儿童节 和 重阳节
Children's Day||Double Ninth Festival
Kindertag und Chung Yeung Festival
Children's Day and Chung Yeung Festival
Día del Niño y Festival Chung Yeung
Journée des enfants et festival Chung Yeung
Giornata dei bambini e Festa di Chung Yeung
子供の日と重陽の節句
어린이날과 중영 축제
Kinderdag en Chung Yeung-festival
Dia da Criança e Festival Chung Yeung
День защиты детей и фестиваль Chung Yeung
儿童节和重阳节
心涛 : 过 几天 是 " 儿童节 "。
Xintao||||
Xintao: In a few days it's "Children's Day".
洋洋 : 儿童节 和 你 有 什么 关系 ?
Yangyang||||||
心涛 : 虽然 我 不是 儿童 , 但是 我 有 一颗 童心 。
||||a child||||a child's|childlike heart
Xintao: Although I am not a child, I have a child's heart.
Xintao:私は子供ではありませんが、子供のような心を持っています。
洋洋 : 从 外表 看 , 有 一个 节日 更 适合 你 。
||appearance|||||||
From the looks of it, there's a festival that suits you better.
心涛 : 什么 节 ?
洋洋 : 重阳节 。
心涛 : 我 有 那么 老 吗 ?
||||old|
Xintao: Am I that old?
Xintao:私はそんなに年をとっていますか?
洋洋 : 不 不 不 , 你 只是 长得 比较 成熟 !
||||||||mature
Yang-Yang: No, no, no, no, you're just more mature!
心涛 : 过 几天 是 " 儿童节 "。
洋洋 : 儿童节 和 你 有 什么 关系 ?
心涛 : 虽然 我 不是 儿童 , 但是 我 有 一颗 童心 。
洋洋 : 从 外表 看 , 有 一个 节日 更 适合 你 。
心涛 : 什么 节 ?
洋洋 : 重阳节 。
心涛 : 我 有 那么 老 吗 ?
洋洋 : 不 不 不 , 你 只是 长得 比较 成熟 !
心涛 : 过 几天 是 " 儿童节 "。
洋洋 : 儿童节 和 你 有 什么 关系 ?
心涛 : 虽然 我 不是 儿童 , 但是 我 有 一颗 童心 。
洋洋 : 从 外表 看 , 有 一个 节日 更 适合 你 。
心涛 : 什么 节 ?
洋洋 : 重阳节 。
心涛 : 我 有 那么 老 吗 ?
洋洋 : 不 不 不 , 你 只是 长得 比较 成熟 !
单词 :
word
儿童 儿童
童心 童心
外表 外表
节日 节日
适合 适合
重阳节 重阳节
成熟 成熟