×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Health, 我有点儿不舒服

我 有点儿 不 舒服

心涛 : 洋洋 , 你 怎么 了 ?

洋洋 : 我 有点儿 不 舒服 , 头疼 , 咳嗽 。 心涛 : 严重 吗 ? 要 去 医院 吗 ?

洋洋 : 不用 了 , 我 已经 吃 了 一点儿 药 , 睡一觉 就 好 了 。 心涛 : 那 你 多 保重 , 需要 帮 你 请假 吗 ?

洋洋 : 好 的 , 帮 我 请 一天 假 吧 , 谢谢 你 。 心涛 : 不 客气 。

心涛 : 洋洋 , 你 怎么 了 ?

洋洋 : 我 有点儿 不 舒服 , 头疼 , 咳嗽 。 心涛 : 严重 吗 ? 要 去 医院 吗 ?

洋洋 : 不用 了 , 我 已经 吃 了 一点儿 药 , 睡一觉 就 好 了 。 心涛 : 那 你 多 保重 , 需要 帮 你 请假 吗 ?

洋洋 : 好 的 , 帮 我 请 一天 假 吧 , 谢谢 你 。 心涛 : 不 客气 。

心涛 : 洋洋 , 你 怎么 了 ?

洋洋 : 我 有点儿 不 舒服 , 头疼 , 咳嗽 。 心涛 : 严重 吗 ? 要 去 医院 吗 ?

洋洋 : 不用 了 , 我 已经 吃 了 一点儿 药 , 睡一觉 就 好 了 。 心涛 : 那 你 多 保重 , 需要 帮 你 请假 吗 ?

洋洋 : 好 的 , 帮 我 请 一天 假 吧 , 谢谢 你 。 心涛 : 不 客气 。

词语

“ 怎么 ”“ 怎么 ”

“ 不 舒服 ”“ 不 舒服 ”

“ 头疼 ”“ 头疼 ”

“ 咳嗽 严重 ”“ 咳嗽 严重 ”

“ 医院 ”“ 医院 ”

“ 保重 ”“ 保重 ”

“ 请假 ”“ 请假 ”

我 有点儿 不 舒服 I|a little||comfortable Ich bin ein wenig krank I'm a little sick Je suis un peu malade. ちょっと具合が悪いんだ。 Я немного приболел. Biraz hastayım. 我有点儿不舒服

心涛 : 洋洋 , 你 怎么 了 ? Xintao|Yangyang|you|| Xintao: Yangyang, was ist mit dir passiert? Xintao: Yangyang, what's wrong with you?

洋洋 : 我 有点儿 不 舒服 , 头疼 , 咳嗽 。 ||||||tousser Yangyang|||||headache|cough Yangyang: Mir ist etwas schlecht, ich habe Kopfschmerzen und Husten. Yangyang: I feel a little sick, have a headache, and cough. 心涛 : 严重 吗 ? |serious| |深刻| Xintao: Ist es ernst? Xintao: Is it serious? 要 去 医院 吗 ? ||hôpital| want||| Gehst du ins Krankenhaus? Are you going to the hospital?

洋洋 : 不用 了 , 我 已经 吃 了 一点儿 药 , 睡一觉 就 好 了 。 |||||||||dormir un peu||| |don't need|||already||(past tense marker)|a little||take a nap||| |||||||||寝る||| Yangyang: Nein, ich habe schon Medikamente genommen, nach einem Nickerchen geht es mir wieder gut. Yangyang: No, I have taken a little medicine, and just sleep. 楊陽:いいえ、私は少し薬を飲んで、ただ寝ています。 心涛 : 那 你 多 保重 , 需要 帮 你 请假 吗 ? ||||Prends soin||||| ||||take care||||take a leave| ||||お大事に||||休暇を取る| Xintao: Pass auf dich auf, musst du um Urlaub bitten? Xintao: Then take care, do you need to ask for leave? Xintao:気をつけて、休暇をとる必要がありますか?

洋洋 : 好 的 , 帮 我 请 一天 假 吧 , 谢谢 你 。 Yangyang: Okay, nehmen Sie sich einen Tag frei, danke. Yangyang: Okay, take a day off for me, thank you. 心涛 : 不 客气 。 Xintao: You're welcome.

心涛 : 洋洋 , 你 怎么 了 ? Xintao: Yangyang, what happened to you?

洋洋 : 我 有点儿 不 舒服 , 头疼 , 咳嗽 。 ||un peu|||mal à la tête| |||不||| Yangyang: I feel a little sick, have a headache, and cough. 心涛 : 严重 吗 ? |serious| Xintao: Is it serious? 要 去 医院 吗 ? Are you going to the hospital?

洋洋 : 不用 了 , 我 已经 吃 了 一点儿 药 , 睡一觉 就 好 了 。 心涛 : 那 你 多 保重 , 需要 帮 你 请假 吗 ? Xintao: Then take care. Do you need to ask for leave?

洋洋 : 好 的 , 帮 我 请 一天 假 吧 , 谢谢 你 。 心涛 : 不 客气 。

心涛 : 洋洋 , 你 怎么 了 ? Xintao: Yangyang, what happened to you?

洋洋 : 我 有点儿 不 舒服 , 头疼 , 咳嗽 。 ||||||tousser 心涛 : 严重 吗 ? 要 去 医院 吗 ?

洋洋 : 不用 了 , 我 已经 吃 了 一点儿 药 , 睡一觉 就 好 了 。 心涛 : 那 你 多 保重 , 需要 帮 你 请假 吗 ? ||||||||demander congé|

洋洋 : 好 的 , 帮 我 请 一天 假 吧 , 谢谢 你 。 心涛 : 不 客气 。

词语 words

“ 怎么 ”“ 怎么 ” Comment ça| "how" "how"

“ 不 舒服 ”“ 不 舒服 ” "uncomfortable" "uncomfortable"

“ 头疼 ”“ 头疼 ” Mal de tête| "headache" "headache"

“ 咳嗽 严重 ”“ 咳嗽 严重 ” Toux sévère|Grave|| |severely|| "severe cough" "severe cough"

“ 医院 ”“ 医院 ” Hôpital| hospital| "Hospital" "Hospital"

“ 保重 ”“ 保重 ” Prends soin de toi| "take care" "take care"

“ 请假 ”“ 请假 ” Demander congé| "leave" "leave"