our frogs and dinosaurs will stop here.
下面 我们 再 来 完整 的 听 一遍 今天 的 对话 。
青青 : 小薇 , 在 干嘛 呢 ?
小薇 : 上网 聊天 呢 。
青青 : 哦 , 和 帅哥 聊得 开心 吗 ?
小薇 : 哪有 帅哥 啊 , 全是 青蛙 !
阿姨 , 你 上网 交朋友 吗 ?
|||make friends|
青青 : 我 是 恐龙 , 会 吓坏 别人 的 。
Qing Qing: I'm a dinosaur and it will scare others.